李琳 王立非
(1.對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué) 英語學(xué)院,北京 100029;2.北京語言大學(xué) 高級翻譯學(xué)院,北京 100083)
語言服務(wù)是近年興起的一個(gè)跨學(xué)科研究領(lǐng)域,涉及語言學(xué)、教育學(xué)、社會學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)、信息科學(xué)等。《2016中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》顯示,2015年中國語言服務(wù)業(yè)創(chuàng)造產(chǎn)值約2,822億元,年均增長近19.7%;注冊的語言服務(wù)企業(yè)2015年增加到72,495家,增幅接近30%,語言服務(wù)已成為全球化產(chǎn)業(yè)鏈的重要組成部分。語言服務(wù)作為一個(gè)頗具潛力的新興服務(wù)業(yè)態(tài),受到廣泛關(guān)注 (王立非等,2016)。
目前,國內(nèi)外對“語言服務(wù)”尚無統(tǒng)一的定義,大致可以從狹義和廣義兩方面去界定。狹義語言服務(wù)定義指翻譯與本地化服務(wù)、語言教學(xué)與培訓(xùn)服務(wù)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言支持服務(wù)、多語信息咨詢、特定行業(yè)領(lǐng)域的語言服務(wù)等(屈哨兵,2007:56;王傳英,2014:78)。趙世舉(2012:5)和袁軍(2014:22)將語言服務(wù)定義為以語言文字為內(nèi)容或手段為他人或社會提供幫助,或者提供有助于轉(zhuǎn)換語言信息的技術(shù)、工具、知識、技能等,協(xié)助人們完成語言信息的轉(zhuǎn)換處理。類似的定義還有以語言為內(nèi)容或以語言為主要工具手段的有償或無償?shù)幕顒樱菍Ψg服務(wù)的拓展與創(chuàng)新(李現(xiàn)樂,2010:17)。廣義的語言服務(wù)定義指語言政策、語言戰(zhàn)略和語言規(guī)劃,包括對語言服務(wù)資源的配置、使用和規(guī)劃。李宇明(2014:93)認(rèn)為,“語言服務(wù)就是利用語言(包括文字)、語言知識、語言藝術(shù)、語言技術(shù)、語言標(biāo)準(zhǔn)、語言數(shù)據(jù)、語言產(chǎn)品等語言的所有衍生品,來滿足政府、社會、家庭及個(gè)體的需求。李德鵬、竇建民(2015:64)認(rèn)為,可從語言政治服務(wù)、語言經(jīng)濟(jì)服務(wù)、語言文化服務(wù)三個(gè)方面對語言服務(wù)領(lǐng)域進(jìn)行分類。
近年來,國內(nèi)學(xué)者越來越關(guān)注語言服務(wù)的相關(guān)研究。邢厚媛(2014)研究了語言服務(wù)企業(yè)如何為走出去提供服務(wù)。趙啟正(2014)分析了中國企業(yè)走出去的理由和困境,提出語言服務(wù)要跨越文字、宗教、意識形態(tài)和思維習(xí)慣四種文化障礙。趙世舉(2015)認(rèn)為“一帶一路”建設(shè)離不開語言保障,建議制定專門的語言服務(wù)規(guī)劃,加快培養(yǎng)語言人才,構(gòu)建相應(yīng)的語言服務(wù)體系,不斷提升國家和社會的語言服務(wù)能力。仲偉合、許勉君(2016)研究了我國語言服務(wù)的發(fā)展現(xiàn)狀和存在問題,提出須加強(qiáng)對語言服務(wù)業(yè)的指導(dǎo)作用和對“一帶一路”倡議下的語言服務(wù)研究,增強(qiáng)語言服務(wù)業(yè)的國際競爭力。邵珊珊(2017)構(gòu)建出測評企業(yè)“走出去”海外聲譽(yù)管理的語言服務(wù)能力三級指標(biāo)體系。王傳英等(2011)探討了語言服務(wù)人才的需求及能力要求,包括職業(yè)素養(yǎng)、專業(yè)背景、工具操作能力及能力持續(xù)拓展。穆雷(2014;2017)探討了語言服務(wù)高層次人才的培養(yǎng)問題及國際語言服務(wù)業(yè)翻譯人才的入職資質(zhì)和能力要求。劉和平(2014)從政府、用人單位、學(xué)校與學(xué)術(shù)研究四個(gè)方面,探討了語言服務(wù)人才培養(yǎng)新模式。呂奇、王樹槐(2017)以計(jì)算機(jī)輔助翻譯教材建設(shè)為切入點(diǎn),根據(jù)語言服務(wù)人才培養(yǎng)的需求探索翻譯技術(shù)類課程建設(shè)模式。
總體來講,我國的語言服務(wù)研究發(fā)展迅速,話題多樣,但過去十年該領(lǐng)域聚焦哪些熱點(diǎn)問題,研究成果處于什么水平目前尚不清楚,需要對研究現(xiàn)狀做全面和深入的分析。本文采用計(jì)量文獻(xiàn)學(xué)的可視化方法考察2008-2017年間我國CSSCI期刊發(fā)表的語言服務(wù)學(xué)術(shù)論文,力圖分析我國語言服務(wù)的研究現(xiàn)狀、研究熱點(diǎn)、發(fā)展趨勢和存在的不足,以期為語言服務(wù)教學(xué)科研和應(yīng)用提供啟示。
本文著重回答3個(gè)問題:(1)國內(nèi)近十年語言服務(wù)研究的總體特點(diǎn)和趨勢是什么?(2)國內(nèi)語言服務(wù)研究熱點(diǎn)話題和領(lǐng)域有哪些?十年中是否有變化?(3)國內(nèi)語言服務(wù)研究采用何種研究方法?
論文數(shù)據(jù)來源為CNKI數(shù)據(jù)庫中的CSSCI期刊數(shù)據(jù),對關(guān)鍵詞檢索①,期刊年限定為2008-2017年,共10年。來源文獻(xiàn)包含作者、標(biāo)題、來源出版物、摘要等信息。首先,統(tǒng)計(jì)國內(nèi)語言服務(wù)相關(guān)論文的年度發(fā)表數(shù)量和期刊分布特征,總結(jié)語言服務(wù)研究的總體特點(diǎn)和趨勢;然后,運(yùn)用可視化分析軟件CiteSpace II繪制關(guān)鍵詞共現(xiàn)的知識圖譜,考察國內(nèi)語言服務(wù)研究熱點(diǎn)話題和領(lǐng)域;最后,選取代表性CSSCI期刊發(fā)表的論文,總結(jié)語言服務(wù)研究方法的特征。
數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)顯示,2008-2017年我國全部期刊10年間共發(fā)表語言服務(wù)論文3,555篇,CSSCI期刊共發(fā)表語言服務(wù)論文670篇,占已發(fā)表的語言服務(wù)全部期刊論文總數(shù)的18.8%,表明語言服務(wù)研究受到關(guān)注,但高質(zhì)量的語言服務(wù)論文總量較少,2010年以來CSSCI期刊語言服務(wù)論文出現(xiàn)快速增長的勢頭,2017年略有回落(見圖1),這和近5年語言服務(wù)研究快速發(fā)展并受到行業(yè)和學(xué)界重視是一致的。
對期刊的分類統(tǒng)計(jì)顯示,我國語言服務(wù)論文主要發(fā)表在以下幾類期刊(圖2):(1)綜合性高校學(xué)報(bào)(共286篇);(2)語言學(xué)類(共257篇);(3)教育類(共35篇);(4)經(jīng)濟(jì)學(xué)類(共33篇);(5)文學(xué)與文化類(共27篇);(6)社會學(xué)類(共15篇);(7)法學(xué)類(共6篇);(8)政治學(xué)(共5篇);(9)新聞學(xué)與傳播學(xué)類(4篇);(10)圖書館、情報(bào)學(xué)與文獻(xiàn)學(xué)類(共2篇)。
國內(nèi)CSSCI期刊語言服務(wù)論文發(fā)表反映出三個(gè)特點(diǎn)(圖2):(1)語言服務(wù)研究的交叉學(xué)科特征明顯。統(tǒng)計(jì)發(fā)現(xiàn),期刊類別分布呈現(xiàn)不平衡特點(diǎn),多數(shù)語言服務(wù)論文都發(fā)表在綜合性高校學(xué)報(bào)(占42.7%),這可能與語言服務(wù)研究的交叉學(xué)科屬性有關(guān),也反映出論文整體質(zhì)量不高,因?yàn)楦咝W(xué)報(bào)在行業(yè)內(nèi)認(rèn)可度較低;(2)語言學(xué)領(lǐng)域比較關(guān)注語言服務(wù)研究,38.3%的論文發(fā)表在語言學(xué)期刊,教育學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)其次。統(tǒng)計(jì)顯示,語言學(xué)期刊,尤其是翻譯類期刊,包括《中國翻譯》《上海翻譯》《中國科技翻譯》等共發(fā)表論文56篇,強(qiáng)調(diào)語言服務(wù)的應(yīng)用性以及在翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展和本地化服務(wù)中的作用,說明語言服務(wù)研究主體集中在翻譯。教育學(xué)主要關(guān)注國外的雙語和外語教育政策及其對我國外語教育的啟示作用,以及語言權(quán)利和語言公正視角下的教育公平問題。經(jīng)濟(jì)學(xué)主要從語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視角,考察語言資源和語言經(jīng)濟(jì)研究的現(xiàn)狀,以及語言產(chǎn)業(yè)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值;(3)法學(xué)、社會學(xué)、政治學(xué)、新聞學(xué)等學(xué)科也都從各自視角,開展語言服務(wù)研究,但相關(guān)期刊發(fā)表的成果較少,體現(xiàn)了語言服務(wù)研究的跨學(xué)科性和學(xué)科分布不平衡現(xiàn)象。
圖2 國內(nèi)語言服務(wù)論文的期刊分布特點(diǎn)(2008-2017)
將Citespace II參數(shù)設(shè)置“Time Slicing”為“2008-2017”,時(shí)間分區(qū)為“1”年。在術(shù)語來源“Term Source”選擇“Title”、“Abstract”、“Author Keywords”和“Keywords Plus”。主題詞類型“Term Type”中選擇“Noun Phrases”,在節(jié)點(diǎn)類型“Node Types”中選擇“Terms”,三個(gè)閾值引文數(shù)量(C)、共被引頻次(CC)、共被引系數(shù)(CCV)分別設(shè)定為2.1.1.5,運(yùn)用CiteSpace II可視化軟件對主題詞歸并處理,提取得到高頻名詞主題詞(被引頻次≥5)26個(gè),自動生成研究熱點(diǎn)主題詞可視化共現(xiàn)知識圖譜(圖3)。
圖3 國內(nèi)CSSCI期刊語言服務(wù)研究熱點(diǎn)可視化圖譜(2008-2017)
圖3顯示,過去10年,我國語言服務(wù)研究熱點(diǎn)涉及26個(gè)主題,按頻次從高到低排序?yàn)椋赫Z言規(guī)劃、語言政策、語言生態(tài)、語言服務(wù)、語言資源、語言生活、語言經(jīng)濟(jì)學(xué)、語言景觀、語言能力、語言戰(zhàn)略等(表1)。
表1 國內(nèi)CSSCI期刊語言服務(wù)研究熱點(diǎn)主題詞統(tǒng)計(jì)(2008-2017)
下面是對熱點(diǎn)主題詞歸類后概括出的國內(nèi)語言服務(wù)研究的四個(gè)特點(diǎn)。
3.2.1 語言規(guī)劃和語言政策研究成為最熱點(diǎn)
可視化圖譜(圖3)顯示,語言規(guī)劃(64次)與語言政策(44次)作為語言服務(wù)研究最重要的研究領(lǐng)域近年來開始引起重視(李宇明,2011:4),與國際趨勢大體一致。過去10年,國際語言規(guī)劃和語言政策研究從2002年的10篇飛躍至2010年的187篇(馮佳、王克非,2014:72)。近年來,國內(nèi)語言政策與規(guī)劃研究不斷發(fā)展,創(chuàng)辦了《語言政策與規(guī)劃研究》《語言戰(zhàn)略研究》等專業(yè)期刊,成立了“中國語言學(xué)會語言政策與規(guī)劃研究會”,標(biāo)志著語言政策與規(guī)劃研究在我國逐漸獨(dú)立,主要方向包括:(1)對國內(nèi)外語言政策和語言規(guī)劃的宏觀探討(如李英姿,2016);(2)對國外語言政策的歷時(shí)和共時(shí)研究(如劉曉波、戰(zhàn)菊,2013);(3)理論與實(shí)踐相結(jié)合的研究(如蔡基剛,2015);(4)語言教育政策研究(如張蔚磊,2015)。
3.2.2 語言生態(tài)和語言景觀研究關(guān)注度高
語言生態(tài)研究涉及語言學(xué)和生態(tài)學(xué),具有跨域性交叉研究的屬性(梅德明,2014:3)。國內(nèi)語言生態(tài)研究總體有兩種范式:(1)用“生態(tài)”作為“環(huán)境中的語言”的隱喻,研究所有可能增強(qiáng)或削弱語言功能的環(huán)境因素,稱為“語言的生態(tài)學(xué)”,關(guān)注語言多樣性、瀕危語言、語言活力、語言進(jìn)化等(如孫蕾、毛慧琴,2015);(2)從生物學(xué)上理解“生態(tài)”的含義,研究語言在生態(tài)環(huán)境問題中的影響和作用,又稱“環(huán)境語言學(xué)”,研究課題包括語言系統(tǒng)的生態(tài)學(xué)分析、環(huán)境語篇的分析批評、語言對生態(tài)環(huán)境的作用、生態(tài)語法等(如戴桂玉、仇娟,2012)。
語言景觀研究主要描寫和分析某個(gè)特定國家的語言情況,或某個(gè)更大的地理區(qū)域內(nèi)的語言現(xiàn)象和語言使用情況,關(guān)注公共領(lǐng)域內(nèi)以書面形式表現(xiàn)的語言使用。對路牌、招牌、楹聯(lián)、廣告、標(biāo)語等日常生活中所反映的多語現(xiàn)象進(jìn)行拍照、錄像等都屬于語言景觀的研究范圍(如田飛洋、張維佳,2014)。
3.2.3 生態(tài)語言學(xué)和語言經(jīng)濟(jì)學(xué)跨學(xué)科研究興起
生態(tài)語言學(xué)是主要用于研究與多語現(xiàn)象有關(guān)的廣泛系列的語言學(xué)學(xué)科。生態(tài)語言學(xué)關(guān)注如何保持語言系統(tǒng)的整體性和多樣性,語言多樣性與生物多樣性的相關(guān)性,維持語言的生態(tài)平衡,拯救瀕危語言。近年來有學(xué)者嘗試在系統(tǒng)功能語言學(xué)的視域下,探討建構(gòu)生態(tài)話語分析的可能(如苗興偉,2019)。通過生態(tài)話語分析喚起人對自然的責(zé)任和義務(wù),反思和批評人對自然的征服、控制、掠奪和摧殘等工具化對待自然的方式(辛志英、黃國文,2013)。
語言經(jīng)濟(jì)學(xué),作為語言服務(wù)研究的重要領(lǐng)域,探討語言的經(jīng)濟(jì)價(jià)值、語言與經(jīng)濟(jì)的關(guān)系。語言經(jīng)濟(jì)學(xué)在經(jīng)濟(jì)學(xué)范式下研究語言、語言行為與經(jīng)濟(jì)因素和經(jīng)濟(jì)績效的聯(lián)系,研究取向是經(jīng)濟(jì)學(xué)的,語言被視為經(jīng)濟(jì)函數(shù)的一個(gè)變量。語言經(jīng)濟(jì)學(xué)研究關(guān)注語言與經(jīng)濟(jì)增長的關(guān)系(如童珊,2011);另一類研究是在語言經(jīng)濟(jì)學(xué)視域下探討商務(wù)英語、專門用途英語的學(xué)科建設(shè)(如呂世生,2015)。
3.2.4 外語和民族語言教育政策成為關(guān)注點(diǎn)
語言服務(wù)視域下的外語教育研究主要關(guān)注:(1)如何構(gòu)建國家外語教育政策框架,如何進(jìn)行外語教育改革,制定適應(yīng)區(qū)域經(jīng)濟(jì)發(fā)展需要的中長期外語教育規(guī)劃(如蔡志全、趙紅霞,2016);(2)國外語言政策規(guī)劃實(shí)踐與經(jīng)驗(yàn)對我國語言戰(zhàn)略研究的借鑒作用,并對中國外語教育政策的制定、內(nèi)容、執(zhí)行等方面提出建設(shè)性意見(如謝倩,2015)。
雙語教育是提高少數(shù)民族新創(chuàng)文字活力、維護(hù)語言生態(tài)的重要舉措之一。語言服務(wù)視域下的雙語教育研究主要關(guān)注:(1)欠發(fā)達(dá)地區(qū)新型雙語教育模式(如楊金龍、梅德明,2016);(2)少數(shù)民族雙語教育(如劉成萍,2016);(3)國外雙語教育對我國雙語教育的啟示(如張艷豐,2013)。
關(guān)鍵語言對于世界上多數(shù)國家而言是指其外語教育中的關(guān)鍵語言,因此,關(guān)鍵語言等同于關(guān)鍵外語,指在國際舞臺中關(guān)乎一個(gè)國家的政治穩(wěn)定、外交通暢、信息安全、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、民族團(tuán)結(jié)、文化交流、教育合作等重要領(lǐng)域的外國語。關(guān)鍵外語屬于外語教育政策的內(nèi)容(如張治國,2011)。外語教育政策又隸屬于語言政策和語言規(guī)劃,是一項(xiàng)長期的、復(fù)雜的和面向未來的系統(tǒng)工程(胡壯麟等,2019)。
為考察語言服務(wù)研究方法的特點(diǎn),本文選取2008-2017年語言學(xué)CSSCI期刊,包括中文類②和外語類③23種期刊上發(fā)表的論文214篇,考察研究方法的特點(diǎn)。綜合性學(xué)報(bào)雖然發(fā)表論文數(shù)量較多,但在行業(yè)內(nèi)認(rèn)可度較低,因此未列入考察對象。根據(jù)文秋芳(2004)的分類,研究方法分為實(shí)證和非實(shí)證研究兩類。本文中的非實(shí)證研究指無數(shù)據(jù)分析的研究,包括個(gè)人觀點(diǎn)的陳述或經(jīng)驗(yàn)總結(jié)、國內(nèi)外理論的評介、理論構(gòu)建與反思、操作描述。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,實(shí)證研究占22%,非實(shí)證研究占78%(見表2)。
如表2所示,2008-2017年間關(guān)于語言服務(wù)的研究呈現(xiàn)出以下四大特征:(1)非實(shí)證研究占主導(dǎo)地位,反映出語言服務(wù)研究的主流研究方法仍以非數(shù)據(jù)為主,語言服務(wù)研究方法仍需加強(qiáng);(2)非實(shí)證與實(shí)證研究之間的差距較大。過去十年,雖然語言服務(wù)研究的實(shí)證性研究逐漸增多,但除2008年外,與非實(shí)證性研究相比,差距始終較大;(3)非實(shí)證研究中體會總結(jié)的論文比例較高,占非實(shí)證性研究總數(shù)的53.9%。理論構(gòu)建和國內(nèi)外語言服務(wù)相關(guān)領(lǐng)域理論的評介和評述類文章從2011年開始增多,且數(shù)量接近;(4)實(shí)證研究,尤其是混合研究出現(xiàn)增長較快勢頭。隨著研究水平的不斷提高和研究方法的不斷改進(jìn),越來越多的研究開始按照規(guī)范設(shè)計(jì)選題。調(diào)研、問卷調(diào)查、田野調(diào)查、訪談、非介入式觀察與統(tǒng)計(jì)分析相結(jié)合的混合型實(shí)證研究逐漸增多。
表2 中文類和外語類CSSCI期刊語言服務(wù)研究方法的分布(2008-2017)
文獻(xiàn)回顧發(fā)現(xiàn),現(xiàn)有文獻(xiàn)作者的學(xué)科背景主要為外國語言學(xué)或外國文學(xué)學(xué)科,缺乏經(jīng)濟(jì)學(xué)研究背景。由于學(xué)科背景所限,現(xiàn)有文獻(xiàn)中,幾乎沒有作者采用數(shù)理模型等產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)研究常見的方法進(jìn)行研究。這種缺乏產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)理論指導(dǎo)的現(xiàn)狀表明,語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)研究需要有更多來自經(jīng)濟(jì)學(xué)特別是產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué)或微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)研究領(lǐng)域的學(xué)者加入(姚亞芝,司顯柱,2016:47)。
通過對我國語言服務(wù)十年發(fā)展現(xiàn)狀的分析,本文得到以下發(fā)現(xiàn):(1)語言服務(wù)論文數(shù)量都呈逐年遞增態(tài)勢,研究范圍不斷擴(kuò)展,但高水平論文較少;(2)研究熱點(diǎn)為語言規(guī)劃、語言政策、語言生態(tài)、語言景觀等;(3)綜合性學(xué)報(bào)和語言學(xué)期刊最為關(guān)注語言服務(wù)研究;(4)非實(shí)證研究方法占主流,實(shí)證與非實(shí)證性研究之間差距較大,混合研究方法應(yīng)用逐年增加。
本研究對今后研究具有啟示。語言服務(wù)是語言學(xué)的一個(gè)新興交叉學(xué)科,涉及學(xué)科和研究領(lǐng)域十分廣泛,應(yīng)用性極強(qiáng),應(yīng)用前景巨大。今后的研究應(yīng)注重跨學(xué)科研究的理論和方法的應(yīng)用,聚焦國家、社會、行業(yè)、企業(yè)等一批重大現(xiàn)實(shí)問題,組織攻關(guān)團(tuán)隊(duì),開展有針對性的研究,產(chǎn)出一批有影響和有價(jià)值的研究成果,如國家語言戰(zhàn)略、國家語言安全、語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈研究、“一帶一路”多語言服務(wù)、漢語言文化國際傳播、語言信息技術(shù)、語言咨詢服務(wù)等,推動語言服務(wù)研究的跨學(xué)科創(chuàng)新和深入發(fā)展。
注釋:
① 本研究采用廣義的語言服務(wù)定義,因此,提取的關(guān)鍵詞為語言服務(wù)、語言產(chǎn)業(yè)、語言經(jīng)濟(jì)、語言資源、語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)、語言商品、語言安全、語言管理、語言規(guī)劃、語言紅利、語言景觀、語言控制、語言能力、語言生態(tài)、語言市場、語言戰(zhàn)略、語言沖突、語言生活、語言保護(hù)、語言產(chǎn)品、語言資產(chǎn)、語言供給、語言消費(fèi)、語言資本、語言大數(shù)據(jù)、語言技術(shù)、本地化、語言政策、語言培訓(xùn)。
② 指《中國語文》《當(dāng)代語言學(xué)》《語言研究》《語言科學(xué)》《語言教學(xué)與研究》《語文研究》《語言文字應(yīng)用》。
③ 指《外語教學(xué)與研究》《外語界》《外國語》《現(xiàn)代外語》《中國外語》《中國翻譯》《外語電化教學(xué)》《外語教育理論與實(shí)踐》《外語教學(xué)》《外語學(xué)刊》《外語與外語教學(xué)》。