程一身
1949年10月1日,中華人民共和國宣告成立,政治格局的變動(dòng)和重組對(duì)新詩以及整個(gè)文學(xué)產(chǎn)生了巨大影響。在此后相當(dāng)長一段時(shí)期里,政治成為塑造文學(xué)的重要力量,致使1949年以后的新詩呈現(xiàn)出明顯的“一體化”傾向。1979年是中國走上改革開放的第一年,其意義在于中國人從此走出封閉,確立了正確面對(duì)與積極引進(jìn)外來文化的策略,在詩歌方面則逐漸呈現(xiàn)出“多元化“傾向。本文無意也無力對(duì)1949年以來的新詩發(fā)展進(jìn)行全面的探討,僅從新詩的形式建設(shè)方面加以梳理。1949年以來的新詩常被稱為中國當(dāng)代新詩,洪子誠與劉登翰的《中國當(dāng)代新詩史》(1993)、程光煒《中國當(dāng)代詩歌史》(2003)、陳思和《中國當(dāng)代文學(xué)史教程》(2008)均如此表述。但“當(dāng)代”是個(gè)流動(dòng)的、相對(duì)的概念,也就是說,并無永遠(yuǎn)的“當(dāng)代”,“當(dāng)代”不可避免地會(huì)位移成“現(xiàn)代”,以及“前代”。本文使用的是“1949年以來的新詩”這個(gè)有些啰嗦但比較準(zhǔn)確的說法。在我看來,1949年以來的新詩大體上可以1979年為界分成兩個(gè)階段,前三十年(1949-1979)新詩的突出特征是一體化,其標(biāo)志性成果主要是頌歌體與“古典+民歌”體。后四十年(1979-2019)新詩的突出特征是多元化,其標(biāo)志性成果主要有昌耀體、北島體、王家新體、于堅(jiān)體和藍(lán)藍(lán)體等。由于前三十年的新詩研究成果已非常豐富,本文僅勾勒其線條,并把它視為后四十年新詩的前奏。
說到“一體化”時(shí)代的新詩形式建設(shè),首先需要對(duì)“一體”加以解釋。從題材上來說,“一體”主要是頌歌體。事實(shí)上,頌歌體并不完全是政局變化促成的,它也是新中國的成立使國人發(fā)出的由衷贊歌。新中國成立以后,其他政治事件紛紜而至,其中大躍進(jìn)運(yùn)動(dòng)引發(fā)了“新民歌運(yùn)動(dòng)”,并重塑了新詩的形式。1958年3月22日,毛澤東主席在談到中國詩歌發(fā)展道路時(shí)給出了如下意見:“我看中國詩的出路恐怕是兩條:第一條是民歌,第二條是古典,這兩面都要提倡學(xué)習(xí),結(jié)果要產(chǎn)生一個(gè)新詩?,F(xiàn)在的新詩不成型,不引人注意,誰去讀那個(gè)新詩。將來我看是古典同民歌這兩個(gè)東西結(jié)婚,產(chǎn)生第三個(gè)東西。形式是民族的形式,內(nèi)容應(yīng)該是現(xiàn)實(shí)主義與浪漫主義的對(duì)立統(tǒng)一?!雹谶@個(gè)意見后來被概括為“古典+民歌”模式,對(duì)當(dāng)時(shí)的新詩產(chǎn)生了直接而廣泛的影響。不難看出,古典詩詞大家毛澤東在新詩發(fā)展問題上是注重民族性的,在“古為今用”與“洋為中用”這兩個(gè)維度上,他分明是承前啟后的?!肮诺?民歌”基本上屬于“古為今用”的范疇??陀^地說,這個(gè)模式無論在當(dāng)時(shí)還是當(dāng)前都不失為推進(jìn)新詩發(fā)展的寶貴經(jīng)驗(yàn),當(dāng)然,如果加上譯詩會(huì)顯得更完整。事實(shí)上,當(dāng)時(shí)就有人突破了“古典+民歌”模式,畢竟他們中許多人受過以“拿來主義”著稱的“五四”新文化運(yùn)動(dòng)的影響,如下文中要談到郭小川。
1949年以來新詩的第一個(gè)階段(從1949年至1979年)基本上屬于毛澤東時(shí)代,毛澤東的這個(gè)意見對(duì)當(dāng)時(shí)的詩人當(dāng)然具有決定性的影響。值得注意的是,“古典+民歌”的號(hào)召事實(shí)上落實(shí)得并不均衡,甚至可以說相當(dāng)片面。毛澤東的意見發(fā)表以后,回應(yīng)它的主要是“新民歌運(yùn)動(dòng)”,也就是說,主要是民歌得以勃興,賀敬之是將民歌資源加以藝術(shù)轉(zhuǎn)化的代表人物。至于古典方面的成績(jī)主要體現(xiàn)在兩方面:首先是“郭小川體”,又被稱為“新辭賦體”,從后者可知它和古代辭賦的關(guān)系,可以說它是郭小川將古代辭賦的寫法融入新詩的產(chǎn)物。此外,郭小川還吸收了馬雅科夫斯基的階梯詩形式。由此可見,郭小川體不只是對(duì)古典詩的繼承和轉(zhuǎn)化,而是體現(xiàn)了“古典+譯詩”的模式。
其次是引發(fā)了多次關(guān)于新格律體的討論。格律是古典詩的精髓,繼承古典詩勢(shì)必觸及如何對(duì)待格律傳統(tǒng)的問題。何其芳提出的“現(xiàn)代格律詩”其實(shí)是對(duì)聞一多詩學(xué)的發(fā)展。聞一多是新詩早期進(jìn)行形式探索的核心人物,他不僅提出了“三美”說,而且創(chuàng)作了不少體現(xiàn)“三美”的新詩杰作。至于能否會(huì)形成一種接近于律詩的新詩體,人們看法不一。艾青在《詩的形式問題》中對(duì)此持否定態(tài)度:“在生活內(nèi)容越來越豐富的時(shí)代,人們的愛好也越來越豐富,無論從為了表現(xiàn)生活的需要出發(fā),還是從滿足人們的愛好出發(fā),都不可能達(dá)到形式上完全的統(tǒng)一;要求形式上完全的統(tǒng)一是天真的想法?!倍T雪峰在《我對(duì)于新詩的意見》中卻認(rèn)為這是可能的:“根據(jù)我們中國人民的語言的性質(zhì),我覺得我們新詩要建立完全新的格律,是完全可能的。我們一般地堅(jiān)持新詩的自由創(chuàng)造的原則和精神,但絕對(duì)不是不可以建立某種或某幾種相當(dāng)有一定規(guī)律可尋的格律。三十多年來新詩的摸索過程,就是時(shí)時(shí)在要求這類格律,并且為了不能建立這類格律而苦悶。”從這兩種針鋒相對(duì)的觀點(diǎn)不難看出當(dāng)時(shí)對(duì)新詩形式問題爭(zhēng)論的激烈程度。如今看來,重要的并非誰對(duì)誰錯(cuò),而是這種討論本身表明他們是具有不同意見的一個(gè)整體。換句話說,這仍然是“一體化”的表現(xiàn)。而在1949年以來的后四十年新詩中,這樣的討論再也不曾發(fā)生,并非這個(gè)問題已經(jīng)得到了妥善的解決,而是因?yàn)樵娙俗鳛橐粋€(gè)整體已經(jīng)破裂,甚至可以說是破碎了,再也談不攏了,甚至不屑于去談了,集體交流的時(shí)代已經(jīng)過去了。前三十年的“一體”在后四十年變成了一個(gè)個(gè)個(gè)體,盡管彼此之間也可能會(huì)形成一些松散的圈子,但實(shí)質(zhì)上每個(gè)詩人都成了以自我為中心,追求獨(dú)立自由,表面堅(jiān)強(qiáng)其實(shí)脆弱的個(gè)體??峙逻@才是新詩形式問題未再繼續(xù)得到討論的內(nèi)在原因。
1949年以后四十年的詩歌一般被稱為新時(shí)期詩歌。除特殊時(shí)期短暫緊張之外,這個(gè)時(shí)期的文藝政策相對(duì)寬松,不再有頻繁的政治干預(yù),也不再有“古典+民歌”這樣的權(quán)威指導(dǎo)與頂層設(shè)計(jì)。加上社會(huì)民主化進(jìn)程的推進(jìn),個(gè)體的獨(dú)立性與自由性逐漸增強(qiáng),寫作的多元化傾向日趨清晰。陳思和將無名狀態(tài)下的個(gè)人寫作界定為90年代以后的現(xiàn)象:“90年代以前的中國當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作基本上被各種時(shí)代共名的主題所貫穿,如社會(huì)主義革命、文革、批判文革、改革開放等等。但隨著整個(gè)社會(huì)文化空間的日益開放,這種文學(xué)的共名狀態(tài)開始逐漸渙散,為那種更偏重個(gè)人性的多元化的無名狀態(tài)所取代。”③事實(shí)上,詩歌界的個(gè)人寫作與多元化局面出現(xiàn)得還要早些。典型的是1986年的現(xiàn)代詩群體大展,它推出了64個(gè)詩歌流派,100多位詩人的作品和宣言。值得注意的是這個(gè)時(shí)期的批評(píng)狀況:一方面是真正有實(shí)力的詩人本身就是批評(píng)家,另一方面是詩人對(duì)批評(píng)家的普遍不信任,這就在相當(dāng)程度上使批評(píng)陷入了落寞無為的狀態(tài),尤其值得討論的是批評(píng)界對(duì)詩歌現(xiàn)象的命名問題。“朦朧詩”是這個(gè)時(shí)期影響較大的一個(gè)概念,它卻出自一篇否定性的文章《令人氣悶的“朦朧”》,該文作者章明對(duì)這類詩歌顯然是不滿的,這種有譴責(zé)性的不滿之詞卻成了此類詩歌的名字,還有比這更能說明詩歌批評(píng)的喑啞可哀嗎?在我看來,“朦朧詩”與王國維在《人間詞話》中提出的“隔”相比是個(gè)倒退。所謂“隔”就是作者的寫景與抒情之隔,遣詞與達(dá)意之隔,從而導(dǎo)致讀者與作者之隔。而“朦朧詩”固然也能間接顯示作品的某些特點(diǎn),但它畢竟是從單純接受的角度切入的,因?yàn)椴皇菍?duì)作品本身的界定,所以不夠根本。但是,朦朧詩不僅得到了廣泛的認(rèn)可,而且似乎有了孳生繁衍的能力,“后朦朧詩”就是寄生在它身上的。就此而言,被稱為“朦朧詩”的那些詩有必要重新命名,“新詩潮”也有依附性,“今天詩派”就具體獨(dú)立些。
“詩歌是智力活動(dòng)的最高組織形式”④,這是艾略特在《完美的批評(píng)家》中引用的一句話,由此加以引申,我認(rèn)為詩歌批評(píng)更“是智力活動(dòng)的最高組織形式”。盡管在最高組織形式方面很難企及,但我會(huì)盡力使我的批評(píng)屬于智力活動(dòng),而非情感沖動(dòng)。因此我在本文中力圖回避朦朧詩、第三代、七零后之類的現(xiàn)成說法,轉(zhuǎn)而考查某些卓有成就的當(dāng)代詩人,而非流派。在個(gè)人寫作的時(shí)代,流派其實(shí)是圈子或幌子。我采用的標(biāo)準(zhǔn)是毛澤東關(guān)于新詩發(fā)展的意見的擴(kuò)展版。將“古典+民歌=新詩”的模式擴(kuò)展成“古典+民歌+譯詩(以及外語詩)=新詩”的模式。當(dāng)初毛澤東倡導(dǎo)的新詩不是單純的民歌,也不是單純的古典詩,而是把它們?nèi)诤掀饋?,“產(chǎn)生第三個(gè)東西”。事實(shí)證明,這種融合是難的,但它是衡量一首詩是否高級(jí)的標(biāo)志之一。不過,即使在成功的融合中,也會(huì)呈現(xiàn)出某種主導(dǎo)風(fēng)格?;谶@種認(rèn)識(shí),我把那些卓有影響的詩人創(chuàng)造的特定詩歌形式稱為某某體,本文著重談?wù)摰氖遣w、北島體、王家新體、于堅(jiān)體、藍(lán)藍(lán)體。在我看來,他們都在自己的新詩創(chuàng)作中實(shí)現(xiàn)了成功的融合,并分別呈現(xiàn)出以古語、凝練性、翻譯語、口語、民歌語言等為主體的不同詩歌形式。
“昌耀體”是王家新在2018年11月召開的昌耀詩歌研討會(huì)上提出來的,隨后他的文章《論昌耀詩歌的“重寫”現(xiàn)象及“昌耀體”》發(fā)表在《文學(xué)評(píng)論》2019年第2期上。文中如此概括“昌耀體”:
在中國當(dāng)代詩歌史上,昌耀最重要和獨(dú)特的,在我看來,是形成了一種卓越的和他的生命和美學(xué)追求相稱的文體,這種孤絕超拔、沉雄遒勁、具有“新古典”性質(zhì)和青銅般色調(diào)的文體,我們可以稱之為“昌耀體”。正是這種“昌耀體”使他的詩歌成為一種強(qiáng)有力的語言存在。這種“昌耀體”當(dāng)然不限于一般意義上的個(gè)人風(fēng)格,而是和昌耀的精神人格、美學(xué)追求和創(chuàng)作實(shí)踐(包括對(duì)早期的重寫)密切地聯(lián)系在一起。它不僅有著它獨(dú)具的詞匯學(xué)、修辭運(yùn)作方式、意象系統(tǒng),還有著它統(tǒng)攝性的精神風(fēng)骨。更重要的,是有著足夠的語言作品作為支撐。他在20世紀(jì)八九十年代的全部創(chuàng)作,把這一切提升到可以從多種角度進(jìn)行探討和研究的高度?!安w”的顯著標(biāo)志,正如人們看到的,首先來自昌耀高度自覺的與漢語言古典傳統(tǒng)的接通,由此給我們的“新詩”帶來了漢語本身的血質(zhì)、底蘊(yùn)、調(diào)性和文白之間的語言張力,帶來了一個(gè)“文明之子”(The Child of Civilization)才具有的那種崇高感、歷史感和文脈貫通之感,也形成了他那時(shí)而蒼勁姿縱、時(shí)而雍容華貴、時(shí)而高峻幽秘的文體風(fēng)格。
昌耀生于1936年,2000年去世。新中國建立時(shí)他13歲,他的一生幾乎經(jīng)歷了建國70年以來所有的重大事件:1951年參加抗美援朝,身負(fù)重傷。1955年主動(dòng)投身于大西北開發(fā)的熱潮。1957年因發(fā)表《林中試笛》被打成右派。1979年平反,重返青海文聯(lián)工作。然后是八十年代的理想化,九十年代與市場(chǎng)化的抗?fàn)幣c自救,籌款出版詩集,直到身患絕癥跳樓辭世。從主題上說,昌耀的所有作品都屬于命運(yùn)之書;從藝術(shù)上說,完美主義者昌耀的所有作品未必都是完美的,但很少平庸之作。而且昌耀貢獻(xiàn)了一大批經(jīng)得起反復(fù)琢磨的厚重作品,這就使他不同于那些只有一兩首代表作的詩人。昌耀是個(gè)拒不妥協(xié)的強(qiáng)力詩人,只不過這種力量在他人生的前半段是頌歌性的,但伴隨著“天問”與反思;后半段則是對(duì)抗性的,但伴隨著陣痛與無奈。從美學(xué)風(fēng)格的基調(diào)來說,昌耀經(jīng)歷了從崇高(前期和中期)到悲壯(后期和晚期)的轉(zhuǎn)變,相應(yīng)地經(jīng)歷了從雄辯式抒情到嚎啕式抒情的轉(zhuǎn)變。而荒誕大體上是悲壯的變體。
駱一禾是最早斷定昌耀是個(gè)大詩人的評(píng)論家,應(yīng)該也是最早注意到“昌耀體”的評(píng)論家,只是當(dāng)時(shí)他稱之為“古語特征”:“昌耀所大量運(yùn)用的、有時(shí)是險(xiǎn)僻古奧的詞匯,其作用在于使整個(gè)語境產(chǎn)生不斷挑亮人們眼睛的奇突功能,造成感知的震醒……也用‘古語特征造成的醒覺、緊張與撞擊效能來體現(xiàn)精神的力道……”⑤在《高地上的奴隸與圣者》中,燎原將昌耀的詩歌語言特征歸納為“古奧和滯澀”。昌耀本人對(duì)此做過以下解釋:“我個(gè)人的確采用過一些文言句式作為自己的詩歌語言,即便如此也不可能只是辭章之事,還需考慮與詩的氛圍、格調(diào)是否諧和,或者是否提升了這種諧和而至于更醇厚的境界。至次也決不可讓人感覺有鑲嵌之嫌。再者,我是試圖在‘現(xiàn)代意義上使用這種文言及其句式?!雹捱@段話表明昌耀具有明確的化古意識(shí),如他所說的,旨在達(dá)到“一種極致,一種蒼茫的歷史感,一種典雅境界,一種哲理化的抽象,一種余韻流響”。毋庸置疑,“古語”運(yùn)用確實(shí)促成了其詩歌凝重典雅的雕塑美,并增強(qiáng)了其詩歌的凝練性與歷史感。
除了王家新歸納的那些特征之外,我認(rèn)為“昌耀體”還有一個(gè)特征就是“流體雕塑”。關(guān)于昌耀詩歌的雕塑美,此前已有學(xué)者論及,其中較有代表性的是洪子誠:“在短詩,以及一些長詩的局部上,他傾心捕捉、并凝定某一瞬間,以轉(zhuǎn)化、構(gòu)造具有雕塑感的空間形象?!雹卟罱柚氐乃囆g(shù)形式是雕塑與音樂:雕塑為他的詩歌提供了形體、棱角以及強(qiáng)力效果,從而鑄成了其詩歌之“硬”。無論寫人還是寫物,昌耀都能雕刻出對(duì)象的本真質(zhì)地和細(xì)膩紋理;寫到運(yùn)動(dòng)時(shí),往往給人一種高清拍攝再緩慢播放的效果。如“我們抬起腳丫朝前劃一個(gè)半圓,又一聲吼叫地落在甲板,作狠命一擊?!保ā端珠L—渡船—我們》1962);音樂則為他的詩歌提供了節(jié)奏、氣勢(shì)以及優(yōu)美韻律,從而造成了其詩歌之“軟”。“我用音樂描寫運(yùn)動(dòng)”(《節(jié)奏:123……》1981),昌耀如是說。從造句特點(diǎn)來看,昌耀愛用排比,有時(shí)兼用比喻式排比,以及環(huán)環(huán)相扣的句法:“雕鑿一個(gè)頭。背景是遠(yuǎn)山。一條河。/雕鑿胡須、眉骨、眼睛、腮幫子。/雕鑿腮幫子上一道極富暗示的疤痕?!保ā额^像》1985)昌耀認(rèn)為詩是“氣質(zhì)的堆塑”“靈氣的流動(dòng)”,詩的雕塑美和音樂美往往被他融成“流體雕塑”的奇觀。正如他在《我的詩學(xué)觀》(1985)中所說的:“……但我近來更傾向于將詩看做是‘音樂感覺,是時(shí)空的抽象,是多部主題的融會(huì)。感到自己理想中的詩恰好是那樣的一種‘流體。當(dāng)我預(yù)感到有某種‘詩意抒發(fā)沖動(dòng)的時(shí)候,我往往覺得有一股靈氣渴待宣泄,惟求一可供填充的‘容器而已?!雹嘣嚳础洞群健分械倪@幾句:
……一頭花鹿沖向斷崖,
扭作半個(gè)輕柔的金環(huán),
瞬間隨同落日消散。
可以說昌耀筆下的這頭花鹿就是一件絕妙的“流體雕塑”,兼有形體之硬與質(zhì)地之軟?;勾嬖诘姆绞绞恰皼_向斷崖”,“斷崖”是靜而硬的空間,“落日”顯示的則是動(dòng)而軟的時(shí)間,之所以說“落日”是軟的,是因?yàn)樗鼤?huì)“消散”。值得注意的是“金環(huán)”與“斷崖”呼應(yīng),靜而硬,“輕柔”與“落日”呼應(yīng),動(dòng)而軟。而且,“半個(gè)輕柔的金環(huán)”并非實(shí)體,而是喻指扭頭的花鹿,“扭”體現(xiàn)了自然的強(qiáng)力,這句詩給讀者的感覺是,當(dāng)花鹿扭動(dòng)頭顱與肢體時(shí),如同把自身扭作金環(huán)?!芭ぷ靼雮€(gè)輕柔的金環(huán)”這個(gè)比喻無疑強(qiáng)化了花鹿的“流體雕塑”效果。無論是花鹿與落日這樣的實(shí)體,還是輕柔的金環(huán)這樣的喻體,很快都同時(shí)消散了。莫非這頭花鹿跳崖了?此時(shí)再來看“消散”前的兩個(gè)動(dòng)詞“沖”與“扭”,分明包含著決絕與不舍的沖突?;蛟S這頭花鹿處于獵人的追逐中,已決定從斷崖跳下去,臨近斷崖時(shí)卻突然萌生了不舍之心,但這只是瞬間的轉(zhuǎn)念,它最終成了落日的殉葬品??梢哉f昌耀在這個(gè)充滿張力的片段里表達(dá)了美的消散主題。讀這個(gè)片段不難想到他次年寫的《鹿的角枝》(1982),其中有“從高巖,飛動(dòng)的鹿角,猝然倒仆……//……是悲壯的”這樣的句子。而這正是“與獵人相周旋”的鹿的普遍命運(yùn)。可以說昌耀在這兩首詩中寫的鹿遵循了大體接近的結(jié)構(gòu),“高巖”對(duì)應(yīng)著“斷崖”,“飛動(dòng)”對(duì)應(yīng)著“扭”,“倒仆”對(duì)應(yīng)著“消散”。但由于缺乏“扭作半個(gè)輕柔的金環(huán)”這樣的比喻,其表達(dá)效果不免遜色了許多。“流體雕塑”并非傳統(tǒng)的化靜為動(dòng),也不是對(duì)連續(xù)動(dòng)作的刻畫,而是注重在動(dòng)靜的張力中呈現(xiàn)出鮮明的棱角與內(nèi)在的力道,形成一種氣韻流蕩、軟硬兼具的體格。從根本上說,昌耀詩歌的“硬”源于其陽剛氣質(zhì)與英雄情結(jié),昌耀詩歌的“軟”則來自這個(gè)硬漢子的一腔柔情?;蛟S令人難以置信,昌耀既是杰出的政治詩人(對(duì)應(yīng)于“硬”)也是出色的愛情詩人(對(duì)應(yīng)于“軟”)。這兩種風(fēng)格迥異的愛在他的作品中得到了各臻其妙的表達(dá)。
除了“昌耀體”之外,其余幾個(gè)“某某體”目前似尚無評(píng)論家做出相應(yīng)的界定,這里略加闡述。北島早年以《回答》揚(yáng)名于世,《回答》體現(xiàn)了一個(gè)渴求了解真相的詩人對(duì)那個(gè)時(shí)代的不相信態(tài)度,這種態(tài)度以宣告的高調(diào)發(fā)出,“我不相信”構(gòu)成了這首詩的最強(qiáng)音。詩的開篇提出一對(duì)警句,它是對(duì)“文革”時(shí)代兩種人的高度概括,“卑鄙者”與“高尚者”的區(qū)分是出自“良心”的道德判斷,它們分別對(duì)應(yīng)著“騰達(dá)者”和“遭難者”,在“文革”的極端時(shí)代里,這種區(qū)分更加清晰,在其它時(shí)代里這兩種人也同樣存在著。這首詩的末尾將中國文明史與人類的未來凝定于此刻,表達(dá)了責(zé)任預(yù)示了希望。但“北島體”并非“回答”體,后來他揚(yáng)棄了這種聲調(diào)高亢的對(duì)抗式寫作,而致力于詩藝的錘煉,以化古創(chuàng)新的形象出現(xiàn)在讀者面前。穆旦晚年在給友人的信中說:“我有時(shí)想從舊詩獲得點(diǎn)什么,抱著這目的去讀它,但總是失望而罷。它在使用文字上有魅力,可是陷在文言中,白話利用不上,或可能性不大?!雹嵋阅碌┑闹腔凵懈械脚f詩利用不上,難怪有人說轉(zhuǎn)化古典詩是個(gè)偽命題。但我不同意這個(gè)看法,問題是轉(zhuǎn)化古典詩什么,以及如何轉(zhuǎn)化。格律是個(gè)敏感的問題,如果說轉(zhuǎn)化律詩的格律,建立新詩的韻律體制,肯定會(huì)有人反對(duì),但新詩的韻律肯定需要探討和建設(shè)?!鞍攵郝伞本褪橇指囊粋€(gè)重要發(fā)現(xiàn),對(duì)新詩的韻律建設(shè)大有助益。此外,他對(duì)九言體、十言體、十一言體的探索也不無啟示。北島的詩形體基本整齊,其實(shí)屬于現(xiàn)代格律詩,但“北島體”主要表現(xiàn)在凝練方面。在我的視野中,北島是百年新詩中最凝練的詩人。凝練是中國古典詩的優(yōu)良傳統(tǒng),甚至是中國古典詩藝的核心。而新詩普遍散文化,松弛拖沓。在這個(gè)背景中,北島幾乎是一枝獨(dú)秀,他的詩歌凝縮內(nèi)斂、注重修辭煉意、充滿象征意味,而且凝練使北島的詩歌生成了類似于古典詩的那種含蓄性,非常耐讀。加上他的獨(dú)特氣質(zhì)和流亡經(jīng)歷,使他的詩歌王國成為理性驅(qū)遣的意象世界,閃射著經(jīng)過烈火淬煉的冷峻鋒芒。
詩歌翻譯家穆旦晚年在給友人的信中一再強(qiáng)調(diào)外國詩對(duì)中國白話詩的意義:“我認(rèn)為中國詩的文藝復(fù)興,要靠介紹外國詩。人家真有兩手,把他們的詩變?yōu)橹袊自捲?,就是我努力的目?biāo)……”⑩就此而言,詩人翻譯家王家新是在繼續(xù)穆旦的工作。在盤峰論爭(zhēng)時(shí),有人將王家新戲稱為“家新斯基”,盡管這個(gè)稱呼有些損,但它的確體現(xiàn)了王家新詩歌的某種特色,或者說體現(xiàn)了王家新詩歌與譯詩及外語詩之間的密切關(guān)系(這并不排斥他同樣熱愛并熟習(xí)中國古典詩)。他常說新詩是喝狼奶長大的,新詩之父胡適把他的譯詩《關(guān)不住了》視為新詩成立的紀(jì)元。討論“王家新體”可以他寫帕斯捷爾納克的那兩首詩為例?!锻呃捉鹬Z敘事曲——給帕斯捷爾納克》(1989年冬)和《帕斯捷爾納克》(1990年12月)都寫于年末,一年中最寒冷的季節(jié),冰雪的日子。值得注意的是,詩中的關(guān)系并不局限于“我”(寫作者)與帕斯捷爾納克(寫作對(duì)象),還有一個(gè)更重要的元素,甚至是核心元素:特定時(shí)代的現(xiàn)實(shí)生活,中外相通的生活。在個(gè)體生活與群體生活之間,詩人應(yīng)如何抉擇?帕斯捷爾納克的前輩詩人普希金是如何抉擇的,普希金的抉擇如何影響到帕斯捷爾納克,帕斯捷爾納克的抉擇又如何影響到王家新?由此可見,詩人與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系構(gòu)成了這兩首詩的核心,并極大地增強(qiáng)了詩歌的戲劇性。
但這兩首詩仍然有差異。在《帕斯捷爾納克》中,王家新是把帕斯捷爾納克作為一個(gè)他者來寫的,盡管他們之間發(fā)生了深刻的關(guān)系(“這就是你,從一次次劫難里你找到我/校驗(yàn)我,使我的生命驟然疼痛”),以及重疊的時(shí)刻(“終于能按照自己的內(nèi)心寫作了/卻不能按一個(gè)人的內(nèi)心生活/這是我們共同的悲劇”),但帕斯捷爾納克仍是另一個(gè)人,并未與“我”合二為一:
把靈魂朝向這一切吧,詩人
這是幸福,是從心底升起的最高律令
不是苦難,是你最終承擔(dān)起的這些
仍無可阻止地,前來尋找我們
發(fā)掘我們:它在要求一個(gè)對(duì)稱
或一支比回聲更激蕩的安魂曲