韓 吉 紹
(山東大學(xué) 歷史文化學(xué)院,山東 濟(jì)南 250100)
在民國(guó)學(xué)術(shù)界中,道教研究是一個(gè)很不受待見(jiàn)的冷門(mén)領(lǐng)域。受西學(xué)大潮影響,當(dāng)時(shí)大多數(shù)學(xué)人都認(rèn)為道教完全是荒誕迷信、封建余孽,對(duì)社會(huì)有百害而無(wú)一利,早該徹底革除,哪還有什么研究?jī)r(jià)值。像魯迅先生所謂“中國(guó)根柢全在道教”,胡適先生所謂“整部《道藏》就是完全賊贓”,就是那個(gè)時(shí)代主流觀念的代表性標(biāo)簽。然而在如此嚴(yán)酷的思想環(huán)境中,道教研究竟在夾縫中生發(fā),并取得不俗的成就,出現(xiàn)像“三陳”(陳寅恪、陳垣、陳國(guó)符)這樣的大家,不能不令人驚奇。近些年來(lái),隨著民國(guó)風(fēng)在知識(shí)界和學(xué)術(shù)界勁吹,早期道教研究作品也趁勢(shì)引起越來(lái)越廣泛的關(guān)注。不過(guò)令人意外的是,關(guān)注度最高、最走紅的既不是陳寅恪“孤明先發(fā)”之論,也不是陳國(guó)符“考鏡道藏源流之作”,而是兩部即便是專業(yè)學(xué)者閱讀起來(lái)也不輕松(并非因?yàn)閮?nèi)容深?yuàn)W)的特殊著作:一部是學(xué)者兼文學(xué)家許地山寫(xiě)了一半的《道教史》,一部是神龍見(jiàn)首不見(jiàn)尾的傅勤家編撰的《中國(guó)道教史》。這里要討論的正是后者。
圖一
圖二
傅勤家著《中國(guó)道教史》于1937年由商務(wù)印書(shū)館出版(見(jiàn)圖一),它與商務(wù)印書(shū)館1934年出版的許地山《道教史(上)》是民國(guó)時(shí)期道教通史的兩種代表性著作。這兩種書(shū)在新世紀(jì)中同時(shí)得到廣大讀者異常青睞,多達(dá)十余家出版社爭(zhēng)相印行,甚至被列為“領(lǐng)導(dǎo)干部讀經(jīng)典”系列,受眾面完全超越了專業(yè)范疇,作為學(xué)術(shù)著作可謂火爆。數(shù)年前,它們又同時(shí)入選商務(wù)印書(shū)館“中華現(xiàn)代學(xué)術(shù)名著叢書(shū)”;2017年,進(jìn)一步被篩選進(jìn)入該套叢書(shū)120年紀(jì)念版(見(jiàn)圖二)。不過(guò),令我十分困惑不解的是,對(duì)于《中國(guó)道教史》這樣有市場(chǎng)有地位的“明星”著作,學(xué)術(shù)界中長(zhǎng)期見(jiàn)不到應(yīng)有的客觀學(xué)術(shù)評(píng)價(jià),對(duì)作者傅勤家的情況更是一無(wú)所知。大概是為了彌補(bǔ)這樣的缺憾,商務(wù)印書(shū)館120年紀(jì)念版特意約寫(xiě)了一篇書(shū)評(píng),題名《中國(guó)學(xué)者的第一部完整的〈中國(guó)道教史〉——讀傅勤家〈中國(guó)道教史〉》。可是這篇書(shū)評(píng)不僅沒(méi)有解決上述兩個(gè)問(wèn)題,反而造成進(jìn)一步的混亂。為正本清源,我認(rèn)為有必要再加以分析討論。
1933年,商務(wù)印書(shū)館王云五主編的《萬(wàn)有文庫(kù)》推出一冊(cè)《道教史概論》,署名傅勤家。該書(shū)雖然是國(guó)內(nèi)第一部道教通史類著作,但內(nèi)容過(guò)于簡(jiǎn)略,出版后在學(xué)術(shù)界沒(méi)有產(chǎn)生什么影響。1937年,商務(wù)印書(shū)館王云五和傅緯平(即傅運(yùn)森)主編的《中國(guó)文化史叢書(shū)》又推出一冊(cè)《中國(guó)道教史》,作者同為傅勤家。根據(jù)書(shū)中介紹得知,該書(shū)原來(lái)是此前《道教史概論》的增補(bǔ)本,篇幅增加數(shù)倍。但傅勤家究竟為何人,兩本書(shū)中都沒(méi)有只言片語(yǔ)介紹,以致時(shí)過(guò)境遷后,今天成為一大謎團(tuán)。到目前為止,我只見(jiàn)到兩種有關(guān)傅勤家身份的討論:一種是網(wǎng)絡(luò)帖子,認(rèn)為傅勤家是傅運(yùn)森的筆名;另一種是商務(wù)印書(shū)館版的書(shū)評(píng),推測(cè)傅勤家與傅代言為同一人。遺憾的是,這兩種推測(cè)都是錯(cuò)誤的。
先從傅運(yùn)森說(shuō)起吧。傅運(yùn)森(1872—1953),字緯平,湖南寧鄉(xiāng)人,活躍在民國(guó)時(shí)期,是一位歷史學(xué)家、教育家和出版家。1909年,受張?jiān)獫?jì)聘請(qǐng)進(jìn)入商務(wù)印書(shū)館工作。1936年,與王云五一起推出《中國(guó)文化史叢書(shū)》,《中國(guó)道教史》為叢書(shū)第二輯所出。傅運(yùn)森與傅勤家的關(guān)系固然可疑,但他們實(shí)非同一人。在《中國(guó)道教史》出版前的1936年,商務(wù)印書(shū)館出了兩種傅勤家的譯作,一是英國(guó)Charles Bell著《西藏志》,一是日本白鳥(niǎo)庫(kù)吉著《康居粟特考》。據(jù)《西藏志》書(shū)末介紹,該書(shū)原由董之學(xué)譯出,出版過(guò)程中遭“一·二八”兵火,書(shū)稿后半部焚毀,“因托傅勤家女士續(xù)譯,即自第十三章末頁(yè)起,迄于第二十七章,皆傅女士續(xù)譯者”。傅勤家既為女士,自然不可能為傅運(yùn)森。
傅運(yùn)森有一個(gè)兒子叫傅彥長(zhǎng)(1891—1961),其平生日記部分保存下來(lái),現(xiàn)收藏在上海市圖書(shū)館。近年,該館歷史文獻(xiàn)中心張偉先生將這些日記作了整理,自2015年開(kāi)始分期刊登在《現(xiàn)代中文學(xué)刊》雜志上。閱讀這些日記后得知,傅勤家實(shí)為傅彥長(zhǎng)之妹(另有一妹名傅明家)。至于傅勤家的年齡及職業(yè),1932年9月14日的日記有一條重要記錄:“勤妹語(yǔ)予,她今日第一次拿到她自己工作出來(lái)的錢(qián),一共二十五元。”[1]檢索民國(guó)資料,《申報(bào)》1932年8月7日號(hào)刊登的上海市教育局第六屆小學(xué)教員登記及格人員名單,其中有“傅勤家”之名。而當(dāng)時(shí)上海市的教師工資水平,根據(jù)1933年的資料統(tǒng)計(jì),市立初等學(xué)校(包括幼稚園和小學(xué))教師月薪從5元到100元不等,其中以20-60元的人數(shù)最多,占83%[2]52。結(jié)合這三則材料,可以斷定《申報(bào)》上的小學(xué)教員傅勤家即《中國(guó)道教史》作者傅勤家,也即傅運(yùn)森的女兒,她于1932年八、九月間開(kāi)始參加工作,當(dāng)值青春年華。1934年,傅勤家發(fā)表《石先生的國(guó)文課》一文,描述了小學(xué)生上課時(shí)頑皮嬉鬧的場(chǎng)景,正是其教學(xué)工作的生動(dòng)反映[3]174-177。
傅運(yùn)森精通英文和日文,傅彥長(zhǎng)也曾長(zhǎng)期游歷日、美,那么傅勤家的外語(yǔ)水平如何呢?Charles Bell《西藏志》和白鳥(niǎo)庫(kù)吉《康居粟特考》原作均為英文,此外傅勤家還翻譯過(guò)T.B.Macaulay著《腓特烈大王》(商務(wù)印書(shū)館1938年出版),可見(jiàn)她精通英文。又她在《康居粟特考》譯者序中說(shuō),該文另有日文版發(fā)表,但她沒(méi)有找到日文雜志,所以翻譯時(shí)未能作對(duì)照。由此來(lái)看,傅勤家還能閱讀日文,下文我們會(huì)看到,她的這項(xiàng)能力在《中國(guó)道教史》中有充分展現(xiàn)。
要客觀評(píng)價(jià)傅勤家的《中國(guó)道教史》,首先需要了解一部日本著作。1926年11月,商務(wù)印書(shū)館王云五主編的《國(guó)學(xué)小叢書(shū)》推出日本道教研究先驅(qū)小柳司氣太的《道教概說(shuō)》(1930年王云五主編的《萬(wàn)有文庫(kù)》再版)一冊(cè),譯者是后來(lái)成為漢奸的陳彬龢。巧合的是,1927年11月,中華書(shū)局也推出該書(shū)的漢譯本,譯者是傅代言。據(jù)書(shū)中序言介紹,傅氏先是將譯稿郵寄給友人蔣維喬(1873—1958,近代著名教育家、哲學(xué)家、佛學(xué)家),再由蔣氏刪訂,改名為《道教源流》。查閱《蔣維喬日記》(中華書(shū)局2014年版),蔣氏于1926年8月26日閱讀完譯稿,9月9日開(kāi)始修改,10月25日改畢,26日撰成序言。從時(shí)間上來(lái)判斷,這兩個(gè)譯本應(yīng)是各自獨(dú)立進(jìn)行的(內(nèi)容也顯示如此)。《道教概說(shuō)》篇幅不長(zhǎng),是日本初期道教通史研究的代表作,其翻譯引進(jìn)對(duì)國(guó)內(nèi)道教研究起到了較大促進(jìn)作用。
《道教概說(shuō)》由商務(wù)印書(shū)館出版,在那里工作的傅運(yùn)森應(yīng)當(dāng)知曉。傅彥長(zhǎng)在1927年11月23日的日記中記錄了一段很突兀的文字,強(qiáng)調(diào)道教的教理綱要應(yīng)該先看魏伯陽(yáng)的《周易參同契》與葛洪的《抱樸子》[4]。經(jīng)核對(duì),原來(lái)他是抄錄自《道教概說(shuō)》而非《道教源流》。我沒(méi)有找到傅勤家何時(shí)開(kāi)始關(guān)注道教的證據(jù),但肯定與家庭影響不無(wú)關(guān)系,因?yàn)樗?933年的《道教史概論》中使用了其父傅運(yùn)森的知識(shí)[5]。不過(guò),《道教史概論》中沒(méi)有發(fā)現(xiàn)小柳司氣太著作的明顯影響。傅勤家對(duì)小柳氏以及其他日本學(xué)者研究成果的大量引用,見(jiàn)于后出的《中國(guó)道教史》。
與過(guò)于單薄的《道教史概論》相比,《中國(guó)道教史》作了較多增補(bǔ)和調(diào)整,全書(shū)包含二十章,第一章緒言,第二章外人對(duì)于道教史之分期,第三章諸書(shū)所述道教之起源,第四章道之名義與其演變,第五章道教以前之信仰,第六章道教之形成,第七章道教之神,第八章道教之方術(shù),第九章道教之修養(yǎng),第十章道教之規(guī)律,第十一章道佛二教之互相利用,第十二章道佛二教之相排,第十三章唐宋兩朝之道教,第十四章道教之流傳海外,第十五章道教經(jīng)典之編纂與焚毀,第十六章道教之分派,第十七章明清時(shí)代之道教,第十八章現(xiàn)在之道藏與輯要,第十九章宮觀及道徒,第二十章結(jié)論??傮w而言,其結(jié)構(gòu)更趨完整,內(nèi)容也較前豐富,從而使其成為一部相對(duì)比較完整的道教通史,其實(shí)也是民國(guó)唯一一部像樣的道教通史。從這層意義上說(shuō),傅勤家和她的《中國(guó)道教史》在學(xué)術(shù)史上毫無(wú)疑問(wèn)都應(yīng)該占有一席之地。不過(guò),一部學(xué)術(shù)作品要成為真正的名著,進(jìn)而成為經(jīng)典,應(yīng)該具備一些基本特點(diǎn)。如果是開(kāi)創(chuàng)性之作,應(yīng)有奠基之功;如果是綜合性之作,應(yīng)有集大成之力。無(wú)論哪一種經(jīng)典,歸根到底,都應(yīng)該具備極高的學(xué)術(shù)水準(zhǔn)。用這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量民國(guó)的道教研究作品,陳寅恪的《天師道與濱海地域之關(guān)系》《陶淵明的思想與魏晉清談之關(guān)系》等系列論文,陳國(guó)符的《道藏源流考》等,都可以無(wú)爭(zhēng)議地入選,但傅勤家的《中國(guó)道教史》則很遺憾不應(yīng)歸入此列。為什么這樣講,我們需要對(duì)《中國(guó)道教史》有全面認(rèn)識(shí)。
首先審其學(xué)術(shù)傳承。在《中國(guó)道教史》之前,國(guó)內(nèi)其實(shí)已有多種重要道教史研究論著問(wèn)世,像陳銘珪的《長(zhǎng)春道教源流》(1921—1922)、許地山的《道家思想與道教》(1927)和《道教史》(上)、陳寅恪的《天師道與濱海地域之關(guān)系》(1933)等。對(duì)這些專業(yè)水平較高的成果,傅勤家在書(shū)中沒(méi)有明顯吸收,她似乎不大了解國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界的最新發(fā)展情況。與此形成鮮明對(duì)照的是,她大量引述了日本學(xué)界的研究成果。在《中國(guó)道教史》較《道教史概論》新增的六章中,有一半來(lái)自日本研究,其余擴(kuò)寫(xiě)章節(jié)中也有引述內(nèi)容。具體而言,她援引最多的是小柳司氣太的作品,包括《道教概說(shuō)》《〈后漢書(shū)·襄楷傳〉之〈太平清領(lǐng)書(shū)〉與〈太平經(jīng)〉之關(guān)系》《論道教與真言密教之關(guān)系》(《論道教真言密教之關(guān)系及修驗(yàn)道》)等。其他還有妻木直良《道教之研究》、常盤(pán)大定《道教發(fā)達(dá)史概說(shuō)》、三品彰英《新羅花郎制度考》、狩野直喜《支那學(xué)文藪》等多種。不過(guò)顯而易見(jiàn)的是,這些引述都是直接搬運(yùn)過(guò)來(lái)作為書(shū)中一章或一節(jié),沒(méi)有繼承性或發(fā)揚(yáng)性的研究。這表明,傅勤家無(wú)論在學(xué)理上還是在技術(shù)規(guī)范上都沒(méi)有表現(xiàn)出應(yīng)有的專業(yè)水準(zhǔn)。另外,盡管傅勤家聲稱這些引述都是自譯,但實(shí)際上至少有兩種采用了他譯:一是小柳司氣太的《道教概說(shuō)》,使用了中華書(shū)局和商務(wù)印書(shū)館兩種譯本;二是三品彰英的《新羅花郎制度考》,使用了其父傅運(yùn)森的譯文。
其次查其資料來(lái)源。傅勤家對(duì)道教研究有一種可貴的責(zé)任感,這一點(diǎn)超過(guò)了很多同時(shí)代的學(xué)者。她在書(shū)末寫(xiě)道:“道教實(shí)中國(guó)固有之宗教,剖析而分明之,豈非學(xué)者之責(zé)哉?”不過(guò)限于觀念和視野,沒(méi)有證據(jù)表明她注意到當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)對(duì)道教文獻(xiàn)研究的重要進(jìn)展[如劉師培《讀道藏記》(1911)、劉咸炘《道教征略》(1924)、王國(guó)維《長(zhǎng)春真人西游記校注》(1926)、曲繼皋《道藏考略》(1933)、湯用彤《讀太平經(jīng)書(shū)所見(jiàn)》(1935)等]。由此導(dǎo)致她對(duì)《道藏》的史料價(jià)值嚴(yán)重認(rèn)識(shí)不足,撰寫(xiě)道教史竟然說(shuō)“道藏之書(shū)雖多,要皆空虛誕妄,等于無(wú)物,無(wú)從采擇”。觀其書(shū)中所用原始資料,可知其言非虛,道經(jīng)使用的確不多,而且還有不少缺乏代表性,甚至使用不恰當(dāng)。例如,她多次引明代胡應(yīng)麟的筆記資料《少室山房筆叢》中的二手甚至多手記載來(lái)陳述道教歷史,使用當(dāng)時(shí)雜志上的通俗文章《瓊崖風(fēng)俗志》介紹武當(dāng)派道教等,諸如此類的輕率行為,書(shū)中俯拾皆是。
圖三
第三總其寫(xiě)作特點(diǎn)。與小柳氏和許地山的著作相比,傅氏《中國(guó)道教史》最大的寫(xiě)作特點(diǎn)是論少引多,全書(shū)從頭到尾都在堆砌資料,有時(shí)候到了不堪卒讀的程度。這種寫(xiě)作方式和她對(duì)日本研究采用“拿來(lái)主義”的做法完全一致,經(jīng)常造成相關(guān)問(wèn)題沒(méi)有深入討論,或者不加辨別,或者缺乏見(jiàn)解的現(xiàn)象。1939年《圖書(shū)季刊》新1卷第3期刊登了一篇《中國(guó)道教史》的書(shū)評(píng)(見(jiàn)圖三),作者對(duì)傅勤家的這種寫(xiě)作方式進(jìn)行了嚴(yán)厲批評(píng),說(shuō)她采用日人著作有時(shí)不加辨別刪汰,以直引為能,浪費(fèi)篇幅,使讀者目眩頭痛;對(duì)道教資料則直抄原書(shū),洋洋不休,冗長(zhǎng)可厭。最后給出這樣一句總評(píng):“斥是書(shū)為雜抄,不為過(guò)苛也?!庇纱丝梢?jiàn),對(duì)《中國(guó)道教史》的缺點(diǎn)當(dāng)時(shí)讀者即有清醒認(rèn)識(shí)。
最后看其學(xué)術(shù)影響。從學(xué)術(shù)著作的發(fā)行量和受眾范圍來(lái)看,《中國(guó)道教史》是一本不折不扣的暢銷書(shū),甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)改革開(kāi)放后出現(xiàn)的兩部道教通史代表作。不過(guò)這與真正的學(xué)術(shù)影響力是兩個(gè)不同的概念。以經(jīng)典之作陳國(guó)符《道藏源流考》為例,該書(shū)考證極具功底,用著名語(yǔ)言學(xué)家羅常培先生的話說(shuō):“于三洞四輔之淵源,歷代道書(shū)目錄、唐宋金元明道藏之纂修,鏤版及各處道藏之異同,均能究源探本,括舉無(wú)遺。其功力之勤,蒐討之富,實(shí)前此所未睹也。”[6]3自其問(wèn)世以來(lái),一直是道教及道藏研究的必備參考書(shū),至今仍然難以逾越。反觀《中國(guó)道教史》,現(xiàn)在它流傳雖然如此廣泛,但學(xué)術(shù)界鮮有引用者,無(wú)論是書(shū)中結(jié)論還是所用資料,大部分早已時(shí)過(guò)境遷,不合時(shí)宜。
讀罷上述文字,想必不難理解我的困惑所在。令人玩味的是,這樣的學(xué)術(shù)作品,這樣的市場(chǎng)現(xiàn)象,在今天并不鮮見(jiàn),究竟是什么原因?qū)е碌哪兀坎还茉鯓?,我想,起碼對(duì)這部書(shū)還是塵歸塵,土歸土,還其歷史本來(lái)面目為好罷。
(感謝成都中醫(yī)藥大學(xué)王家葵先生和四川大學(xué)周冶先生為本文寫(xiě)作提供的幫助。)