亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        貝爾瓦爾科學(xué)城拾英,阿爾澤特河畔埃施,盧森堡

        2019-10-17 08:49:08安托瓦妮特洛朗TextbyAntoinetteLorang
        世界建筑 2019年9期
        關(guān)鍵詞:結(jié)構(gòu)設(shè)計建筑設(shè)計施工

        安托瓦妮特·洛朗 文/Text by Antoinette Lorang

        尚晉 譯/Translated by SHANG Jin

        1 全景/Greneral view

        位于盧森堡西南的貝爾瓦爾工業(yè)荒地改造項目于2000 年啟動,在城市設(shè)計和建筑上都馳名四海。1997 年關(guān)閉后,高爐周邊地區(qū)成了今天盧森堡大學(xué)和許多頂級研究機構(gòu)的所在地。根據(jù)荷蘭約·克嫩建筑事務(wù)所的總體規(guī)劃,這120hm2被分為4 個區(qū)域:貝爾瓦爾北/貝爾瓦爾南——主要為居住區(qū),貝爾瓦爾公園——大型景觀公園,方里區(qū)——公寓、辦公樓和商業(yè)混合區(qū),高爐臺地——科學(xué)城總部。

        科學(xué)城由公共承包商貝爾瓦爾基金會建設(shè),為多家贊助商提供了20 座建筑。這些建筑占地27hm2,主要集中于高爐廣場。場地北部是大學(xué)的主要建筑(知識大廈)以及標(biāo)志性的橋塔建筑、研究實驗室和點睛之筆的學(xué)生文化中心(藝術(shù)與學(xué)生樓)。在高爐臺地南部,新創(chuàng)公司、大學(xué)圖書館、搖滾音樂廳和工業(yè)遺跡構(gòu)成了激動人心的建筑群。

        開放空間的設(shè)計值得特別關(guān)注??茖W(xué)城的整個區(qū)域均由巴黎景觀建筑師米歇爾·德維涅設(shè)計。他為工業(yè)遺跡和當(dāng)代建筑營造出妙趣橫生的環(huán)境。設(shè)計中包含三大特色:連續(xù)不斷的深色磚地面、各處的大水池和 “城市森林”。其特別之處在于,反光的水池對該地區(qū)的游客和日常用戶產(chǎn)生了強烈的吸引力。此外,德國設(shè)計師英戈·毛雷爾非同一般的照明設(shè)計為戶外空間賦予了白晝與黑夜的詩意。

        不過,貝爾瓦爾最大的亮點無疑是自1965 年和1979 年的高爐。它們被保留下來,按照一個非凡的理念融入此地新的“城市”。極簡主義建筑“創(chuàng)新館”和大學(xué)圖書館也是在這一特殊背景下設(shè)計的。它們共同構(gòu)成了無與倫比的建筑群。兩座高爐之一可以登上40m 的高度。來自世界各地的游客都會在此了解到盧森堡的工業(yè)歷史。每當(dāng)夜幕降臨,或是每年夏季高爐節(jié)等特殊場合之際,高爐都會閃耀不同的光。

        高爐附近的大學(xué)圖書館為大學(xué)城之旅畫上了完美的句號。大理石立面背后是壯觀的室內(nèi)空間。最現(xiàn)代的圖書館技術(shù)在此以獨具匠心的方式與原工業(yè)建筑“備礦間”的要素融為一體。□

        The transformation of the industrial wasteland of Belval in the southwest of Luxembourg,which began in 2000, is an internationally much noted project, both in terms of urban design and architecture. Shut down in 1997, the territory around the blast furnaces hosts the University of Luxembourg and a number of top-class research institutes today. According to the master plan of the Dutch office Jo Coenen, the total area of 120hm2was divided into 4 zones: Belval Nord / Belval Sud -mainly residential area, Park Belval - large landscape park, Square Mile - mixed quarter with apartments,offices and commerce, and Terrasse des Hauts Fourneaux - headquarters of the Cité des Sciences.

        The Cité des Sciences consists of some 20 buildings for varions stakeholders realised by the Fonde Belval, a public contractor. The buildings cover an area of 27hm2mainly located on the Terrasse des Hauts Fourneaux. The northern part of this area includes among others the main university building(Maison du Savoir) with its emblematic bridge-tower architecture, research laboratories and the students'cultural centre (Maison des Arts et des Etudiants)that is embedded like a small jewel. In the southern part of the Terrasse des Hauts Fourneaux, start-ups,university library (Maison du Livre), rock hall and industrial monuments form an exciting ensemble.

        The design of the open space deserves special attention. The entire area of the Cité des Sciences was designed by Michel Desvigne, a Parisian landscape architect, who created an interesting setting for both, industrial monuments and contemporary architecture. Three elements characterise the design: the continuous floor consisting of dark brick, large water basins and"urban woods" in several locations. In particular,the light-reflecting water basins exert a strong attraction on the visitors and daily users of the area.In addition, there are the unusual luminaires by the German designer Ingo Maurer, which lend the outdoor space a poetic touch by day and night.

        The biggest attraction in Belval, however, is undoubtedly the blast furnaces from 1965 and 1979, which were preserved and integrated here into the new "City" according to an unusual concept.Together with the minimalist architecture of the Maison de l'Innovation and the Maison du Livre,which have been developed with the specific context in mind, they form an inimitable ensemble. One of the two blast furnaces can be walked up to a height of 40m. Groups of visitors from all over the world get here an insight into the industrial history of Luxembourg. At night and on special occasions such as the annual monuments furnace festival in summer, the blast furnaces are illuminated in different ways.

        2 高爐/Blast furnace

        3 科學(xué)城地圖/Map of Cité des Sciences

        A tour of the Cité des Sciences is rounded off by a visit to the Maison du Livre, located next to the blast furnaces. Behind the marbled fa?ade is a spectacular interior. The most modern library technology is combined here with elements of the former industrial building "M?llerei" in an incomparable way.□

        項目信息/Credits and Data

        開發(fā)公司/Development Company: Agora

        總體規(guī)劃/Masterplan: Jo Coenen

        建設(shè)方/Contractor: Le Fonds Belval

        景觀建筑設(shè)計/Landscape Architect: Michel Desvigne

        照明概念設(shè)計/Lighting Concept: Ingo Maurer

        圖片來源/Sonrces: ?Fonds Belval

        項目/Project: 知識大廈/Maison du Savoir

        建筑設(shè)計/Architects: Baumschlager Eberle, Christian Bauer(CBA)

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: Jan Van Aelst

        技術(shù)工程/Technical Engineering: Jean Schmit Engineering

        場地面積/Site Area: 6.2hm2

        造價/Cost: 1.36億歐元/136M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2009-2015

        項目/Project: 人文科學(xué)館/Maison des Sciences Humaines

        建筑設(shè)計/Architects: Tatiana Fabeck, ABSCIS

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: B.E.S.T.

        技術(shù)工程/Technical Engineering: BETIC, Boydens

        場地面積/Site Area: 2.6hm2

        造價/Cost: 6740萬歐元/67.4M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2010-2015

        項目/Project: 圖書館/Maison du Livre

        建筑設(shè)計/Architects: Hermann & Valentiny et associés

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: Bollinger und Grohmann

        技術(shù)工程/Technical Engineering: RMC Consulting

        場地面積/Site Area: 1.5hm2

        造價/Cost: 5950萬歐元/59.5M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2013-2018

        項目/Project: 數(shù)字大廈(藝術(shù)與學(xué)生樓)/Maison du Nombre (Maison des Arts des Etudiants)

        建筑設(shè)計/Architects: Witry & Witry, Atelier d'architecture et de design Jim Clemes

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: INCA

        技術(shù)工程/Technical Engineering: Jean Schmit Engineering

        場地面積/Site Area: 2.7hm2

        造價/Cost: 8300萬歐元/83M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2013-2018

        項目/Project: 生物技術(shù)樓/Le Batiment Biotech

        建筑設(shè)計/Architects: WW+ architektur + management

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: GK Engineering

        技術(shù)工程/Technical Engineering: Luxengineering Bevilacqua& Associés

        場地面積/Site Area: 0.3hm2

        造價/Cost: 770萬歐元/7.7M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2009-2011

        項目/Project: 企業(yè)孵化器/l'incubateur d'entreprises

        建筑設(shè)計/Architects: Arlette Schneiders Architectes

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: Simon & Christiansen Ingénieurs-Conseils

        技術(shù)工程/Technical Engineering: SIT-LUX

        場地面積/Site Area: 0.5hm2

        造價/Cost: 1300萬歐元/13M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2007-2012

        項目/Project: 新創(chuàng)公司/Maison de l'Innovation

        建筑設(shè)計/Architects: BSARC Bourguignon Siebenaler

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: Greisch

        技術(shù)工程/Technical Engineering: BETIC

        場地面積/Site Area: 1.3hm2

        造價/Cost: 3670萬歐元/36.7M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2012-2015

        項目/Project: 行政大樓/Le Batiment Administratif

        建筑設(shè)計/Architects: Bruck & Weckerle Architekten

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: T6- Ney & Partners

        技術(shù)工程/Technical Engineering: EKOplan

        場地面積/Site Area: 1.8hm2

        造價/Cost: 5710萬歐元/57.1M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2009-2013

        項目/Project: 搖滾音樂廳/La Rockhal

        建筑設(shè)計/Architects: Atelier d'architecture BENG

        結(jié)構(gòu)設(shè)計/Civil Engineering: IC LUX

        技術(shù)工程/Technical Engineering: SIT-LUX

        場地面積/Site Area: 1.6hm2

        造價/Cost: 2960萬歐元/29.6M EUR

        設(shè)計與施工時間/Period of Design and Realisation: 2003-2005

        4 人文科學(xué)館外景/Exterior view of Maison des Sciences Humaines

        5 多樣化的一角/Diversity

        6 知識大廈與城市森林廣場/Maison du Savoir and urban forest square

        7 知識大廈的前景為大學(xué)餐廳/View of Maison du Savoir -foreground university restaurant

        8 新創(chuàng)公司外景/Exterior view of Maison de l'Innovation

        9 高爐盛會/Blast furnace festival

        10 夜景/Nocturne

        評論

        張鵬舉:貝爾瓦爾科學(xué)城通過近20年的發(fā)展,實現(xiàn)了由工業(yè)之城向科技之城的身份轉(zhuǎn)換,這種轉(zhuǎn)換雖然在功能上是脫胎換骨的,但在精神上卻保持了一種完美的延續(xù):延續(xù)的,除了工業(yè)遺跡所帶來的那些紀(jì)念性的歷史片段和巨構(gòu)性的空間景觀,更令人感動的,是新舊建筑物間各自努力要表現(xiàn)的那些金屬的質(zhì)感。最終,在工業(yè)與科技碰撞下,不同時代的金屬碎片共譜了一首關(guān)于“時間”的金屬樂,一定程度上貝爾瓦爾科學(xué)城延續(xù)的是對于“搖滾精神”的共鳴。

        張杰:將大學(xué)和科研單位與老舊工廠的改造結(jié)合可能是后工業(yè)景觀中最令設(shè)計者神往的,貝爾瓦爾工業(yè)荒地改造項目就提供了這樣一個絕佳的機會。設(shè)計以廢舊的高爐為地標(biāo)形成科學(xué)城的廣場,使知識經(jīng)濟(jì)與當(dāng)代搖滾樂碰撞在一起。這無疑是我們這個時代最獨特的場景之一。突出生態(tài)功能的景觀設(shè)計讓有些“恐怖的”工業(yè)場景成為人們思考的對象。

        11 圖書館外景/Exterior view of Maison du Livre

        12 圖書館內(nèi)景/Interior view of Maison du Livre

        Comments

        ZHANG Pengju: With 20 year's development, the Cité des Sciences in Belval has accomplished its identity transformation from an industrial city to the city of technology. Although such a transformation can be considered as rebirth in terms of its functionality,its spirit perfectly remains and continues. This continuation is not only about the monumental piece of history of the industrial remains and the huge spatial landscape, but also the texture of the metals from both new and old buildings. Eventually, as a result of the interaction between industrial engineering and science & technology, the metal chips from different ages have composed a piece of metal music about "Time". To a certain extent, the continuation of the Cité des Sciences in Belval can be regarded as a resonance for "Rock and Roll Spirit". (Translated by Dandan Wang)

        ZHANG Jie: Combining universities and research institutes with the transformation of old factories is perhaps the most fascinating thing for designers in the post-industrial landscape, and the industrial wasteland of Belval offers such an opportunity. The project takes the old blast furnace as the landmark to form a square of the Cité des Sciences, so that the knowledge economy collides with the contemporary rock music,which is undoubtedly one of the most unique scenes of our age. Landscape design that emphasises ecological functions makes some "horrible" industrial scenes become the object of people's thinking. (Translated by PANG Lingbo)

        猜你喜歡
        結(jié)構(gòu)設(shè)計建筑設(shè)計施工
        高層建筑連體結(jié)構(gòu)設(shè)計
        結(jié)構(gòu)設(shè)計優(yōu)化在房屋建筑結(jié)構(gòu)設(shè)計中的應(yīng)用
        土木工程施工技術(shù)創(chuàng)新探討
        綠色建筑設(shè)計在建筑設(shè)計中的應(yīng)用思考
        建筑設(shè)計的困惑
        土木工程施工實習(xí)的探討與實踐
        建筑設(shè)計中節(jié)能建筑設(shè)計的分析
        BIM結(jié)構(gòu)設(shè)計應(yīng)用
        某排水虹吸井結(jié)構(gòu)設(shè)計
        扶貧村里施工忙
        河南電力(2016年5期)2016-02-06 02:11:34
        色熟妇人妻久久中文字幕| 成人无码无遮挡很H在线播放| 九九日本黄色精品视频| 日本女优激情四射中文字幕| 日本又黄又爽gif动态图| 国产成人精品曰本亚洲| 女同性恋看女女av吗| 欧美怡春院一区二区三区| 精品一区二区三区人妻久久福利| 国产精品亚洲片在线观看不卡| 亚洲成色www久久网站夜月| 99久久精品国产自在首页| 网红尤物泛滥白浆正在播放| 久久亚洲精品情侣| 国产乱人伦精品一区二区| 亚洲精品成人网线在线播放va| 精品一区二区三区国产av| 免费无码不卡视频在线观看| 天天躁日日躁狠狠躁av中文| 中文无码免费在线| 护士人妻hd中文字幕| 国产精品久久久久aaaa| 久久AV中文一区二区三区| 蜜臀av一区二区三区精品| 亚洲成av人片一区二区密柚| 一本色道久久综合亚洲精品不卡| 欧美性xxx久久| 日韩在线一区二区三区中文字幕| 国产国产裸模裸模私拍视频| 亚洲自拍另类制服在线| 亚洲精品一区二区三区蜜臀| 我和隔壁的少妇人妻hd| 精品亚洲成a人在线观看青青| 日韩一二三四精品免费| 少妇裸淫交视频免费看| 洲色熟女图激情另类图区| 日本aⅴ大伊香蕉精品视频| 在线亚洲AV成人无码一区小说| 久久精品国产亚洲综合av| 亚洲av综合a色av中文| 国产午夜无码视频免费网站|