Kill 奪走生命
Kill,最原始的意思是“奪走生命”。它可以指食物鏈中的強(qiáng)者生存,可以指社會(huì)中正義與邪惡力量之間的斗爭(zhēng),也可以指為了提高人類(lèi)安全、健康指數(shù)的殺菌、殺蚊、殺蟲(chóng)子。當(dāng)kill這個(gè)詞出現(xiàn)時(shí),意味著某些生命走到了終點(diǎn)。如:
A cop was killed.一個(gè)警察被殺。
Get out of here before I kill you!在我殺了你之前給我出去!
The police rarely shoot to kill.警察開(kāi)槍一般不是為了致命。
Many ants killed the horse.螞蟻太多,把馬給咬死了。
I bought a spray to kill the weeds.我買(mǎi)了一個(gè)噴霧除野草。
Chlorine is added to the water to kill bacteria.水里加了氯,殺菌。
在以上例句中,警察、人、馬、野草和細(xì)菌的生命在kill這個(gè)動(dòng)作之后,都結(jié)束了。
What does not kill you makes you stronger.
打不倒你的,只會(huì)讓你更堅(jiān)強(qiáng)。
除了字面意思之外,kill也可以指減弱生命力,或者對(duì)生命帶來(lái)一定程度的威脅和影響。
My back is killing me.我的背痛死了。
Nobody wants to kill the goose that lays the golden eggs.沒(méi)有人想要?dú)⑺老陆鸬暗涅Z。(下金蛋的鵝意指“財(cái)富來(lái)源”。整句話(huà)的意思是“沒(méi)人想斷掉自己的生財(cái)之道”。)
Dont kill yourself trying to get the work done by tomorrow. It can wait.別為了在明天之前做完工作把你自己累死,工作可以等的。(工作不會(huì)真的導(dǎo)致一個(gè)人的死亡,但過(guò)度工作會(huì)不斷給人增加壓力,影響健康,甚至對(duì)生命造成極大威脅。)
Work will not kill a man but worry will.工作不會(huì)累死人,但過(guò)分擔(dān)心會(huì)嚇?biāo)廊?。(日思夜想所不斷增加的壓力,最終會(huì)壓垮一個(gè)人的身體和精神。這句話(huà)的意思還可以指,擔(dān)心沒(méi)有用,不如把時(shí)間和精力用在努力工作、解決問(wèn)題上。)
Kill two birds with one stone.一石二鳥(niǎo)。(也指一舉兩得。)
What does not kill you makes you stronger.沒(méi)有打倒你的,只會(huì)讓你更堅(jiān)強(qiáng)。(生活中總會(huì)遇到困境,只要你能撐過(guò)去,又將迎接新的一天。)
意想不到的殺手锏
Kill一詞 還有其他意想不到的作用。如:
She dressed to kill.她穿得很美。(kill的意思是“給人留下了極其深刻的印象”。她穿得非常美,全場(chǎng)人都輸給了她。)
She killed the audience.她贏(yíng)取了觀(guān)眾的心。(她的表演非常棒,所有觀(guān)眾都被她折服。)
萬(wàn)物皆有生命
kill還可以用在不同物上,雖然不是活生生的生命,但也在慢慢消失不見(jiàn)。
I am killing time.我在耗時(shí)間。(時(shí)間不能被殺,只是慢慢被消耗掉。這種情況下,一般指某人在想辦法打發(fā)時(shí)間。)
He killed two bottles of wine over dinner. 他晚飯時(shí)喝了兩瓶葡萄酒。