趙孜文
艾辛多夫是德國浪漫主義代表作家,其作品多表達(dá)回歸自然和虔敬的主題?!兑粋€無用人的生涯》是他在1826年發(fā)表的作品,被認(rèn)為是德國浪漫主義的高潮和終結(jié),也是文體Novelle的代表作品。作品的主人公并沒有名字,一直以無用人稱呼,這個名字本身就已經(jīng)表達(dá)了作者對世俗的嘲諷。本文將從主題和文體兩個方面簡要分析作品《一個無用人的生涯》。
自然;虔敬;自由;藝術(shù);Novelle
0引言
艾辛多夫是德國著名的浪漫主義作家。他生于信仰天主教的貴族世家,本人也是一名虔誠的天主教徒。許多他的作品之中都能體現(xiàn)出宗教對艾辛多夫的影響,如《大理石像》中代表宗教力量拯救主人公的弗爾特納托和《月夜》中的人神同形和對伊甸園的向往。
1805年到1810年間,艾興多夫先后在哈勒、海德堡和維也納攻讀法律和哲學(xué),此間結(jié)識了浪漫派作家阿爾尼姆、布倫坦諾和F.施萊格爾,從此走上了浪漫主義的道路。艾辛多夫的主要成就在詩歌創(chuàng)作,小說和文學(xué)史領(lǐng)域。其中膾炙人口的作品有浪漫派的代表性詩歌《月夜》,長篇小說《預(yù)感與現(xiàn)實》,反成長小說《一個無用人的生涯》等。其中《一個無用人的生涯》被認(rèn)為是一部“近乎完美的浪漫主義文學(xué)作品”,作品的主人公是一個磨坊主的兒子,淳樸天真,熱愛自然,對世人追求的功名利祿毫不上心,被父親稱為“廢物”并趕出家門。但他毫不在意,開始了自己的一段浪漫旅程。在被兩位貴婦帶到不知名的美麗宮殿后,他愛上了伯爵家的美麗女郎。求而不得的愛情并沒有讓主人公一蹶不振,在第二天的清晨他在陽光中離開宮殿前往羅馬。而到了羅馬后,發(fā)現(xiàn)對愛人依舊十分懷念又轉(zhuǎn)而回到了曾經(jīng)的宮殿。在維也納獲悉愛上的姑娘其實是看門人的侄女,他們之間不存在階級差異,便快樂地和與愛人完婚了。
1小說主題分析
作品中最明顯的主題就是對功利主義的批評。作品以第一人稱“無用人”敘述,這種自稱表達(dá)出一種與世人大相迥異的處世態(tài)度:他不在乎世人汲汲營營的所謂功名利祿,一心向往自由,投身于大自然的懷抱。父親以他“無用”為由趕他出門,卻不想正和他意,他在不久前早就想出門旅行,被趕出家門他正好可以“自由自在”地旅行。離開人人羨慕的宮殿,轉(zhuǎn)而去藝術(shù)的殿堂意大利,更是體現(xiàn)了無用人對物質(zhì)的不在意和對藝術(shù)的追求。
《一個無用人的生涯》充滿人與自然和諧共生的精神主旨。浪漫主義作家追求美和自由,追求回歸自然,艾辛多夫更是其中的佼佼者?!兑粋€無用人的生涯》創(chuàng)作于19世紀(jì)初,德國受法國大革命和拿破侖戰(zhàn)爭影響開始了工業(yè)革命,這個“大改革”時期的環(huán)境遭到破壞,人們汲汲于名利。作品描繪了一個和現(xiàn)實世界完全不同的浪漫和諧的美麗田園世界,主人公在不斷漫游中一次又一次地感受自然的寧靜和諧,并將其呈現(xiàn)在讀者面前。在旅途中的山川秀美,婉轉(zhuǎn)鶯啼讓他覺得已與自然融為一體,明白人與自然和諧共生才能得到真正的快樂和自由。從某種意義上來說也是對當(dāng)時人們一心只顧經(jīng)濟(jì)發(fā)展,忽視自然甚至破壞自然的控訴。
對宗教的虔誠和對上帝的信仰這一主題在作品一開始就表現(xiàn)出來了。在無用人被趕出家門后,他拉著小提琴在田野上邊走邊唱:“上帝寵愛誰,就會讓他到廣闊的世界里去,讓他看看造物主的神奇,在高山,樹林,河流和田野中”無用人一早就將自己的旅行看作是上帝的恩惠,將自己的命運(yùn)交到上帝手中,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的宗教思想和對上帝的依賴。他的愛人奧萊麗也總是以一個高尚純潔的天使的形象出現(xiàn),屢屢影響著他的決定。
《一個無用人的生涯》是一篇典型的德國浪漫主義Novelle。Novelle是很有德國特色的一種散文敘述形式,并不僅僅是中文翻譯之后的中篇小說。Novelle是一個不斷發(fā)展的文體,每個文學(xué)流派都有為其添磚加瓦,判斷文體時不能死搬硬套前人的定義,應(yīng)當(dāng)在借鑒的同時結(jié)合時代和流派特點分析。《一個無用人的生涯》就是Novelle在發(fā)展中成果,小說的篇幅雖然并不短,但是情節(jié)緊湊,圍繞著主人公一一有序展開,條理清楚。
《一個無用人的生涯》語言浪漫優(yōu)美,尤其是自然環(huán)境的描寫引人入勝。作品簡單易懂,主人公心思單純又有奇遇,作品的字里行間飽含對自然的熱愛和贊頌。雖然作品篇幅較長,出現(xiàn)的任務(wù)眾多,但是故事的情節(jié)都圍繞著主要人物展開,看似雜亂實則有序。眾多小人物的出現(xiàn)更像是在路上對主人公內(nèi)心的考驗和提醒,讓無用人一次又一次擺脫誘惑,追隨本心。
主人公無用人在無目的的漫游中被兩位貴婦帶到宮殿并在此先后獲得園丁和稅務(wù)員的工作,感情失意離開后在山上的古堡里又獲得莫名其妙的豐盛招待,抵達(dá)心中的藝術(shù)圣地羅馬后愛情又有了轉(zhuǎn)機(jī),這符合歌德對Novelle的定義之一:一個已經(jīng)發(fā)生的聞所未聞的故事。
路德維希蒂克認(rèn)為,真正的Novelle應(yīng)該有區(qū)別于其他敘述文體的明顯的轉(zhuǎn)折點,文中無用人從心心念念的羅馬突然轉(zhuǎn)回維也納宮殿去尋找愛人正是這么一個轉(zhuǎn)折點,也是全文的轉(zhuǎn)折點和高潮。
3結(jié)語
艾辛多夫在《一個無用人的生涯》中借描寫無用人的一系列奇遇表達(dá)了對功利主義的批評,對自然的熱愛和對上帝的虔誠。無用人是否真的無用?這是作者對物質(zhì)社會發(fā)出的拷問和批評,到底怎樣才算有用,怎樣才算無用?實用主義在當(dāng)時社會上大行其道,如無用人一般的與社會保持一定距離,追求自由,追隨本心的人還有多少?作品中可以看到詩人對現(xiàn)實世界的失望和渴求擺脫這種利益至上的價值觀的桎梏。
作品的文體總的來說屬于Novelle文體,作者以一個已經(jīng)發(fā)生的聞所未聞的故事為載體,故事簡單,人物形象飽滿,表達(dá)了自己對社會的批判,發(fā)人深省。
[1]Joseph von Eichendorff. Aus dem Leben eines Taugenichts[M]. Zürich: Diogenes Verlag AG Zürich, 2005.
[2]Hatwig Schultz,Erl?uterung und Dokumente,Joseph von Eichendorff,aus dem Leben eines Taugenichts,Stuttgart:Phillipp Reclam jun.GmbH&Co.2001.
[3]Theodor Pelster:Lektürschlüssel,Joseph von Eichendorff,Aus dem Leben eines Taugenichts, Stuttgart:Phillipp Reclam jun. GmbH&Co.2008.
[4]余匡復(fù).德國文學(xué)史(修補(bǔ)增訂版)(上、下卷)[M].上海:上海外語教育出版社,2012.
[5]范大燦,任衛(wèi)東,劉慧儒,范大燦,著.德國文學(xué)史(第3卷)[M].南京:譯林出版社,2007.
[6]姜愛紅.痛苦的追尋:評德國浪漫主義詩人約瑟夫·封·艾辛多爾夫及其詩歌[J].北京大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2009,46(04):102-108.
[7]劉潤芳.艾辛多夫自然詩的中國闡釋[J].外國語文,2006(2):40-44.
[8]楊武能.從Novelle看浪漫派外國文學(xué)評論[J].1993(2):78-84.
①范大燦,主編.任衛(wèi)東,劉慧儒,范大燦,著.德國文學(xué)史(第3卷)[M].南京:譯林出版社,2007:149.
②Joseph von Eichendorff: Aus dem Leben eines Taugenichts,Zürich: Diogenes Verlag AG Zürich, 2005:4-5,原文為:Wem Gott will rechte Gunst erweisen, den schickt er in die weite Welt, dem will er seine Wunder weisen in Berg und Wald und Strom und Feld”,此處為作者自己翻譯。
③Vgl. Theodor Pelster: Lektürschlüssel, Joseph von Eichendorff, Aus dem Leben eines Taugenichts, Stuttgart: Phillipp Reclam jun. GmbH&Co.2008:65, 原文為:“denn was ist eine Novelle anders als eine sich ereignete unerh?rte Begebenheit”, 此處為作者自己翻譯。