32
塵世上那些愛我的人,用盡辦法拉住我。你的愛就不是這樣,你的愛比他們的偉大得多,你讓我自由。
他們從不敢離開我,恐怕我把他們忘掉。但是你,日子一天一天地過去,你還沒有露面。
若是我不在祈禱中呼喚你,若是我不把你放在心上,你愛我的愛情仍在等待著我的愛。
33
白天的時候,他們來到我的房子里說:“我們只占用最小的一間屋子。”
他們說:“我們要幫忙你禮拜你的上帝,而且只謙恭地領(lǐng)受我們應(yīng)得的一份恩典?!彼麄兙驮谖萁前察o謙柔地坐下。
但是在黑夜里,我發(fā)現(xiàn)他們強暴地沖進我的圣堂,貪婪地攫取了神壇上的祭品。
34
只要我一息尚存,我就稱你為我的一切。
只要我一誠不滅,我就感覺到你在我的四周,任何事情,我都來請教你,任何時候都把我的愛獻上給你。只要我一息尚存,我就永把你藏匿起來。
只要把我和你的旨意鎖在一起的腳鐐,還留著一小段,你的意旨就在我的生命中實現(xiàn)——這腳鐐就是你的愛。
35
在那里,心是無畏的,頭也抬得高昂;在那里,知識是自由的;在那里,世界還沒有被狹小的家國的墻隔成片段;在那里,話是從真理的深處說出;在那里,不懈的努力向著“完美”伸臂;在那里,理智的清泉沒有沉沒在積習的荒漠之中;在那里,心靈是受你的指引,走向那不斷放寬的思想與行為——進入那自由的天國,我的父呵,讓我的國家覺醒起來吧。
36
這是我對你的祈求,我的主——請你鏟除,鏟除我心里貧乏的根源。
賜給我力量使我能清閑地承受歡樂與優(yōu)傷。
賜給我力量使我的愛在服務(wù)中得到果實。
賜給我力量使我永不拋棄窮人也永不向淫威屈膝。賜給我力量使我的心靈超越于日?,嵤轮?。
再賜給我力量使我滿懷愛意地把我的力量服從你意志的指揮。
37
我以為我的精力已竭,旅程已終一前路已絕,儲量已盡,退隱在靜默鴻蒙中的時間已經(jīng)到來。
但是我發(fā)現(xiàn)你的意志在我身上不知有終點。舊的言語剛在舌尖上死去,新的音樂又從心上迸來;舊轍方迷,新的田野又在面前奇妙地展開。
點評
《吉檀迦利》是一部風格清新的宗教抒情詩集,“吉檀迦利”是孟加拉語單詞“獻歌”的音譯。在詩集中,泰戈爾的“神”是一個無影無形、無所不包的精神本體,他借助“神”的形式,來表達世俗生活理想與追求,他以輕快歡暢的筆調(diào)歌詠生命的枯榮、現(xiàn)實生活的歡樂悲喜,以及對理想王國的向往、對生命的關(guān)懷和思索。節(jié)選的這段詩歌表達了詩人對理想與真理的追求和渴望,描繪了憧憬中的世界的美妙圖景。