賀探長
19世紀(jì)40年代,英國從大清王朝手中租借香港后,將英國法律全面移植到了這個華人社會。
英國的那一套與我們熟悉的依賴成文法的“大陸法系”不一樣,被稱為“普通法”或“海洋法系”。在一個完全陌生的土壤中培養(yǎng)一個合格的“海洋法系”法律人才是很需要時間的,因此從本土調(diào)人才過來,是最快捷有效的方式。
英國法律人才的登陸,改善了香港普通法人才不足的局面。在香港一個半世紀(jì)的殖民歷史上發(fā)揮著應(yīng)有的作用。
20世紀(jì)70年代,香港法律界曾一度掀起轟轟烈烈的本土化運動,開始重視華人法官的培養(yǎng)。但該運動很快冷落。隨著香港回歸中國的日期臨近,港英政府并不想讓華人掌握太多權(quán)力。整個80年代,香港司法機(jī)構(gòu)的認(rèn)識透明度都在不斷降低。尤其是1984年《中英聯(lián)合聲明》發(fā)布后,香港市民已經(jīng)不能查閱法官委任數(shù)據(jù)了。暗箱之內(nèi),英國人不斷排擠70年代被提拔的華人法官,還新增了一些冗余職位,把外籍人士放進(jìn)來。據(jù)不完全統(tǒng)計,80年代末香港司法機(jī)構(gòu)內(nèi)的高級職位,有90%都由外國人擔(dān)任。
在中英談判中,英方繼續(xù)強(qiáng)調(diào),香港仍然缺乏具有豐富資歷的法律人才,而實行社會主義法系的中國內(nèi)地也較難提供擅長普通法的人才。聘用前英國殖民地政府的資深法官,有利于“一國兩制”的實施,維護(hù)香港交接前后的社會穩(wěn)定。因此最終在制定《中華人民共和國香港特別行政區(qū)基本法》時,外籍法官得到了承認(rèn),“香港特別行政區(qū)的法官和其他司法人員……可從其他普通法適用地區(qū)聘用”。這成為如今眾多外籍法官占據(jù)香港司法高位的一個歷史原因。
(摘自《文史博覽》)