在我們的印象中,不同種類(lèi)的動(dòng)物好像很難成為朋友。但下面這貓與熊不同尋常的友誼,會(huì)打破你對(duì)動(dòng)物間友誼的固有印象。一起來(lái)看看吧!
Have you ever heard of friendships among animals? At a zoo in Germany, an unusual friendship developed between a cat and a bear.
No one is quite sure how the friendship first began. One day, some workers in the zoo noticed a black cat was in the bear's cage, and the two animals were playing together peacefully. They were surprised how well the small cat seemed to get along with the large bear. The bear keeper allowed the cat to stay with the bear. And later the pair and their unusual friendship became a hot topic at the zoo.
After several years, a new cage was built for the bear. However, the cat was still in the same cage, so it walked around angrily and cried to be with the bear. The bear keeper finally took pity on the cat and let it stay with the bear. The cat and the bear got
closer than before. They often sat together and shared meals in the sun.
Sometimes it may be natural for animals to have their own ideas about who would make good friends.These may surprise humans, who usually expect animals to form relationships with others of the same species.
heard of聽(tīng)說(shuō)
take pity on可憐,同情
in the sun在太陽(yáng)下
你聽(tīng)說(shuō)過(guò)動(dòng)物之間的友誼么?在德國(guó)的一個(gè)動(dòng)物園,在一只貓和一只熊之間發(fā)展出了一段友誼。
沒(méi)人能說(shuō)得清楚這段友誼是怎么開(kāi)始的。有一天,動(dòng)物園的幾名工作人員發(fā)現(xiàn)一只黑貓?jiān)谛艿幕\子里,而且兩只動(dòng)物還在平和地嬉戲。他們很詫異一只小貓是如何和大熊相處得這么好。熊的飼養(yǎng)員允許貓和熊待在一起。從那以后,這一對(duì)和他們之間不同尋常的友誼就成為動(dòng)物園的熱門(mén)話題。
幾年之后,熊有了一個(gè)新籠子??墒?,貓還是在之前的同一個(gè)籠子里,因此貓憤怒地走來(lái)走去,大聲尖叫想和熊在一起。熊的飼養(yǎng)員最后還是可憐這只貓,讓它和熊待在一起了。這只貓和熊的關(guān)系比之前更好了。它們經(jīng)常坐在一起在陽(yáng)光下分享午餐。
有時(shí)候?qū)?dòng)物們而言,自己決定想和誰(shuí)做朋友也許是正常的。這可能會(huì)讓人類(lèi)感到意外,因?yàn)樗麄兛偸橇?xí)慣性覺(jué)得動(dòng)物和同類(lèi)做朋友。
1.notice作名詞,意為“布告,公告,啟事”, 是可數(shù)名詞。如:
There is a notice on the office gate saying“No Parking" .辦公室門(mén)口,上貼著一張“禁止停車(chē)”的告示。
2.notice作名詞,意為“通知,預(yù)告,警告”,是不可數(shù)名詞。如:
These rules can't be changed without notice. 這些規(guī)則不預(yù)先通知不可以隨便更改。
3.notice作名詞,意為“注意”,是不可數(shù)名詞,常用的詞組有:
①take notice of sb./sth.意為“注意某人/某物”。如:
Take notice of what they say.注意聽(tīng)他們說(shuō)。
②take no notice of sb./sth.意為“不理會(huì)某人/某物”。如:
Take no notice of his angry words-he is not well.別理會(huì)他那些氣話, 他身體不好。
③bring sth. to one' s notice意為“使某人注意某事(物)”。如:
It was the director of the company who brought the problem to our notice.正是公司董事長(zhǎng)提醒我們注意那個(gè)問(wèn)題。
④come to one' s notice意為“被某人看到、聽(tīng)到等”。如:
It has come to my notice that you are always careless. 我覺(jué)察到你老是粗心大意。
4.notice作動(dòng)詞,意為“注意到,留心,看到”。常用于notice sb. do sth;notice sb. doing sth.和notice sth. done結(jié)構(gòu)中。