該詞最早出自新浪微博,有網(wǎng)友稱“螃蟹生活”是一種多存在于年輕人中的生活狀態(tài)。由于各種原因,他們或是不能前進(jìn)或是無(wú)力前進(jìn),但由于不愿接受后退的生活,最終只能選擇待在原地,左搖右擺。而這群被貼上“螃蟹生活”標(biāo)簽的年輕人,內(nèi)心獨(dú)白大概就是:我是一只小螃蟹,每天就沖沖浪,生活好像也挺好。
現(xiàn)充源自日語(yǔ),指不接觸二次元文化,在現(xiàn)實(shí)生活中也可以活得很充實(shí)的人,簡(jiǎn)寫為“現(xiàn)充”,有種“人生贏家”的意思,常被御宅族用來(lái)自嘲或是表達(dá)不滿。例如:一打開(kāi)論壇就看到一群現(xiàn)充在秀恩愛(ài),我只能默默關(guān)閉了瀏覽器。
有的人常常處于“好”或“不好”之中,永遠(yuǎn)達(dá)不到“剛剛好”的狀態(tài)。就像計(jì)算機(jī)數(shù)據(jù)里的二進(jìn)制,不是1就是0。這種機(jī)械化的人生表面看起來(lái)很簡(jiǎn)單,其實(shí)令人很糾結(jié)。