近日,在第32屆莫斯科國際書展上,山東文藝出版社與俄羅斯東方圖書出版社共同舉辦了彭學明長篇紀實散文《娘》俄語版的新書首發(fā)式。俄羅斯東方圖書出版社副總編輯伊萬努什金·謝爾蓋表示,《娘》是一部十分感人且精彩的作品,這本書的翻譯出版是俄羅斯東方圖書出版社2019年重要圖書出版項目之一。為了翻譯該書,俄方特意請來了中國文學作品翻譯領域公認的優(yōu)秀翻譯家尤里尤·德列濟斯先生作為本書的俄文譯者。《娘》的精彩之處體現在兩個方面:一方面是圍繞主人公和他母親的動人的生活情節(jié),另一方面是關于居住在湖南省西部的少數民族日常生活的精彩描寫。讀者在閱讀的時候,仿佛能置身千里之外,親眼看到湖南山區(qū)的生活場景、狩獵場景、田間勞作的場景,以及各種中國民間儀式和禮節(jié)。據了解,《娘》已被譯介多個語種,除俄文版外,日文版、哈薩克語版、阿拉伯語版等均已出版,英文版也即將在美國面世。