亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        自然流露的民族記憶

        2019-09-10 09:19:55李丹蕾
        東方娃娃·保育與教育 2019年11期
        關(guān)鍵詞:兒童

        李丹蕾

        記者:唐老師,很榮幸能和您面對(duì)面交流。大家都知道您在圖畫書領(lǐng)域奮斗了三十多年,是資深的編輯、 翻譯和作家。您不僅是日本出版界第一個(gè)外籍正式社員,后來還成為福音館的主編,我們對(duì)此深感欽佩。請(qǐng)問您如何看待中國的兒童文學(xué)和原創(chuàng)圖畫書?

        唐老師:中國是我的祖國,在不少領(lǐng)域和國際水平越來越接近;但是中國的兒童圖書和國外相差數(shù)十年。38年前我陪松居直在中國考察,他悄悄跟我說,我真沒想到中國的兒童圖書這么落后。他那時(shí)是第一次來中國,心里想著中國有五千年的文明,有那么多優(yōu)秀的文學(xué)、繪畫,兒童圖書一定也不會(huì)差,沒想到在書店里一翻,大吃一驚。

        中國歷史悠久,但有個(gè)根深蒂固的思想:兒童是大人的附屬品,孩子應(yīng)盡早開始學(xué)大人的東西,如《千字文》《三字經(jīng)》《唐詩三百首》等,其目的是教育、教化。

        這和后來西方做兒童書的理念是完全不同的。

        1984年,陳伯吹老先生支持我們?cè)谌毡巨k了一個(gè)“20世紀(jì)20年代世界兒童圖書”展覽,那時(shí)候我們得知中國在20世紀(jì)20年代就已經(jīng)有了創(chuàng)辦于上海的《小朋友》雜志,因?yàn)楫?dāng)時(shí)的上海已經(jīng)是一個(gè)國際化大都市, 受歐美的影響非常大。到了30年代,日本侵略中國,一下子把中國剛剛萌芽的兒童圖書打掉了。50年代末到 60年代初,中國接受了蘇聯(lián)和東歐的一些好的圖畫書和動(dòng)畫片的影響,有了《三毛流浪記》《寶葫蘆的秘密》 等優(yōu)秀作品,那是中國兒童文學(xué)的一個(gè)黃金時(shí)代。

        然而,80年代改革開放以后,外國的各種良莠不齊的東西一下子全進(jìn)來了,唯獨(dú)圖畫書不多。為什么?其實(shí)就三句話:第一,太貴。當(dāng)年大家手頭還不寬裕,買不起;第二,字少, 認(rèn)為字那么少,看上去不值;第三,沒用,覺得圖畫書基本沒有功能性作用。這些造成中國長(zhǎng)久以來沒有圖畫書市場(chǎng)。其實(shí),早在 80 年代后期,為了發(fā)展中國圖畫書,我們想過很多辦法,比如創(chuàng)辦“小松樹獎(jiǎng)”,培訓(xùn)中國編輯等。當(dāng)時(shí)蔡皋在湖南少兒社工作,她特別想把圖畫書介紹給中國的孩子,就自己編了一些,然而賣不出去。這說明,圖畫書發(fā)展完全是跟經(jīng)濟(jì)條件連在一起的。我們當(dāng)年做得太早,收效不大。分析各國歷史,其實(shí)一樣,日本也是經(jīng)濟(jì)發(fā)展起來后, 圖畫書才發(fā)展起來的。韓國圖畫書真正發(fā)展起來是到了90年代。中國的圖畫書到了21世紀(jì)以后才開始動(dòng)起來,也就是最近十年剛開始有了真正的市場(chǎng)。盡管如此,這十年也以引進(jìn)為主,原創(chuàng)很少。

        記者:如您所說,中國圖畫書已經(jīng)發(fā)展了十幾年,在這個(gè)階段里,有沒有哪些原創(chuàng)圖畫書您覺得比較好,或者是存在哪些您覺得比較明顯的問題,可以談?wù)剢幔?/p>

        唐老師:我覺得目前來說,最大的問題就是觀念問題。大人在上、兒童在下,大人要教育兒童,這種觀念一定要改變。當(dāng)然,兒童圖書要傳達(dá)大人的信息和希望,比如說希望孩子成為一個(gè)好人,希望孩子將來成功。這也是一種教育,但應(yīng)該潛移默化,不可這么直白功利。如果書特別有趣,不用你說,孩子一定想看。如果孩子覺得學(xué)習(xí)有趣,就算不催,他也會(huì)去學(xué)習(xí)。中國現(xiàn)在的基本姿態(tài)還是在教育孩子,比較功利。尤其是賣書,沒有賣點(diǎn),你就賣不出去。光說這本書里是小貓小狗的小幸福不行,非要說讀了這書孩子就學(xué)會(huì)了什么東西才行。中國有這么多好的作家、畫家,現(xiàn)在年輕畫家甚至在大學(xué)里都有圖畫書工作室,這在別的國家是沒有的。中國缺的就是觀念的改變。首先是做書人的觀念要變;其次是家長(zhǎng)的觀念要變,家長(zhǎng)要接受“圖畫書不是教科書” 的概念,要受教育可以到學(xué)校去受教育,可以進(jìn)行別的形式的教育,不一定通過圖畫書來教育。

        觀念轉(zhuǎn)變是第一步,還要好好研究?jī)和?。研究?jī)和胖朗裁春谩?什么不好。關(guān)于這點(diǎn)松居直說了很多,他說大人要多想想自己的小時(shí)候,這樣才能對(duì)孩子的心愿感同身受。當(dāng)然,兒童永遠(yuǎn)不立志,永遠(yuǎn)只貪圖玩樂也不行。但圖畫書主要是學(xué)前讀物,到小學(xué)大部分孩子就漸漸轉(zhuǎn)向文字書了。在幼兒時(shí)期,應(yīng)該讓孩子得到充分的歡樂,得到大人的愛。圖畫書是大人讀給孩子聽的:把孩子抱在膝蓋上,讓他感覺到家長(zhǎng)的體溫,用父母的聲音讀給他聽,而不是電視的聲音、手機(jī)的聲音。 這樣,孩子才會(huì)感到一種安心、一種幸福,這對(duì)孩子的成長(zhǎng)非常重要,比簡(jiǎn)單學(xué)幾個(gè)英文單詞、學(xué)幾句古詩重要得多。他將來長(zhǎng)大了,可以學(xué)各種各樣的知識(shí),但就在這個(gè)年齡段,千萬不要把所有的東西都塞進(jìn)圖畫書里。

        第二個(gè)問題就是缺少真正懂圖畫書的編輯。這是最大的問題之一。在中國,有很多很好的作家和畫家,為什么卻很少有好的作品?因?yàn)楹芏嗑庉嫃男]讀過圖畫書,沒有接受過這個(gè)熏陶,缺乏對(duì)圖畫書的深刻理解。我們的圖畫書發(fā)展時(shí)間不長(zhǎng),編輯確實(shí)缺乏做圖畫書的經(jīng)驗(yàn)。

        第三個(gè)比較大的問題是,有些畫家和作家,在他們的思維中,不太想孩子的事情。他們寫書作畫,不是為了孩子,而是過分強(qiáng)調(diào)個(gè)人的風(fēng)格,這忽略了圖畫書是兒童讀物的本質(zhì)。

        第四個(gè)問題是出版社的急功近利。日本出版社有的時(shí)候做一本書需要3、4年甚至4、5年。而我們追求“短平快”,恨不得一年做出很多套。在日本,松居直經(jīng)常說,你們千萬不要做暢銷書,暢銷書基本是短命的。兒童書就要長(zhǎng)銷,一本好書,哪怕用5年做出來,但是可以賣30年。

        最后還有一個(gè)巨大障礙,就是圖書折扣。在日本新書是不打折的,并且用制度保障出版社和作家、畫家的權(quán)益。現(xiàn)在我們的新書在網(wǎng)上拼命打折,網(wǎng)店之間還要競(jìng)爭(zhēng),這樣,實(shí)體書店就越來越不景氣,久而久之,出版社的收益越來越小,作者的收益也越來越小,惡性循環(huán)下去,就沒有辦法做出好東西來了。應(yīng)該給出版界立法,圖書不能隨意打折;舊書可以,二手書可以,但是新書一定不行。瘋狂的折扣最終只能導(dǎo)致出版社追求“短平快”的發(fā)展模式來維系生存,圖書的質(zhì)量從何得到保證呢?

        記者:日本的圖畫書有著鮮明的東方特點(diǎn),卻在西方美學(xué)體系占主導(dǎo)的當(dāng)代保持著旺盛生命力,您認(rèn)為有哪些原因呢?

        唐老師:不管哪個(gè)民族、哪個(gè)人種,都要弘揚(yáng)自己的傳統(tǒng)文化,這個(gè)是本能的、自發(fā)的。不需要有人提醒,我們自然會(huì)想:我要告訴我的孩子——祖先的傳統(tǒng)文化。但是具體到兒童圖畫書領(lǐng)域,我覺得不要刻意,因?yàn)檫@是我們血液之中已有的民族記憶,它會(huì)自然流露出來,不一定非得每本書都強(qiáng)調(diào)所謂的“中國風(fēng)”。比如就日本圖畫書來說,也有純粹描繪民族文化的,像《竹林里的青蛙公主》(小活字,中信出版社),或是赤羽末吉畫的一些日本民間故事。但是大部分日本圖畫書雖然講的是日本人的生活,卻并沒有過分強(qiáng)調(diào)“日本風(fēng)”。說來說去還是為孩子,就是要用孩子的眼光觀察生活、表現(xiàn)生活。因?yàn)閷?duì)孩子來說,他是中國人這一點(diǎn)不用強(qiáng)調(diào),他自己在日常生活中就有這個(gè)意識(shí)。圖畫書對(duì)于低幼兒童來說,主要是“好玩”,能得到快樂,“這狗熊多好玩,這小貓多好玩”,孩子就是這么一個(gè)心態(tài)。當(dāng)然,你在編輯圖畫書時(shí)也可以加入民族的東西,但前提是以孩子的快樂閱讀為基準(zhǔn)點(diǎn)。 如果這個(gè)題材需要提到中國,就把相關(guān)元素融合進(jìn)去;不需要提到中國, 也沒有必要刻意把它加進(jìn)去,這樣反而會(huì)成為閱讀的障礙。

        記者:從您參與創(chuàng)作的圖畫書中,我們發(fā)現(xiàn)了一個(gè)特點(diǎn):您講哪個(gè)地方的故事,那故事就一定飽含著對(duì)當(dāng)?shù)氐呢S富情感及其鮮明的文化特點(diǎn),比如《鹿啊,你是我兄弟》《熊貓的故事》《孟姜女哭長(zhǎng)城》等。這是源自個(gè)人的職業(yè)習(xí)慣、感情傾向,還是有其他考量?您認(rèn)為對(duì)一個(gè)國家和民族而言,民族的東西究竟指的是什么?您是否覺得對(duì)于本國讀者,民族的文化才最值得弘揚(yáng)?

        唐老師:這些年中國出版界有一個(gè)怪現(xiàn)象,就是大量購買國外的版權(quán)。而在日本,買每一本版權(quán)書都很謹(jǐn)慎,要反復(fù)研究這個(gè)到底適不適合日本的孩子,適不適合日本的市場(chǎng)。

        但是中國很多出版社無論什么國際書展,只要是暢銷書前十名全都買下來,一擲千金,也不考慮中國孩子接受不接受、適合不適合;而且還互相競(jìng)爭(zhēng),引進(jìn)價(jià)格抬得很高。這種情況很不正常,確實(shí)應(yīng)該改變。發(fā)展自己的原創(chuàng)圖畫書,把自己民族好的傳統(tǒng)文化告訴孩子,這才是最重要的。

        中國有那么豐富的歷史和傳統(tǒng)文化,有那么多民間故事,有那么大的市場(chǎng),這是取之不盡用之不竭的財(cái)富,可以做很多很好的書,這是別的民族比不了的。 其實(shí)外國人很喜歡中國經(jīng)過時(shí)間考驗(yàn)的經(jīng)典,像《三國演義》《西游記》等古典名著,在日本就有著深遠(yuǎn)的影響力。

        “小活字圖話書”的一個(gè)重點(diǎn)就是做中國古典題材,比如《梁山伯與祝英臺(tái)》《桃花源的故事》等,有的是原創(chuàng),有的是引進(jìn)。我們想把中國自己傳統(tǒng)的東西告訴孩子,講好“中國故事”,因?yàn)檫@些都是經(jīng)過時(shí)間考驗(yàn)的優(yōu)秀的文化,而且是外國所沒有的,出版社應(yīng)該盡力做一些這方面的工作。

        記者:說到《桃花源的故事》,我們知道這本書是您在福音館時(shí)編輯的,松居直老師做文字改編,中國著名畫家蔡皋老師繪圖。您在其中是如何把中日兩國的作者連接起來,從而成就一本兼具東方魅力和中國地域特色的圖畫書的呢?

        唐老師:蔡皋曾經(jīng)在20世紀(jì) 80 年代拼命地想把中國的圖畫書做起來,她在湖南少兒社編的幾本書也都很好。后來,松居直去湖南訪問,偶然談起這么一件事,說他小時(shí)候家里掛著一幅桃花源的畫,所以他特別想親眼看看桃花源。張?zhí)烀魃玳L(zhǎng)和蔡皋都說桃花源就在湖南這里,于是去了。果然有一座山,只有一個(gè)山洞,從洞里穿進(jìn)去,里面群山環(huán)繞,有9戶人家,他們自稱是秦代的后人,也不知真假。當(dāng)時(shí),大家就有了合作一本圖畫書的想法。《桃花源記》本不是為兒童寫的,對(duì)兒童來說理解有困難,但是通過比較好的形式,也能夠讓兒童感受到其中的意趣,比如豁然開朗的感覺,或者桃花源的神秘感,都特別對(duì)兒童的胃口。

        于是,蔡皋畫了圖,松居直改編了文字,我在中間做編輯工作,最后請(qǐng)了日本最好的裝幀家杉浦康平來做裝幀,作為福音館創(chuàng)立50周年的紀(jì)念出版,引起很多關(guān)注,也獲了不少獎(jiǎng),還被選進(jìn)了日本小學(xué)教材。

        這本書出來后,我就想這樣的好書為什么只有日本孩子能看到,中國孩子卻看不到,后來我加入了“小活字圖話書”,就想辦法把它翻譯成現(xiàn)代漢語, 引進(jìn)了版權(quán)。中文版賣得還可以,但是在許多中國家長(zhǎng)觀念里,孩子的書都應(yīng)該是卡通的,可愛的,所以對(duì)于這本圖畫書, 中日讀者在接受程度上還存在一些差距。

        杉浦康平裝幀這本書時(shí)有一個(gè)思想:這本書不應(yīng)該是一個(gè)古舊中國畫的樣子,要加入現(xiàn)代的色彩。所以日本版文字底色采用了很多特別的黃和綠,但不是所有人都能欣賞,不懂的人會(huì)覺得畫面被破壞了。所以后來中文版把底色去掉了,我覺得這點(diǎn)還挺遺憾的。

        記者:“小活字圖話書”使用了“圖話書”的說法,而非“圖畫書”。能談?wù)劇霸挕弊值纳钜鈫??這是否可以看作是中國出版人的特別注解或重新定義?

        唐老師:圖畫書進(jìn)入中國還沒多少年,現(xiàn)在是各種稱呼混用,沒有統(tǒng)一說法。將來用“圖話書”的人多了,自然就約定俗成了。

        當(dāng)然,目前是“圖畫書”和“繪本”這兩個(gè)詞出現(xiàn)得比較多,“繪本”實(shí)際上是從日語直接搬過來的,“圖畫書”則是英語“Picture Book”的直譯?!袄L本”是日語 “えほん”的中文直譯先不談,“圖畫書”里的“圖”和“畫”是一個(gè)意思,非常累贅,而且不準(zhǔn)確,容易給人誤解。為什么呢?圖畫書不是畫冊(cè),可能是圖畫最先進(jìn)入讀者眼簾,畫家耗費(fèi)的功夫也確實(shí)很大;但如果沒有好的文本,作品就沒意思了。作品中的文字,實(shí)際上起到了奠定基礎(chǔ)的重要作用。雖然字?jǐn)?shù)不多,但要把意思表達(dá)清楚,而且還有趣有內(nèi)涵,這是非常不容易的,作家要下很多功夫。所以說不重視作家是很不對(duì)的?!皥D話書”的說法對(duì)家長(zhǎng)而言也更有意義,家長(zhǎng)必須知道給孩子講故事是要朗讀出聲的,這個(gè)就是“話”,就是母親、父親朗讀的聲音?!皥D”和“話”缺一不可。再者,中國人原本就擅長(zhǎng)根據(jù)事物的意義用漢語形象命名,而非像日本和韓國那樣,直接把外來詞音譯后就拿來用。中國人還是說中國話比較好。

        猜你喜歡
        兒童
        兒童美術(shù)教育瑣談202
        兒童美術(shù)教育瑣談199
        兒童美術(shù)教育瑣談197
        兒童美術(shù)教育瑣談201
        兒童美術(shù)教育瑣談200
        兒童美術(shù)教育瑣談198
        兒童美術(shù)教育瑣談174
        兒童美術(shù)教育瑣談169
        留守兒童
        雜文選刊(2016年7期)2016-08-02 08:39:56
        六一兒童
        丁香婷婷激情俺也去俺来也| 中文字幕日韩人妻不卡一区| 99热爱久久99热爱九九热爱| 亚洲 精品 综合 精品 自拍| 无码人妻精品一区二区三18禁 | 中文天堂一区二区三区| 三级网站亚洲三级一区| 九一免费一区二区三区偷拍视频| 亚洲国产婷婷六月丁香| 少女韩国电视剧在线观看完整| 曰韩亚洲av人人夜夜澡人人爽 | 国产精品亚洲综合色区韩国| 国产精品理人伦国色天香一区二区| 亚洲中文字幕av天堂| 日本精品久久中文字幕| 白白色视频这里只有精品| 国产免费av手机在线观看片| 无码中文亚洲av影音先锋| 国产精品夜间视频香蕉| 国产日韩欧美亚洲精品中字| 99久久99久久久精品久久| 午夜亚洲国产精品福利| 亚洲国产成人精品一区刚刚| 亚洲天堂亚洲天堂亚洲色图| 人人爽久久久噜人人看| 成l人在线观看线路1| 国产精品爽爽va在线观看无码| 免费国产黄线在线播放| 一区二区三区视频在线免费观看 | 亚洲国产精品国语在线| 日本道免费一区日韩精品| 亚洲av乱码一区二区三区人人| 99久久精品无码一区二区毛片| 亚洲精品国产av天美传媒| 亚洲熟妇av乱码在线观看| 日韩美女高潮流白浆视频在线观看| 粉嫩的18在线观看极品精品| 亚洲一区二区三区地址| 国内精品久久久久伊人av| 国产欧美日韩精品a在线观看| 97国产免费全部免费观看|