吳鳳鳴
保寧(B?o Ninh 1952—)小說家,原名黃幼方,生于越南義安省,主要作品有《戰(zhàn)爭哀歌》《摩托車時(shí)代》《凌晨的河內(nèi)》等。《戰(zhàn)爭哀歌》曾獲1994年英國《獨(dú)立報(bào)》最佳外國小說獎(jiǎng),2011年保寧獲得日本第十六屆“日經(jīng)亞洲獎(jiǎng)”,2014年《戰(zhàn)爭哀歌》被德國評為“現(xiàn)代世界十大小說”之一,2018年《戰(zhàn)爭哀歌》榮獲韓國“亞洲小說獎(jiǎng)”,保寧本人獲得四次諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名。《戰(zhàn)爭哀歌》被譯成英、日、韓、波斯文等20多種文字出版發(fā)行,1993年在美國出版,引起世界反響,成為當(dāng)今英美許多高校文史哲研究生必讀書之一。
《新閱讀》:新中國成立10周年的時(shí)候,您來過北京,今年是新中國成立70周年,60年間中國發(fā)生了很大的變化,您感觸最深的有哪些?
保寧:來到中國時(shí)我的年齡還小,沒有特別深刻的印象,只記得北京自行車很多,現(xiàn)在都是汽車,高樓大廈也很多。我父親當(dāng)時(shí)在北大當(dāng)外教,那個(gè)年代中國經(jīng)濟(jì)有一些困難,但社會(huì)主義的外教待遇很好,所以我的記憶與認(rèn)識可能不太準(zhǔn)確。
對一個(gè)小孩子來說,記憶深刻的就是有很多好吃的東西和很多好玩的地方,北京對我來說很美。當(dāng)時(shí)的美與現(xiàn)在的美不同,以前看不到那么多高樓大廈,現(xiàn)在很多。以前我父親帶全家出去玩,去一些小胡同和里面的茶館?,F(xiàn)在回來問“還有茶館嗎?”回答恐怕就只有咖啡店了。
《新閱讀》:關(guān)于您的作品《戰(zhàn)爭哀歌》創(chuàng)作最初的靈感來自哪里?是什么讓您走上了文學(xué)創(chuàng)作的道路?
保寧:我經(jīng)歷過戰(zhàn)爭,經(jīng)歷了6年的抗戰(zhàn),參加越南軍隊(duì),所以我對越南戰(zhàn)爭的了解非常深刻,另外寫作靈感還來自父親,我的父親是個(gè)語言學(xué)家。
《新閱讀》:中國人認(rèn)識越戰(zhàn),更多層面來自美國的電影《現(xiàn)代啟示錄》《全金屬外殼》《野戰(zhàn)排》《獵鹿人》等,感覺可以說出一連串的名字,在《現(xiàn)代啟示錄》中,美軍一邊用擴(kuò)音器放著瓦格納的《女武神》,一邊用機(jī)槍掃射著村莊,戰(zhàn)爭的癲狂給人們留下了深刻的印象,您能否根據(jù)您的個(gè)人經(jīng)歷,談一談這場戰(zhàn)爭中刻骨銘心的事件。
保寧:大家都知道美國是軍事大國,無論是經(jīng)濟(jì),還是影視方面都很強(qiáng)大,所以影視中展示了美國強(qiáng)大的一面,我也看過美國電影,好像很有錢就可以花錢去拍電影,不需要考慮錢的問題。其次通過電影,我覺得他們對待不同種族和膚色有分別,對亞洲人有民族歧視。所以我不喜歡看戰(zhàn)爭電影,上述電影也是湊巧看到的。我對戰(zhàn)爭、美國發(fā)動(dòng)的戰(zhàn)爭有一種惡感,對這種電影很難做出評價(jià)。讓我和美國人握手沒有問題,但是那些電影不喜歡看。這種惡感讓我個(gè)人覺得不太好,但是這是人之常情,無可避免。
刻骨銘心的實(shí)在太多,現(xiàn)在陳述起來很難,我可以講一個(gè)故事。我第一次去美國,是從泰國出發(fā)坐飛機(jī),飛機(jī)上有很多亞洲人,一開始沒有在意。降落安檢時(shí)才睡醒,發(fā)現(xiàn)周圍都是美國人,醒來有瞬間的應(yīng)激反應(yīng)(做了一個(gè)端起武器的動(dòng)作),也就是經(jīng)過戰(zhàn)爭后對美國人留下的陰影?,F(xiàn)在雖然是和平年代,但是周圍如果全都是美國人,就會(huì)有一點(diǎn)點(diǎn)恐懼。不過這種應(yīng)激反應(yīng)轉(zhuǎn)瞬即逝。
《新閱讀》:在國際不對稱的媒體話語權(quán)中,越南人如何看待越南戰(zhàn)爭,近乎處于失聲狀態(tài),您的一部文學(xué)作品不僅喚醒了認(rèn)識戰(zhàn)爭,語言魅力和文學(xué)價(jià)值一樣彌足珍貴,創(chuàng)作過程一定非常艱辛,請您談一談作品創(chuàng)作的痛苦與快樂。
保寧:這個(gè)問題很好,但是回答要很長,估計(jì)可以寫成一篇文章。我曾經(jīng)寫過一篇文章是關(guān)于創(chuàng)作中的痛苦和快樂。戰(zhàn)爭那種感覺已經(jīng)消失了,因?yàn)閼?zhàn)爭已經(jīng)離我們很遠(yuǎn),有43年了。就像現(xiàn)在問中國年輕人記不記得朝鮮戰(zhàn)爭,可能只有很少人有印象。讀者讀了文學(xué)作品后,會(huì)有大概的回憶。
《新閱讀》:《戰(zhàn)爭哀歌》四次榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,也給了世界重新認(rèn)識越南文學(xué)的機(jī)遇,您能否推薦一下經(jīng)典的越南文學(xué)作品給中國讀者?
保寧:越南文學(xué)早期有很多作品翻譯成漢語比如蘇聯(lián)時(shí)期,但是最近很長時(shí)間沒有越南作品翻譯成漢語,我的這個(gè)作品能翻譯并在中國出版,個(gè)人是非常高興,希望這是一個(gè)中國文學(xué)和越南文學(xué)重新合作的時(shí)機(jī)。
越南文學(xué)傳統(tǒng)是詩歌。很多越南詩人用漢語寫詩歌,用漢語寫漢語詩歌,用喃字的詩人也有,比如阮游(Nguyen Du)、胡春香(Ho Xuan Huong),包括越南國家主席胡志明也用漢語寫詩歌。
小說、短篇小說和散文是20世紀(jì)初才開始的,這類文學(xué)形式發(fā)展很快,受到法國文學(xué)的影響。那個(gè)時(shí)代也出現(xiàn)不少著名文學(xué)家,比如武重奉(Vu Trong Phung)、南高 (Nam Cao)。武重奉的作品美國人有翻譯過,1986年越南革新開放以后有很多作家和作品涌出,比如阮輝協(xié)(Nguyen Huy Thiep)是我最喜歡的一位短篇小說作家。另外阮玉思(Nguyen Ngoc Tu)的短篇小說非常有名,如果將他的作品翻譯成漢語,我相信中國讀者也會(huì)喜歡。
《新閱讀》:在您很年輕的時(shí)候就卷入到越南戰(zhàn)爭中,文學(xué)創(chuàng)作和讀書學(xué)習(xí)是密不可分的,能否談一談個(gè)人的讀書經(jīng)歷,以及如何自學(xué)文學(xué)創(chuàng)作?
保寧:在學(xué)習(xí)方面我的經(jīng)驗(yàn)有限,只讀到了高中,也不會(huì)外語,所以有一些限制。但是文學(xué)創(chuàng)作主要來源于生活與個(gè)人經(jīng)歷,并且閱讀許多越南文學(xué)作品。如果是外國文學(xué)就通過翻譯的版本。我個(gè)人寫作的主要來源于對生活的學(xué)習(xí)和感悟。
《新閱讀》:您最喜歡的中國作家和中國文學(xué)作品有哪些?想聽一聽您對他們的評價(jià)。
保寧:中國的文學(xué)作品我主要知道四大名著,我最喜歡《紅樓夢》,其實(shí)自己也不清楚喜歡《紅樓夢》的原因,看《紅樓夢》時(shí)我還是小孩子,當(dāng)時(shí)最喜歡寶玉。我還能記住《紅樓夢》中所有的女性人物和判詞。
改革開放以后涌現(xiàn)出的作家,我喜歡張賢亮、莫言、賈平凹、閻連科等。
《新閱讀》:互聯(lián)網(wǎng)和數(shù)字科技的普及,已經(jīng)改變了當(dāng)代人的閱讀習(xí)慣,在這種背景下,關(guān)于讀書有哪些憂慮和建議?
保寧:作為一個(gè)作家,職業(yè)是寫作,愛語言,愛文學(xué),努力寫更好的作品,讓讀者愛上文學(xué)作品,愛上閱讀。
我并不是反對現(xiàn)在年輕人,而且互聯(lián)網(wǎng)是好的,但有時(shí)也應(yīng)該讀紙質(zhì)書。雖然互聯(lián)網(wǎng)很發(fā)達(dá),但到某一個(gè)階段,人應(yīng)該是讀書的。很多人認(rèn)為年輕人只喜歡上網(wǎng)并不愛讀書,這是人家的愛好,也不能阻止。不知道中國情況怎樣,但我去過韓國,地鐵上三個(gè)人,有一個(gè)人拿書看,其他人拿著iPad看,證明也有人看書??隙ㄓ腥丝磿腥丝词謾C(jī),如果所有人都盯著手機(jī)看,很奇怪。
我也發(fā)現(xiàn)在越南,兩個(gè)人談戀愛,其中一個(gè)人一直拿著手機(jī)看,很奇怪。雖然這很奇怪,但是沒有辦法,這是人家的愛好。
《新閱讀》:《戰(zhàn)爭哀歌》中文簡體版出版之后,您還想出版哪部作品?根據(jù)目前的文學(xué)創(chuàng)作情況介紹。
保寧:我寫得很少,寫得有點(diǎn)慢,而且年紀(jì)越來越大,有正在寫的作品,但不知道能不能出版。我主要發(fā)表短篇小說,匯成短篇小說集出版。長篇小說目前就只有這一部出版。