亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語(yǔ)詞匯語(yǔ)法歧義現(xiàn)象解析

        2019-09-10 17:05:13王錦程
        雨露風(fēng) 2019年2期
        關(guān)鍵詞:語(yǔ)法詞匯

        王錦程

        摘要:在大眾的生活、工作、學(xué)習(xí)當(dāng)中會(huì)運(yùn)用大量的語(yǔ)匯,正是因?yàn)樵~匯量比較大,語(yǔ)法又非常靈活,所以語(yǔ)言歧義現(xiàn)象是比較常見的。在英語(yǔ)語(yǔ)言當(dāng)中詞匯語(yǔ)法層面也存在著很多歧義現(xiàn)象,所以對(duì)這些現(xiàn)象進(jìn)行解釋說(shuō)明,能夠幫助英語(yǔ)學(xué)習(xí)者正確地處理歧義,從而提升其英語(yǔ)語(yǔ)言的駕馭能力。

        關(guān)鍵詞:英語(yǔ)歧義;詞匯;語(yǔ)法

        英語(yǔ)作為應(yīng)用非常廣泛的語(yǔ)言之一,該語(yǔ)言的詞匯量非常的大,同時(shí)它的語(yǔ)法也非常靈活。在大眾的日常生活當(dāng)中,英語(yǔ)的使用者常常會(huì)遇到一些語(yǔ)言上的歧義現(xiàn)象,從而容易造成接收者的困惑,不知道其表達(dá)的是哪一種意思。在語(yǔ)言當(dāng)中歧義是比較復(fù)雜的現(xiàn)象,它通常是指詞匯、短語(yǔ)、句子存在著語(yǔ)義模糊的問(wèn)題,或者是存在兩種及以上的含義。正是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言歧義現(xiàn)象的存在不僅僅會(huì)為將其作為母語(yǔ)的人帶來(lái)困擾,同時(shí)對(duì)于將其作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者而言更是非常的麻煩,有時(shí)候會(huì)覺(jué)得沒(méi)有頭緒,從而影響其學(xué)習(xí)的信心。所以,本文就英語(yǔ)詞匯語(yǔ)法的歧義現(xiàn)象進(jìn)行分析與說(shuō)明,以便幫助大家更好地了解和掌握英語(yǔ)語(yǔ)言的歧義現(xiàn)象。

        一、英語(yǔ)詞匯歧義現(xiàn)象

        (一)一詞多義引起的歧義

        一詞多義就是指同一個(gè)詞包含著多種意思,這種現(xiàn)象在語(yǔ)言詞匯當(dāng)中是非常常見的。將這些詞匯放在特定的語(yǔ)境當(dāng)中,那么歧義問(wèn)題將不會(huì)發(fā)生。但是在同一個(gè)句子中這類詞匯的幾個(gè)意思都可以解釋通順,那么就會(huì)出現(xiàn)歧義現(xiàn)象。比如“ring”該詞匯的意思有電話、戒指等等。所以該詞出現(xiàn)在下面的句子中就會(huì)出現(xiàn)歧義“Her boyfriend gave her。ring”。這句話有兩種解釋,一種是“她男朋友給她打了個(gè)電話”,另一個(gè)意思是“她男朋友送給她一枚戒指”。因?yàn)闆](méi)有特定的語(yǔ)境,所以兩種解釋都可以講通,這個(gè)時(shí)候就會(huì)產(chǎn)生歧義。歧義的出現(xiàn)是因?yàn)樵谡Z(yǔ)言表達(dá)時(shí)出現(xiàn)了模棱兩可的意思,從而容易讓人產(chǎn)生誤解。所以,在進(jìn)行英語(yǔ)交際的時(shí)候,就需要通過(guò)說(shuō)話人的表情、語(yǔ)境等等來(lái)進(jìn)行理解,這樣就會(huì)盡可能地避免理解錯(cuò)誤的問(wèn)題出現(xiàn)。

        (二)同形異義引起的歧義

        同形異義指的是不同詞源的字詞經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的演化,最終形成同樣的形式但是表達(dá)不同意思的詞匯。這類詞匯的出現(xiàn)在很大程度上豐富了英語(yǔ)語(yǔ)言的表達(dá)形式,但是也容易出現(xiàn)歧義。比如,同音同形異義,指的是詞匯的音同、形同但是義不同?!癓ook out!There comesthe car!”,該句話后半句沒(méi)有歧義,重點(diǎn)在前面“Lookout”,該詞可以表達(dá)“當(dāng)心”和“看外面”兩種意思,所以放在這個(gè)句式就會(huì)出現(xiàn)歧義,這句話可以表示“當(dāng)心,車來(lái)了”,還可以表示“看外面,車來(lái)了”。再比如同音異形異義,在英語(yǔ)當(dāng)中這類詞匯非常多,同時(shí)也容易發(fā)生歧義。比如“hare”和“hair”。兩個(gè)詞匯音是相同的,但是意思卻完全不一樣,一個(gè)代表兔子一個(gè)代表頭發(fā)?!癏e iust lost his hare/hair”。因?yàn)橥羲栽摼渥尤绻且灾v述的形式出現(xiàn)那么就會(huì)出現(xiàn)歧義‘他只是丟了他的兔子/他只是掉了頭發(fā)而已”。

        (三)同音異義引起的歧義

        同音異義是指發(fā)音或拼寫相同的詞具有不同的意義,在現(xiàn)代英語(yǔ)中有時(shí)也會(huì)運(yùn)用同音異義所產(chǎn)生的歧義來(lái)突出語(yǔ)境的幽默詼諧效果,并以此來(lái)吸引眼球,尤其是在廣告語(yǔ)中應(yīng)用廣泛,如“More sun and air foryour son and heir”這一句中“sun”和“son”“air”和“heir”均為同音異義詞,通過(guò)“雙關(guān)語(yǔ)”的形式實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)言音與詞義的巧妙搭配,讀起來(lái)也是趣味橫生,具有很好的廣告宣傳效果。再如“I finally figure out howgovernment works.The Senate gets the bill from the House.thePresident gets the bill from the Senate.And we get the bill foreverything.”其中前兩個(gè)“bill”的意思是“會(huì)議提案”,第三個(gè)“bill”的意思是“賬單”,同音異義的“bill”表達(dá)出“會(huì)議提案”最終變成“賬單”的諷刺意義。

        二、英語(yǔ)語(yǔ)法歧義現(xiàn)象

        (一)比較結(jié)構(gòu)的省略式可能引起歧義

        在英語(yǔ)語(yǔ)言當(dāng)中句子中的詞匯和短語(yǔ)并不是進(jìn)行隨意組合的,它們是按照一定的語(yǔ)言規(guī)則進(jìn)行組合的。但是因?yàn)檎Z(yǔ)言規(guī)則有限,比如在英語(yǔ)動(dòng)詞中只有7種基本句型。正因?yàn)橐?guī)則有限所以英語(yǔ)語(yǔ)言在此范圍內(nèi)就會(huì)通過(guò)不同的組合形式來(lái)構(gòu)成句子。而這也就會(huì)使得其在語(yǔ)法上產(chǎn)生歧義。在比較結(jié)構(gòu)當(dāng)中,使用省略句式就會(huì)出現(xiàn)歧義。在句子中使用省略的最終目的是為了減少重復(fù)從而使句子更加的簡(jiǎn)潔,但是過(guò)度或者是不恰當(dāng)?shù)氖÷跃蜁?huì)出現(xiàn)語(yǔ)義模糊,從而引起歧義。比如“Tom lovesLucy more than Lily”這個(gè)句子當(dāng)中就可以包含兩個(gè)意思,一個(gè)是“湯姆對(duì)露西的愛(ài)超過(guò)了莉莉?qū)β段鞯膼?ài)”,另一個(gè)是“湯姆對(duì)露西的愛(ài)超過(guò)了他對(duì)莉莉的愛(ài)”。正是因?yàn)樵摼渥又惺÷粤艘恍┏煞?,從而?dǎo)致句子的意思并不明確。只有將結(jié)構(gòu)補(bǔ)充完整,才能夠使語(yǔ)義更加的明確。

        (二)介副詞短語(yǔ)界限不清引起的歧義

        在英語(yǔ)語(yǔ)言當(dāng)中,介副詞短語(yǔ)的位置約束性較低,所以它們的位置很靈活,因?yàn)槲恢貌煌云湫揶o的句子成分也就不同。而有些時(shí)候就會(huì)因?yàn)榻楦痹~短語(yǔ)界限不清晰,從而導(dǎo)致歧義的現(xiàn)象出現(xiàn)。比如“The teacherpunished the student with a stick”。在該句式中因?yàn)榄h(huán)境成分不同,從而導(dǎo)致歧義現(xiàn)象的出現(xiàn)。該句式中的介詞短語(yǔ)“with a stick”根據(jù)環(huán)境成分可以對(duì)它的功能從兩個(gè)方面進(jìn)行解讀,一個(gè)是方式,一個(gè)是伴隨。當(dāng)環(huán)境成分代表了方式時(shí),該句子可以翻譯成“老師用棍子懲罰了學(xué)生”。而當(dāng)環(huán)境成分代表了伴隨時(shí),那么該句子可以翻譯成“老師懲罰了拿著棍子的學(xué)生”。再比如“Tomsaw Lucy in the library”這個(gè)句子當(dāng)中“in the library”同樣可以從兩個(gè)層面進(jìn)行理解,當(dāng)環(huán)境成分代表了位置該句子可以翻譯成“湯姆在圖書館看見了露西”,而當(dāng)環(huán)境成分代表了伴隨時(shí),該句子又可以翻譯成“湯姆看見了圖書館中的露西”。

        (三)功能動(dòng)詞引起的歧義

        在英語(yǔ)短句中對(duì)于某個(gè)過(guò)程并非分明,語(yǔ)言表達(dá)過(guò)程中會(huì)因心理和關(guān)系過(guò)程的變化而使短句語(yǔ)義發(fā)生改變,既而引起歧義現(xiàn)象,尤其是短句中的功能動(dòng)詞引起的歧義現(xiàn)象更為普遍。例如“They are seeing the hestars.”中“star”為一詞多義的詞,翻譯為“明星”或者“星星”,在短句中會(huì)因一詞而有多種翻譯。除此之外,該句中的see作為功能動(dòng)詞可以將“They”定義為動(dòng)作者,stars定義為目標(biāo)者,翻譯為“他們正在采訪明星”,也可以將“They”定義為表述主體,翻譯為“他們正在看明星”。再如“He is amusing car.”中的“amusing”一詞可以表示正在發(fā)生的某個(gè)動(dòng)作,也可以表述二者的關(guān)系,可以翻譯為‘他正在逗貓”也可以翻譯為“它是一只有趣的貓”,在后一種翻譯中“amusing car”表示屬性,其中“car”是詞組的中心詞,“amusing”是類屬詞來(lái)形容貓。因此,在翻譯短句中含有功能動(dòng)詞的句子時(shí)首先應(yīng)了解具體的表達(dá)對(duì)象,區(qū)分功能動(dòng)詞在句中具體是充當(dāng)?shù)膭?dòng)詞,現(xiàn)在分詞還是系表結(jié)構(gòu)中的表語(yǔ)部分,以便明確地翻譯出句子所要表達(dá)的真實(shí)意思。

        三、英國(guó)和美國(guó)兩種英語(yǔ)用法引起的歧義

        雖然英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)都同屬于一種語(yǔ)言,二者在語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯等方面幾乎相同,但由于兩個(gè)國(guó)家在種族、歷史、文化以及風(fēng)俗習(xí)慣等因素的差異,導(dǎo)致英語(yǔ)語(yǔ)言也有一定的差異,因而形成了英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)兩種英語(yǔ)。在翻譯時(shí)有時(shí)也會(huì)因?yàn)椴煌谋磉_(dá)環(huán)境而在用法方面產(chǎn)生歧義。以同形異義為例,在“He feltsure friends would arrive in time”一句中“in time”會(huì)有英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)的區(qū)分,在英國(guó)英語(yǔ)中被譯為“及時(shí)”“過(guò)些時(shí)候”,那么此句翻譯為“他的朋友肯定會(huì)及時(shí)到”;而在美國(guó)英語(yǔ)中“in time”被譯為“遲早”“最終”,那么此句翻譯為“他肯定朋友們最終會(huì)到的”。再如,“Areyou through?”產(chǎn)生的歧義就非常大,在英國(guó)英語(yǔ)中意為

        “你的電話接通了嗎?”而在美國(guó)英語(yǔ)中則意為“你通完電話了嗎?”若一位英國(guó)人給美國(guó)人打電話很容易出現(xiàn)英國(guó)掛斷電話,而美國(guó)其實(shí)并無(wú)任何掛斷意思的尷尬場(chǎng)面。雖然此類歧義并不常見,但歧義問(wèn)題卻比較突出,有時(shí)英國(guó)和美國(guó)本地人都會(huì)理解錯(cuò)誤,更何況學(xué)習(xí)英語(yǔ)的外國(guó)人。

        另外,英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)中還有一些同形不同義的詞匯,有些同形詞匯有時(shí)也含有特定的意義,如“saloon”雖然在兩種英語(yǔ)形式中都譯為“大廳”,但是在英國(guó)英語(yǔ)還有“轎車”的意思,而在美國(guó)英語(yǔ)中含有“酒吧”的意思。例如“Where could I buy a saloon?”在英國(guó)被翻譯為“我能在哪里買輛轎車?”而在美國(guó)則可能被誤以為你要開酒吧而被帶到辦理酒類營(yíng)銷執(zhí)照的地方。由此可見,英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中要正確對(duì)待英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)的區(qū)別,二國(guó)英語(yǔ)雖然基本相同,但對(duì)于存在歧義的語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯在學(xué)習(xí)時(shí)或生活中一定要特別注意,避免因理解歧義而產(chǎn)生誤會(huì)。

        四、總結(jié)

        在語(yǔ)言當(dāng)中歧義是它內(nèi)在現(xiàn)象的一種表現(xiàn)形式,歧義的出現(xiàn)可以是消極的也可以是積極的,它能夠體現(xiàn)出語(yǔ)言的多元性以及可塑性。所以利用英語(yǔ)語(yǔ)言進(jìn)行交際的時(shí)候就需要注重歧義,采用一些正確的方式來(lái)避免歧義以便使雙方的溝通更加順暢。通過(guò)對(duì)英語(yǔ)詞匯語(yǔ)法歧義現(xiàn)象的分析,可以使英語(yǔ)學(xué)習(xí)者更加清楚地認(rèn)識(shí)到英語(yǔ)語(yǔ)詞以及語(yǔ)法中的一些歧義現(xiàn)象,從而通過(guò)不斷地學(xué)習(xí)提升自身的英語(yǔ)語(yǔ)言理解力以及運(yùn)用能力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]呂文靜.基于語(yǔ)義學(xué)視角下的英語(yǔ)歧義現(xiàn)象研究[J].煙臺(tái)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2016(04):24-26.

        [2]劉媛媛.系統(tǒng)功能語(yǔ)法理論下英語(yǔ)詞匯語(yǔ)法歧義現(xiàn)象解析[J].沈陽(yáng)農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(04):493-496.

        [3]賀嘉.英語(yǔ)歧義句的功能句法分析——以介詞短語(yǔ)作地點(diǎn)狀語(yǔ)為例[J].語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育教學(xué)),2014(03):19-21.

        猜你喜歡
        語(yǔ)法詞匯
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        好懂、好記、好用的語(yǔ)法來(lái)了——《講道理的語(yǔ)法》
        本刊可直接用縮寫的常用詞匯
        跟蹤導(dǎo)練(二)4
        KEYS
        Keys
        Book 5 Unit 1~Unit 3語(yǔ)法鞏固練習(xí)
        一些常用詞匯可直接用縮寫
        參考答案
        熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 亚洲色图视频在线观看网站| 欧美多毛肥胖老妇做爰| 日韩在线不卡一区在线观看| 久久深夜中文字幕高清中文| 麻豆成人久久精品二区三区91| 亚洲一区二区一区二区免费视频| 在线免费观看蜜桃视频| 自拍成人免费在线视频| 国产av久久在线观看| 日本饥渴人妻欲求不满| 国产成人a在线观看视频免费| 人人添人人澡人人澡人人人人 | 精品无码成人片一区二区| 国产猛男猛女超爽免费av| 一区二区三区中文字幕脱狱者 | 国产欧美久久久另类精品| 国产不卡在线免费视频| 久久伊人网久久伊人网| 亚洲av一区二区网址| 国内自拍偷国视频系列| 欧美牲交a欧美牲交aⅴ| 少妇熟女天堂网av| 国产精品视频免费播放| 色八区人妻在线视频免费 | 国产91第一页| 视频精品亚洲一区二区| 在线观看国产一区二区av| 一区二区在线视频免费蜜桃 | 亚洲综合精品一区二区| 亚洲av成人精品一区二区三区| 人妻 偷拍 无码 中文字幕| 久久综合狠狠色综合伊人| 野花在线无码视频在线播放 | 久久久www成人免费毛片| 三年在线观看免费大全下载| 亚洲中文字幕久久精品蜜桃| 亚洲AV乱码毛片在线播放| 老司机在线免费视频亚洲| 蜜桃视频羞羞在线观看| 午夜福利一区在线观看中文字幕|