亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        淺談漢英新聞編譯
        ——以湖北省政府門戶網(wǎng)英文版為例

        2019-09-06 06:26:30阮新奇
        新聞前哨 2019年8期
        關(guān)鍵詞:英文英語

        ◎阮新奇

        英文新聞編譯需要筆者能將中文新聞融會貫通,把握文章總體內(nèi)容,并且需要較強(qiáng)的英文翻譯功底,才能將中文新聞處理成符合英文讀者閱讀習(xí)慣的新聞報(bào)道。湖北省政府門戶網(wǎng)英文版編譯的稿件主要取材于立足湖北,向世界宣傳省內(nèi)的政治、經(jīng)濟(jì)、科教、文化、旅游等情況的中文新聞。不同文體的新聞?dòng)胁煌奶幚矸绞?,本論文主要是從新聞?nèi)容、詞匯和語法三個(gè)層面探討如何將中文時(shí)事報(bào)道編譯成英文新聞。

        新聞編譯中的內(nèi)容改寫與整合

        漢英新聞編譯,包含了對中文新聞的綜合、加工和翻譯。這三種均是創(chuàng)造性勞動(dòng),有時(shí)只是在一篇新聞報(bào)道內(nèi)完成,而大多數(shù)則發(fā)生在數(shù)篇內(nèi)容相近的報(bào)道中。與原文相比,經(jīng)過編譯后的新聞在內(nèi)容上更集中也更便于二次傳播。

        在《國際新聞翻譯》(Translation in Global News)一書中,作者比爾莎和巴斯奈特 (Bielsa Bassnett)也提出譯文信息需要根據(jù)實(shí)際情況進(jìn)行編輯和重組。由此可見,翻譯在傳統(tǒng)意義上要求的“信達(dá)雅”標(biāo)準(zhǔn),當(dāng)作用在新聞翻譯中時(shí)并不完全適用。一般而言,譯者常常可以通過變更標(biāo)題和導(dǎo)語、刪除不必要的信息、增添重要的背景知識、更改段落順序、總結(jié)信息等五種方法根據(jù)中文新聞和目標(biāo)讀者的背景知識對新聞報(bào)道進(jìn)行改動(dòng)。

        將中文新聞翻譯成英文之后,二次傳播的受眾與原新聞的受眾就有了很大差異,從母語為中文的讀者轉(zhuǎn)變成了具有其他文化背景的信息接收者。有些信息對于中文讀者而言可能已經(jīng)十分熟稔,然而卻需要對英文讀者進(jìn)行闡釋說明;反之亦然,那些對于英文讀者們已經(jīng)耳熟能詳?shù)男畔?,卻有可能在原文中占據(jù)了大量篇幅。當(dāng)這些情況發(fā)生的時(shí)候,譯者就必須有選擇地增減有效信息。

        新聞編譯的語言特點(diǎn)

        英語新聞的用詞素來講究“具體準(zhǔn)確、簡練易懂”。前者決定于新聞報(bào)道的對象是客觀的事實(shí)事件,這必然要求用詞必須能準(zhǔn)確展示報(bào)道的真實(shí)性。然而,所有新聞時(shí)事的報(bào)道幾乎都只涉及對于事件本身的描述、事件的成因、事件的處理方式以及相關(guān)影響等幾個(gè)方面。因此,不管是政治類、經(jīng)濟(jì)類還是文娛、體育類新聞,當(dāng)用英文來報(bào)道時(shí),那些重復(fù)出現(xiàn)的高頻詞就被結(jié)成了近千個(gè)特定的詞匯。 例如,表示國際關(guān)系和外交政策的詞匯:diplomaticrelations(外交關(guān)系)、strategicpartnership (戰(zhàn)略伙伴關(guān)系)、unilateral (單邊的)、bilateral (雙邊的)、multilateral(多邊的)等。

        同時(shí),由于英文新聞的受眾主要是普羅大眾,因此其用詞也十分強(qiáng)調(diào)“簡練易懂”,會盡可能地避免使用晦澀難懂和拖沓冗長的詞語,以凸顯新聞報(bào)道的時(shí)效性。主要體現(xiàn)在:一、小詞的使用。小詞,亦稱簡短詞(Midget Words),特征為字母少、詞義廣、生動(dòng)靈活,不僅能起到增強(qiáng)新聞報(bào)道簡潔性及可讀性的作用,還能適應(yīng)報(bào)刊對版面大小的要求,一般突出的使用在英文新聞的標(biāo)題中。例如中文名詞 “目的”對應(yīng)的英文詞匯有“aim”、“goal”、“intention”、“object”、“purpose”等,但是在標(biāo)題中一般用“aim”,因?yàn)樽帜競€(gè)數(shù)最少、語義最明確。第二,大量使用縮略語。這主要是為了節(jié)省時(shí)間和篇幅。比如 UNESCO(United Nations Educational,Scientific and Cultural Organization聯(lián)合國教科文組織),WHDZ(Wuhan Economic Technological Development Zone武漢經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)),HUST(Huazhong University of Science and Technology華中科技大學(xué))等。

        除此之外,英語新聞的用語正式程度適中,有時(shí)還會在直接引用采訪對象的話語時(shí)帶上會話語的特點(diǎn)。所以譯者在編譯的過程中對于譯文語言的把握要準(zhǔn)確,不可太過書面、亦不可過于口語化,正式程度應(yīng)盡量與原文一致。

        新聞編譯的語法特點(diǎn)

        新聞?dòng)⒄Z的語法特點(diǎn)很顯著,主要?dú)w為一下兩點(diǎn):

        1.時(shí)態(tài)多用現(xiàn)在時(shí)。雖然英語共有十六個(gè)時(shí)態(tài)、四個(gè)體(注:四個(gè)體為——一般、進(jìn)行、完成、完成進(jìn)行),但英語新聞往往廣泛使用現(xiàn)在時(shí)時(shí)態(tài),其目的也是為了突出新聞報(bào)道的時(shí)效性,給讀者營造事件正在進(jìn)行中的氛圍。一般而言,新聞標(biāo)題、圖片說明以及正文內(nèi)的said,told,reported,added等后跟的that從句中使用現(xiàn)在時(shí)的情況最普遍。

        我們來看兩個(gè)例子:

        例一:標(biāo)題:Wuhan Marathon Swimming 2019 kicks off;圖片說明:Photo taken on June2 shows the Wuhan Marathon Swimming2019 at the East Lake Scenic Area in Wuhan, capitalofcentralChina’ s HubeiProvince,gathering1,700 participants.這個(gè)例子選取2019年6月3日湖北日報(bào)發(fā)布的稿件編譯而來。講的是6月2日武漢水上馬拉松舉行,共有1700名運(yùn)動(dòng)員參加。雖然這是發(fā)生在過去的事情,但這里的標(biāo)題和圖片說明都使用了一般現(xiàn)在時(shí)。

        例二:泰里 布蘭斯塔德說,湖北是中國中部重要省份,科教資源豐富,自然環(huán)境、人文風(fēng)貌令人印象深刻。

        Mr.Branstad said that Hubei enjoys rich cultural and historical backgrounds.It is expected that exchanges and cooperation between Hubei and the U.S could be further deepened。這個(gè)例子選自選自湖北省政府門戶網(wǎng)英文版2019年5月29日稿件 “Jiang Chaoliang meets with U.S.Ambassador to China Terry Branstad”,稿源來自 《湖北日報(bào)》稿件“蔣超良會見美國駐華大使泰里 布蘭斯塔德”,報(bào)道的是5月28日已經(jīng)發(fā)生的事情。在主句使用過去時(shí)said時(shí),后面跟的that從句使用的是現(xiàn)在時(shí)。

        2.較多使用擴(kuò)展的簡單句 (Expanded Simple Sentences)。英語簡單句(Simple Sentences)一般由一個(gè)主語和一個(gè)謂語合成,行文上比較單純。如果在新聞報(bào)道上大量使用簡單句,會造成篇幅過長,而擴(kuò)展簡單句使用定語、狀語、同位語、介詞短語、分詞短語等語言成分來擴(kuò)展簡單句的方法,能達(dá)到使用有限的篇幅容納豐富信息量的效果。例如:Penny Black, the first stamp in the world,was issued in the U.K.in 1840.(選自湖北省政府門戶網(wǎng)英文版2019年5月31日稿件 “World precious stamps on display at the Wuhan Museum”)其中,the first stamp in the world就是Penny Black的同位語從句,起到了進(jìn)一步解釋說明的作用。

        猜你喜歡
        英文英語
        玩轉(zhuǎn)2017年高考英語中的“熟詞僻義”
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        英文摘要
        讀英語
        酷酷英語林
        中文亚洲av片不卡在线观看| 丰满人妻一区二区乱码中文电影网| 亚洲精品熟女乱色一区| 91九色国产老熟女视频| 国产av无码国产av毛片| 欧美孕妇xxxx做受欧美88| 日本成人字幕在线不卡| 久久综合久中文字幕青草| 亚洲中文字幕精品乱码2021| 熟妇激情内射com| 日韩AVAV天堂AV在线| 精品丝袜一区二区三区性色| 美女扒开内裤让我捅的视频| 亚洲视频在线观看| 国语对白做受xxxxx在线中国| 中文字幕乱码人妻无码久久久1| 日本一区二区三区丰满熟女| 国产精品女同久久久久电影院| 色老头在线一区二区三区| 娇柔白嫩呻吟人妻尤物| 不卡av一区二区在线| 国产亚洲精品美女久久久m| 精品香蕉久久久爽爽| 国产亚洲精品日韩香蕉网| 女同一区二区三区在线观看| 国产精品一卡二卡三卡| 亚洲永久无码动态图| 无人视频在线播放在线观看免费| 男人的天堂手机版av| 欧美 国产 综合 欧美 视频| 96精品在线| 日本一曲二曲三曲在线| 亚洲国产精品无码久久一区二区| 国产亚洲av无码专区a∨麻豆| 精品久久综合一区二区| 中文字幕人乱码中文字幕乱码在线| 国产后入清纯学生妹| 国内大量揄拍人妻在线视频| 国产高跟丝袜在线诱惑| 操风骚人妻沉沦中文字幕| 99久久久精品免费观看国产|