近期在意大利卡利亞里歌劇院將“Lo Schiavo”《奴隸》這部被稱為巴西作曲家安東尼奧·卡洛斯·戈麥斯(Ant?nio Carlos Gomes)作品中最經(jīng)典的歌劇,作為劇院的開年大戲隆重推出。這部作品本該于1887年在意大利博洛尼亞歌劇院(Teatro Comunale Bologna)進行首演,當時因為Lucca與Ricordi兩家出版公司對于這部歌劇的首演權(quán)之爭,加之劇本涉及到當時比較敏感的政治題材,最終未能如期上演。最終,該劇于1889年在作曲家的故鄉(xiāng)里約熱內(nèi)盧進行了首演并引起了轟動。這次在意大利卡利亞里歌劇院的上演,是這部歌劇時隔130余年后首次登陸意大利,引起了巨大反響。
安東尼奧·卡洛斯·戈麥斯(Ant?nio Carlos Gomes-1836.7.11-1896.9.16)是在歌劇“黃金時代”期間,唯一一位被歐洲接納并在意大利獲得成功的非歐洲裔作曲家。當偉大的作曲家威爾第已近暮年,卡洛斯·戈麥斯成為了意大利觀眾寄予厚望,希望他能夠引領(lǐng)和延續(xù)歌劇界的輝煌。在當時普契尼的羽翼尚未豐滿的時候,卡洛斯·戈麥斯取得了他的第一次重大成功。他的歌劇 “Il Guarany”在意大利米蘭斯卡拉歌劇院(Teatro Della Scala)成功首映之后,他被認為是當時最有前途的新銳作曲家。威爾第稱之為“真正的音樂天才”,李斯特則稱其作品“展現(xiàn)了成熟的技術(shù)手段和充滿魅力的音樂?!痹诋斀袷澜?,他的成就也許并不為普通觀眾所熟悉。正如劇院經(jīng)理的介紹,縱觀世界歌劇歷史,卡洛斯·戈麥斯是一個不可被忽視的偉大作曲家。我們要讓觀眾有機會能欣賞到他的經(jīng)典之作,就如這部歷經(jīng)滄桑的《奴隸》。
這部作品于1889年9月27日在里約熱內(nèi)盧的Theatro Imperial Dom Pedro II首演,作曲家將其獻給皇帝的女兒、攝政王伊莎貝拉公主,在伊莎貝拉公主的推進下于1888年廢除了巴西的奴隸制為背景。是一部描述關(guān)于自由與人性、友情與愛情的戲劇。伯爵之子Américo和奴隸Ilàra相愛,而Ilàra被迫與另一位名叫Ibère的奴隸結(jié)婚。善良而又寬宏大量的Ibère最終為了成全Américo與Ilàra獻出了生命。
這次的制作交給了近期在意大利熾手可熱的導(dǎo)演大衛(wèi)·格拉蒂尼·拉伊蒙蒂(Davide Garattini Raimondi)及其制作團隊。他復(fù)原了1567年的巴西熱帶雨林中的大規(guī)模場景引人注目。通過舞臺的調(diào)度,強調(diào)了人物關(guān)系之間以及人類群體之間存在的懷疑、暴力和蔑視。正基于此,更襯托出了三個主要角色高尚的人文精神。最令人驚喜的細節(jié)是導(dǎo)演對飾演被壓迫奴隸的啞劇形體演員的運用。當觀眾在進入劇院的這個時刻起,沿路的形體演員的運用無聲表演,極少的肢體動作加之與觀眾眼神的交流,已經(jīng)把我們帶入了那個時代、那個情境當中。在那一刻我是感動的,甚至稱這部分啞劇形體演員的表演為一個獨立完整的行為藝術(shù)作品亦不為過。也正由于這個精妙的環(huán)節(jié),大幕尚未拉開,已經(jīng)為這些帶著各種疑問而來的觀眾給出了答案也提出了更多的問題。
演出結(jié)束,觀眾經(jīng)久不息的掌聲和喝彩給了這部時隔一百三十余年重新登錄意大利的遺珠之作最好的答案。在演出的慶功宴上,我與該劇的導(dǎo)演大衛(wèi)先生相約第二天進行了采訪。
筆者:卡洛斯·戈麥斯的這部作品經(jīng)過這么多年終于第一次登陸意大利,也可以說第一次登陸歐洲。據(jù)我所知劇院非常重視這部戲,把這部作品作為這個演出季的首發(fā)大戲。接到這樣的重任,對于您來說您想向歐洲觀眾展示一個怎樣的《奴隸》呢?
大衛(wèi):這部作品對每個人來說都是即熟悉又陌生的第一次, 所以你必須非常小心, 一切都要很好地解釋, 讓每個人都能用正確的方式去理解音樂與戲劇所表達出的內(nèi)涵。首先,作為歌劇我們要去尊重音樂,我希望尊重指揮對音樂的發(fā)掘與創(chuàng)作。重要的是要堅持作曲家的創(chuàng)作意圖從而激發(fā)在戲劇表達上的創(chuàng)意, 讓公眾跟隨我們進入這個故事?,F(xiàn)在已經(jīng)是21世紀了,但我們?nèi)阅茉谶@個16世紀的故事里找到共鳴。在舞美與服裝上,我們復(fù)原了那個充滿原始氣氛的的歷史時期,在當時的歷史時期兩個民族間的仇恨與對立,反抗與制約,我們想讓觀眾在這樣的一個舞臺中能更好的融入那個時期的氛圍,我們想傳遞給觀眾這一切的確切含義?!皡擦帧辈粌H是一個場景,它更是一個符號。不要忘記進入這個“叢林”的時候遇到的困境,從古代到現(xiàn)代沒有什么像以前一樣,但又沒什么不一樣。這個世界的生存方式與法則,在生存中的掙扎、人性的貪婪、在桎梏中的反抗,正如過去到現(xiàn)在,但能戰(zhàn)勝這一切的始終是人性中閃爍的光輝。
筆者:對我來說非常有趣的是在這個舞臺上, 所有的主角、合唱以及形體演員配合的非常的默契而互補,這并不容易。我非常喜歡開場前形體演員與觀眾的互動,對我來說更像是一場行為藝術(shù)表演,給我?guī)砹艘环N令人興奮的體驗。從場內(nèi)到場外可以說是環(huán)環(huán)相扣,您是如何構(gòu)想的呢?
大衛(wèi):是的,每個種類的演員都是非常精確機制的一部分, 因為它必須是線條清晰和可互補的,整個戲劇動作中的連貫性與真實性要互相作用。 我一直認為在歌手演唱的時候他首先應(yīng)該保證的是聲音的質(zhì)量,那么形體演員就要在這個時刻去豐滿舞臺行動的線條連貫性。對我來說, 正確的重視音樂是很重要的, 因為它是整個作品的基石。 但我們更要保持舞臺行動的連貫性, 因為我們在做戲劇, 而不僅僅是一場音樂會。我經(jīng)常會設(shè)計一些特殊的人物來對待一系列的情景動作, 這些動作讓公眾了解故事的真相, 同時也給歌手一個安靜的空間去演唱。所有這些都必須各就其位又融合統(tǒng)一, 因為作為創(chuàng)作者不應(yīng)該把理解人物是誰、歌手是誰這些問題交給觀眾。表演者應(yīng)該是作為整部戲的一個整體,而我們是講故事的人。
筆者: 你能告訴我們你是如何開始歌劇導(dǎo)演的職業(yè)生涯的嗎?您作為導(dǎo)演, 特別是作為歌劇導(dǎo)演,你的側(cè)重點在哪個方面呢?
大衛(wèi):我很早前就開始了兒童戲劇的研究和戲劇導(dǎo)演的工作, 后來我成為了一名記者和音樂評論家。十年來, 我輾轉(zhuǎn)世界各地去聽歌劇和音樂劇并進行分析與評論。漸漸地我覺得我回歸舞臺的愿望越來越強烈,我問自己舞臺對我來說是什么呢?答案很確定,是信仰!我確信舞臺才是我該進行的事業(yè)。當然,起初重新回到戲劇舞臺并不容易, 因為大家還是把我看作一個戲劇評論家。 通過一系列作品的累計,越來越多的劇院對我發(fā)出了邀請,成功的作品也產(chǎn)生了更多的合作。今年是我重回導(dǎo)演舞臺的第六年, 執(zhí)導(dǎo)了30余部歌劇。我總是希望有新的挑戰(zhàn),不把自己固定在某種固定的模式里。突破自我,對一個創(chuàng)作者來說是一個永遠要追尋的目標。
作為歌劇導(dǎo)演的側(cè)重點,我很喜歡這個問題。作為歌劇首先要重視音樂、了解音樂,在創(chuàng)作一個作品時,與指揮的溝通很重要。我們要盡量放下自己的喜好去尊重與尋找作曲家的真實意圖, 然后深層次的去挖掘內(nèi)在的核心,我們要用音樂語言、戲劇語言給觀眾講故事。 我經(jīng)常會挖掘一些被忽視的非常規(guī)場景中的細節(jié),對我來說這是非常有趣的。我希望在遵循傳統(tǒng)的同時,能帶給觀眾一些新鮮的東西。很高興,我的創(chuàng)作得到了劇院與觀眾非常積極的評價。
筆者:意大利是歌劇的搖籃, 也是目前世界上最重要的工作中心。作為一個歌劇人, 你對歌劇的未來發(fā)展怎么看?
大衛(wèi):對于意大利來說歌劇是讓全世界關(guān)注與羨慕的文化遺產(chǎn)之一,但很遺憾在多年來我們并沒有深刻的認識到這一點。幸運的是,在今天的意大利的歌劇界正在發(fā)生巨大的變化,業(yè)界更深刻的認識到了我們的使命和責任。各大劇院對傳承與發(fā)展這門藝術(shù)達成了高度的一致并做出了很多的嘗試與努力,當然也包括了背后的基金會與藝術(shù)文化協(xié)會做出了的巨大貢獻。我們針對培養(yǎng)觀眾群與良性培養(yǎng)青年歌唱家進行了更多的投入。在以前,我們對于歌劇的運營和操作是相對封閉的,今天我們準備好了與全世界對話,讓全世界更了解和喜愛歌劇這門充滿魅力的藝術(shù)。為了不讓歌劇的魅力隨著時間褪色與消逝,我們每天都在全力以赴的戰(zhàn)斗!
結(jié)束訪問,我感受深刻的是,任何一種文化形式的存在,都需要傳承、保護與發(fā)展。一個藝術(shù)家的成功,除了業(yè)務(wù)能力和個人魅力,更重要的是對待藝術(shù)虔誠的心。當你把藝術(shù)當做信仰,脫離了只追求個體得失的時候,那么成功反而離你更近了。
林梅 ? ?沈陽音樂學院副教授、2018年國家公派意大利訪學