吳菲
英語不僅是一種簡單的用來交流的語言,更是世界各國溝通的官方語言,因此在中國,英語的教學(xué)也十分被關(guān)注。從幼兒園開設(shè)的英語課程,到成為中、高考的必考科目,再到大學(xué)四、六、八級的證書考試,都凸顯出英語在教學(xué)中的重要性。但現(xiàn)在大部分高職學(xué)校的教學(xué)重點還是為了應(yīng)對考試,所以更多的是鍛煉學(xué)生聽、說、讀、寫的能力,從而忽略了中國傳統(tǒng)文化的傳播。因此,大部分學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中更多的都是接觸西方文化,久而久之我國的傳統(tǒng)文化就漸漸被遺忘。所以,改變當(dāng)下高職英語教學(xué)模式,將中國傳統(tǒng)文化融入到英語教學(xué)中去的任務(wù)迫在眉睫。
雖然中國的孩子從小就開始接觸并學(xué)習(xí)英語,但課本和老師傳授的文化卻一直都是西方文化,大到西方發(fā)展歷史,小到西方的生活禮儀,這就讓孩子在學(xué)習(xí)中對于西方文化的了解越來越深厚。再加上從小耳濡目染的灌輸,很多學(xué)生甚至?xí)_始盲目崇拜西方文化,有的學(xué)生還會因此抵觸中國傳統(tǒng)文化,認為中國傳統(tǒng)文化是落后的。在一些高職學(xué)校,可以看見校園走廊上有關(guān)百家姓的宣傳語,但卻很少有學(xué)生認真閱覽,隨機詢問一名學(xué)生,也無法完整回答出百家姓有哪些。但當(dāng)詢問到他的英文名稱或是國外有哪些名人時,他卻能很流利并帶著驕傲感的說出來。除此之外,在高職學(xué)校的英語課堂上,當(dāng)出現(xiàn)經(jīng)典賞析這樣的教學(xué)內(nèi)容時,老師往往會拿出西方的經(jīng)典故事放給學(xué)生們看,還有的老師為了讓學(xué)生練習(xí)英語口語,就會推薦一些美劇、英劇給學(xué)生課后觀看。因此就會出現(xiàn)學(xué)生們對于西方文化、生活的描述可以用英語很流利的說出來,但對于中國傳統(tǒng)文化知識卻是連一句古詩都翻譯不過來。不僅如此,很多學(xué)生受到西方文化的影響,認為人本身就應(yīng)該是以自我為中心的,甚至將獨立理解為特立獨行,而同學(xué)之間的相處也從互幫互助變?yōu)椤案魅俗話唛T前雪,莫管他人瓦上霜”的模式[1]。在生活中,有些學(xué)生對于中國傳統(tǒng)文明禮儀更是嗤之以鼻,認為中國傳統(tǒng)的生活方式都是不文明很粗魯?shù)?,這樣會導(dǎo)致孩子與父母之間出現(xiàn)家庭矛盾,同時學(xué)生個人的價值觀、人生觀也會受到影響。而這些現(xiàn)象的出現(xiàn)并不是偶然的,是由于教學(xué)中心和方式的偏差導(dǎo)致的必然結(jié)果,同時也是由于教育部門對于課本內(nèi)容的設(shè)定不完善所造成的。
首先,高職英語老師對于英語的教學(xué)是存在誤區(qū)的,老師們還是秉承著應(yīng)試教育的理念,認為英語課就只是學(xué)習(xí)好這一門語言,對于書本上灌輸?shù)奈鞣街R也是順理成章的接受,從而忽略了中國傳統(tǒng)文化的弘揚。而書本內(nèi)容的編寫,重心也是在對于英語語言知識的掌握上,且選擇的具有時代意義和歷史意義的內(nèi)容也是呈現(xiàn)的英美文化,因此在英語書本上很難找到對于中國傳統(tǒng)文化的介紹和講解。久而久之,老師們也就淡忘了對中國文化的傳授,以至于在英語課外閱讀或是課外知識的講解中也都是選取的西方素材。
其次,學(xué)生過于崇尚西方文化和生活方式。由于從小到大在英語學(xué)習(xí)中都是接觸的西方文化,所以就會出現(xiàn)學(xué)生過度崇洋媚外的現(xiàn)象。例如:許多學(xué)生只記得西方的情人節(jié)是2月14日,卻不知道中國的七巧節(jié)是7月初7;許多學(xué)生在萬圣節(jié)和圣誕節(jié)來臨時都會大肆慶祝,甚至還提出為什么學(xué)校不放假的質(zhì)疑,而對于我國的法定節(jié)假日是幾月幾號卻漠不關(guān)心;許多學(xué)生之間互相攀比的是誰今天去了高檔咖啡廳而不是茶餐廳,誰昨天去吃了豪華西餐而不是我國的川菜、粵菜[2]。在這樣的環(huán)境下,越來越多的高職學(xué)生就會將西方的生活方式看的更加高雅,對于中國的傳統(tǒng)生活方式不屑一顧。
最后,由于在英語教學(xué)中對中國傳統(tǒng)文化傳授的缺失,就導(dǎo)致大部分學(xué)生在介紹西方文明禮儀或是西方歷史時手到擒來,但對于中國文明禮儀的介紹就會出現(xiàn)“中國文化失語癥”的現(xiàn)象,學(xué)生們雖然在漢語課上會了解并學(xué)習(xí)到中國文化,但卻不知道怎樣用英語表達[3]。再加上中國文化博大精深,很多詞句都有多重含義,當(dāng)學(xué)生在翻譯中國文字時就會出現(xiàn)詞不達意的現(xiàn)象。所以,現(xiàn)在高職的英語教學(xué)狀態(tài)不僅會影響中國傳統(tǒng)文化的傳承,更是會導(dǎo)致學(xué)生忘記根本,對我國未來的發(fā)展也是有所阻礙的。
首先在高職英語教學(xué)中注重中國傳統(tǒng)文化的傳授,是有助于弘揚和傳承傳統(tǒng)文化的。中國的傳統(tǒng)文化不僅歷史悠久且博大精深,讓每一個中國學(xué)生了解并熱愛自己的祖國是教育者應(yīng)該履行的義務(wù)和職責(zé)所在。并且學(xué)生在學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化的過程中,還會不斷發(fā)掘更多潛在的文化知識,這不僅有利于我國文化的發(fā)展,更是對于中國傳統(tǒng)文化的傳承。其次,在英語教學(xué)中融入中國傳統(tǒng)文化也可以提高學(xué)生的民族自豪感。由于英語本身就是國外的語言,那么如果教學(xué)內(nèi)容是對西方文化的宣傳,就會讓學(xué)生舍本逐末,導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)崇洋媚外的現(xiàn)象。但若是融入了中國傳統(tǒng)文化,學(xué)生就會深刻認識和理解到我國的文化之美,久而久之就會增強其愛國熱情和民族自尊心,從而能夠正確的認識到中西方差異,有效抵御國際強勢文化的入侵。最后,如果在英語教學(xué)中將中西方文化結(jié)合起來也有利于學(xué)生的跨文化交流,無論是出國的留學(xué)生還是來到中國的交換生,中國學(xué)生都可以通過英語向外國學(xué)生介紹中國的傳統(tǒng)文化。這不僅可以有效提高中國學(xué)生的社交能力,同時可以讓外國友人更加了解中國的文化之美,也有助于中國經(jīng)濟、貿(mào)易的對外發(fā)展。與此同時,當(dāng)中國學(xué)生走向國際時,能夠流利并自豪的介紹自己的祖國,這既體現(xiàn)了中國學(xué)生的愛國情懷,且增加了學(xué)生走出國門的自信心。因此,在高職英語教學(xué)中融入中國傳統(tǒng)文化是尤為重要的。
高職的英語教學(xué)主要還是通過老師和書本的傳授來完成的,因此高職的英語教材就需要得到改革?,F(xiàn)在大多數(shù)高職的英語教材還是以原版的英文讀物為素材,學(xué)生們從書本了解到的依然是英美的文化背景和生活方式,而關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的篇幅少之又少。所以,在教材的編寫中,可以適當(dāng)?shù)募尤胍恍┲袊?jīng)典譯文的賞析,或是將古詩詞經(jīng)過正確翻譯后供學(xué)生學(xué)習(xí)。在單詞的教學(xué)中,可以融入中國傳統(tǒng)文化和節(jié)日的詞匯,例如中秋節(jié)、國慶節(jié)、臘八粥、年夜飯等詞匯,讓學(xué)生不再出現(xiàn)談到中國文化就無法開口的現(xiàn)象。其次,在課程內(nèi)容的設(shè)計上可以采用中西方結(jié)合的方式,例如每一單元會出現(xiàn)的兩板塊學(xué)習(xí)中,一個版塊介紹西方文化,另一板塊則介紹中國傳統(tǒng)文化。在課文閱讀上也可以選取兩篇中西方文化差異的文章,并且在學(xué)習(xí)中,可以通過文化、語法、詞匯、翻譯等方面進行綜合練習(xí),便于學(xué)生從中西文化交流中來建構(gòu)知識。第三,學(xué)校也應(yīng)該提高對于老師的要求,讓老師根據(jù)課本的設(shè)置,適當(dāng)?shù)膶χ袊鴤鹘y(tǒng)文化進行補充,并且在課堂涉及到的賞析內(nèi)容,盡量選取中國經(jīng)典文化。例如選取國粹京劇、臉譜文化、四川麻將、民間風(fēng)俗習(xí)慣等非物質(zhì)文化遺產(chǎn)來進行教學(xué),讓學(xué)生充分了解到中國傳統(tǒng)文化的多元化,并且還可以采用課外拓展的形式,提高學(xué)生的綜合能力。最后,學(xué)校可以定期開展文化展覽或是特色比賽,形式不需要局限于舞臺表演,可以通過繪畫、演講、論文、辯論賽等方式,由學(xué)校統(tǒng)一組織后學(xué)生自愿報名參與,比賽要求全英文交流,并且同時體現(xiàn)出中西方兩種文化。這樣一來,不僅可以調(diào)動學(xué)生對于文化知識學(xué)習(xí)的積極性,且可以通過資料的收集讓學(xué)生更加了解中國傳統(tǒng)文化,例如在圣誕節(jié),學(xué)校就可以通過組織活動來讓學(xué)生了解中國的春節(jié)和國外圣誕節(jié)的差異,讓學(xué)生在感受到我國傳統(tǒng)節(jié)日的同時,學(xué)會如何用英語對傳統(tǒng)節(jié)日進行表達。在這樣的教學(xué)觀念下,學(xué)生就能夠在學(xué)習(xí)語言知識的同時還增強了對中國傳統(tǒng)文化的理解,因為豐富的文化內(nèi)涵與扎實的英文基礎(chǔ),才可以更好地傳承和創(chuàng)新中華文化。
文化是一個民族、一個國家發(fā)展中的重要組成部分,在對外交流日益頻繁以及經(jīng)濟全球化的背景下,中國傳統(tǒng)文化的弘揚和傳承變的更加重要。無論是高職還是各大高校,英語教學(xué)中對于中國傳統(tǒng)文化的滲透是不可忽視的,教育部門、學(xué)校、老師應(yīng)該將祖先留給我們的精神財富和文化遺產(chǎn)傳授給每一代學(xué)生,讓中國傳統(tǒng)文化在世界也能綻放出絢爛的花朵。
基金項目:外語教指委第二期“全國高職外語教學(xué)改革課題”(項目編號:2018ZJ0035B)。
(作者單位:浙江長征職業(yè)技術(shù)學(xué)院)