解芳
摘要:我國的傳統(tǒng)文化對于世界各國都有著十分重要的影響,中華文化在五千多年的風(fēng)風(fēng)雨雨中源遠(yuǎn)流長,茶文化作為我國傳統(tǒng)文化的一部分,近年來更是受到了世界各國的贊譽(yù)和推崇。我國自古以來都是茶的故鄉(xiāng),在歷久彌新的時(shí)代中,茶文化不僅沒有消亡,反而得到了更好的發(fā)展。英語語言學(xué)作為一門英語語言理論學(xué)科,對于中國人學(xué)習(xí)英語十分關(guān)鍵,茶文化也被蘊(yùn)含于英語語言學(xué)當(dāng)中,以推動(dòng)茶文化在國外的發(fā)展。
關(guān)鍵詞:英語語言學(xué);中國茶文化;蘊(yùn)含要素
中圖分類號(hào):H315.9;TS971 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2019)17-0199-01
語言作為文化傳播的重要媒介,同時(shí)也是人與人進(jìn)行交流的重要手段,英語作為世界通用語言,在全球文化傳播中承擔(dān)著重要的意義。中華傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長,是唯一一個(gè)歷經(jīng)數(shù)年從未間斷過的文化分支,對世界各國都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。中國茶文化是傳統(tǒng)文化的重要部分,以茶為載體,我國的傳統(tǒng)思想文化、風(fēng)俗習(xí)慣都能夠得到傳承和發(fā)展,茶文化起源于中國,其影響也已經(jīng)并將進(jìn)一步滲透到其他眾多國家,產(chǎn)生更大的影響。
一、英語語言學(xué)與中國茶文化的緊密聯(lián)系
英語作為當(dāng)前世界各國的通用語言,被廣泛使用,茶文化是我國傳統(tǒng)文化中極為關(guān)鍵的部分,雖然一個(gè)是我國的傳統(tǒng)文化,一個(gè)又是西方語言學(xué),但兩者之間卻存在著十分密切的聯(lián)系。英語語言學(xué)能幫助傳統(tǒng)文化更好的傳播,而茶文化在英語語言學(xué)中則能夠凸顯出中華文化的獨(dú)特性。英語語言學(xué)為中國茶文化的發(fā)展提供了一條更為廣闊的道路,語言與文化的融合是發(fā)展的必然趨勢,語言能夠成為文化傳播的載體,文化傳播則能夠促進(jìn)語言的發(fā)展,然而將兩種不同背景的語言和文化融合在一起,更是能夠?qū)煞N不同的文化和不同的語言結(jié)合起來形成共通之處。加上英語語言學(xué)自身帶有實(shí)現(xiàn)各國文化融合的積極作用,能夠滋養(yǎng)中國茶文化,讓茶文化在西方土壤中得到更好地發(fā)展和傳播。茶文化作為中華文化和中華文明在英語語言學(xué)中的一種體現(xiàn),不僅是中國的茶文化,同時(shí)也是全世界的茶文化,英語語言學(xué)中所蘊(yùn)含的茶文化元素,正是英語這門語言對于世界文化尊重的重要體現(xiàn)。
二、英語語言學(xué)的中國茶文化元素運(yùn)用策略
英語語言學(xué)中充分體現(xiàn)了西方國家對于中國茶文化的弘揚(yáng)。盡管語言不通,文化背景不同,但茶文化是不具有文化界限的,不管是漢語語言學(xué)還是英語語言學(xué)或者其他的語言學(xué),都能夠作為傳播茶文化的媒介和手段,作為世界通用語言的英語,比漢語的影響更為寬闊,因此讓它和茶文化元素緊密結(jié)合,能夠?qū)Σ栉幕呦蚴澜缙鸬綐O大作用,茶文化在英語語言學(xué)的幫助下,能夠逐漸走向世界主流方向,從東方走向更為廣闊的世界。要充分發(fā)揮英語語言學(xué)在中國茶文化發(fā)展中的這些作用,就必須采取相應(yīng)的發(fā)展策略:
1.豐富英語語言學(xué)中茶文化的內(nèi)容。我國的茶文化博大精深,內(nèi)容豐富多樣,包括茶戲、茶詩、茶歌等多種形式的內(nèi)容,在英語語言學(xué)中不能單一的選擇某一種形式作為內(nèi)容,而是要將更多的形式融入到語言學(xué)之中,充分利用茶文化給英語語言教學(xué)所帶來的豐富內(nèi)容,在學(xué)習(xí)茶戲、茶詩、茶歌的過程中,提升英語水平并增強(qiáng)對于傳統(tǒng)茶文化的了解。
2.重視英語語言學(xué)中茶文化與西方文化所存在的差異。東西方文化自古以來都存在著較大的區(qū)別,這也在無形中提升了我們學(xué)習(xí)英語這門語言的難度,在傳統(tǒng)的茶文化中很多都沒有考慮到對西方文化的融合,在此基礎(chǔ)上,英語語言學(xué)作為一門語言學(xué)科,充分表現(xiàn)了中西文化所帶有的差別,其中所蘊(yùn)含的茶文化也正體現(xiàn)了西方對于中國文化的尊重。
3.重視茶文化的英語翻譯教學(xué)。作為一門語言,英語語言學(xué)和漢語語言學(xué)存在一定的異同之處,在培養(yǎng)以漢語為母語者的英語水平,首先要充分利用茶文化的滲透手段的過程中要懂得充分利用茶文化英語的手段,對一些作品進(jìn)行翻譯時(shí)更加注重互文性。在英語語言學(xué)中可以充分尊重西方的用語習(xí)慣,對茶文化的相關(guān)內(nèi)容進(jìn)行翻譯,讓西方人更加容易接受中國的茶文化。在翻譯教學(xué)過程中不能隨意更改茶文化中的精髓部分,要將茶文化的意境通過翻譯表現(xiàn)出來,推動(dòng)中國茶文化的進(jìn)一步傳播。
三、英語語言學(xué)中蘊(yùn)含的中國茶文化要素分析
茶文化在英語語言學(xué)中有著十分突出的表現(xiàn),比如《茶經(jīng)》譯本中極大程度上保留了原文內(nèi)容,其中所體現(xiàn)出來的茶道精神和現(xiàn)金的茶道精神內(nèi)涵存在一定差別,這些譯本對于茶文化的傳承有著重要意義。茶文化的精髓便是茶道精神,這種精神融合了中華民族的精神內(nèi)核,茶道精神的傳播必須依靠英語語言學(xué)為基本渠道,茶文化和英語語言學(xué)的相互融合能夠讓茶文化滲透到國外語言之中,讓中華傳統(tǒng)文化在國外生根發(fā)芽,讓中華文化滲透到國外文化之中,使傳統(tǒng)文化轉(zhuǎn)化成一種力量,融合在英語語言之中,在世界文化的大背景下得到更為長遠(yuǎn)的發(fā)展。
近年來,茶文化的這種元素被越來越多的人所認(rèn)識(shí)和認(rèn)可,茶文化本身也被釋義成多種語言形式傳播到世界各地。其主要的方式就是將茶文化相關(guān)書籍翻譯成各種語言文字,讓茶文化元素在翻譯的過程中被更多人所了解,這種形式充分利用了英語語言學(xué)的相關(guān)知識(shí),將茶文化中的精髓元素蘊(yùn)涵于其中,相互滲透相互影響,使中國茶文化元素化身為豐富多彩的藝術(shù)形式,加大了中國茶文化的影響力。