摘? 要:《簡·愛》中夏洛蒂·勃朗特塑造的瘋女人伯莎·梅森、羅切斯特等人的人物形象下暗涌著一股強烈的帝國主義的殖民壓迫。作為經(jīng)典之作,《簡愛》歷來被簡追求獨立與平等,博愛無私等形象所打動。然而在小說顯性情節(jié)之下,隱性進(jìn)程中帝國主義的殖民壓迫很少被批評家提及或是關(guān)注。
關(guān)鍵詞:夏洛蒂·勃朗特;《簡·愛》;《隱性進(jìn)程》;帝國主義
作者簡介:齊粒竹(1993.7-),女,漢族,山東臨沂人,山東科技大學(xué)在讀研究生,碩士,研究方向:英美文學(xué)。
[中圖分類號]:I106? [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2019)-18--01
在《簡·愛》中,夏洛蒂不僅描繪了灰姑娘與王子的曲折愛情故事,而且在隱性進(jìn)程中表現(xiàn)出殖民帝國對外擴張的渴望。作為小說中的隱性進(jìn)程,帝國主義是潛藏在《簡·愛》中從頭到尾的持續(xù)展開的敘事運動。這種進(jìn)程是伴隨著小說情節(jié)的發(fā)展而進(jìn)行的另外一個敘事運動。帝國主義的殖民擴張與壓迫與簡追求平等與幸福的情節(jié)發(fā)展形成了對照關(guān)系。
然而,隱性進(jìn)程沒有受到批評家的過多重視,較多學(xué)者以簡的視角,指出簡為追求平等自由的愛情做出的巨大犧牲。批評家卻過少的關(guān)注小說的其他人物構(gòu)成的另一個敘事運動,即帝國主義下的殖民壓迫。《簡·愛》中的隱性進(jìn)程與夏洛蒂的生活經(jīng)歷和歷史語境密不可分。首先我們需要將眼光拓展到文本之外。就《簡·愛》而言,了解夏洛蒂所處的時代環(huán)境有助于我們發(fā)現(xiàn)小說中潛藏的帝國主義對殖民地人民的痛恨。夏洛蒂生長在維多利亞時期,此時也是大英帝國向外擴張和掠奪的時期。帝國的對外侵略使英國經(jīng)濟得到空前發(fā)展,帝國侵略的思想已經(jīng)深入普通民眾的心,夏洛蒂也不例外。“夏洛蒂雖然一生足不出戶,但她十分關(guān)注推動英國資本主義發(fā)展的工業(yè)美學(xué)和城市美學(xué)。更重要的是,作為一個具有狂熱的帝國意識的公民,夏洛蒂的目光不僅聚焦于英倫三島的資本主義快車,而且鳥瞰著東、西印度群島的帝國經(jīng)濟前沿”(蹇昌槐,2004:160)。《簡·愛》中提到的比尤伊克插圖的《英國禽鳥史》,雖然在整本小說中所占的比例微不足道,甚至許多讀者將其忽視,但是這本插圖的背后潛藏著夏洛蒂強烈的帝國夢。夏洛蒂將《簡·愛》中的主要人物在生物學(xué)上劃分出幾種類型。除了伯莎被劃分成被逮捕的“肥鵝”以外,其他漂亮的英格蘭姑娘們個個沐浴在帝國陽光下,只是倫敦紳士客廳中的點綴。只有簡才是日不落帝國下的一只滄海之鳥,一只云中之雀??此坡唤?jīng)心的描寫下掩藏的卻是一顆異常不平靜的心。這些描寫為之后的帝國主義敘事進(jìn)行鋪墊,一步一步地構(gòu)建夏洛蒂心中的強國。
被關(guān)在閣樓里不見天日的瘋女人伯莎·梅森幾乎不受批評家的關(guān)注,讀者眼中的伯莎只是簡走向幸?;橐龅慕O腳石。“《簡·愛》的創(chuàng)作深受大英帝國對西印度群島的傳統(tǒng)指斥,即此地是食人生番出沒的荒蠻之地。伯莎便被貶低為魔鬼般的類同野蠻殘暴動物的克里奧爾人”(蹇昌槐,2004:160)。伯莎一共在小說中出現(xiàn)了五次。然而,從伯莎的第一次出場到伯莎的最后最后一次出場,都暗含著夏洛蒂對這位來自西印度群島的女人的物化。夏洛蒂不會讓這個來自被殖民地的女人嫁給大英帝國的白人男性并且獲得幸福。她一步一步讓伯莎走向死亡的邊緣,以成全簡和羅切斯特的完美婚姻。在顯性情節(jié)中,伯莎遭受著男權(quán)社會的壓迫。她被羅切斯特稱為“瘋子”,困獸般地被囚困在男權(quán)世界的牢籠中。然而,在隱性進(jìn)程中的伯莎并非是一個瘋子,而是帝國主義的棄嬰,為獲自由結(jié)束了自己的生命。伯莎第一次出現(xiàn)是菲爾法克斯太太帶簡第一次參觀桑菲爾德府時,她發(fā)出一陣刺耳的笑聲。簡初到一個完全陌生環(huán)境,這使她對未來的生活憂心忡忡。神秘、陰森恐怖的笑聲也是故事情節(jié)曲折發(fā)展的一個預(yù)兆,以伯莎瘋狂的笑聲為后面的故事埋下伏筆。夏洛蒂描寫了簡的單純與無知而突出了伯莎的邪惡,暗含著牙買加的食人生番對大英帝國的威脅和傷害。面對這種威脅,大英帝國必須將其鏟除。第二次出場是伯莎悄悄潛入羅切斯特的房間放火,如果不是簡的醒來,羅切斯特早已化為灰燼。簡的臨危不亂和奮不顧身的精神讓她與羅切斯兩顆互相欽慕的心有了第一次交流。伯莎的縱火行為成為克里奧爾人野蠻的鐵證。在故事情節(jié)中體現(xiàn)了伯莎的瘋狂行為,其實在隱性進(jìn)程中我們可以看出伯莎并不是真正的瘋子。她動作小心,行動緩慢,在夜深人靜之時悄悄開始自己的復(fù)仇行為。第三次出現(xiàn)是當(dāng)梅森來訪時,“深夜樓上房內(nèi)又有嚎叫和抓扒的聲音,好像狗在吵架”。在救治梅森的過程中,作者刻意點出梅森肩上的傷口不像是刀割的,而是被牙咬掉的。梅森開說伯莎像雌老虎似的撕咬著他,并且要吸掉他心里的血。小說反復(fù)重彈西印度群島的魔女吃人肉喝人血而且失語的陳詞濫調(diào)。夏洛蒂把了解到的人類卑劣行徑都?xì)w在他們的殖民地代理人身上。第四次出現(xiàn)是在簡和羅切斯特婚禮前夕,夏洛蒂終于讓簡在迷蒙中第一次見到了伯莎的真容。伯莎像鬼一樣可怕。作者塑造伯莎這種貌丑刻毒、陰險刁鉆的悍婦,在某種程度上維護(hù)了男權(quán)政治對性別詮釋的權(quán)威性和壟斷性。這種話語方式將西印度群島與野蠻和淫蕩的象征聯(lián)系起來。最后一次出現(xiàn)的伯莎完成了自己的使命,結(jié)束了自己的使命,成全了簡和羅切斯特。這個西印度群島的女人最終消失在大英帝國。
夏洛蒂將簡刻畫的生動而深入人心,但在隱性進(jìn)程中我們可以看到小說的另一個主題,即大英帝國的對外擴張和侵略,以及對殖民地人民形象的丑化。從顯性情節(jié)和隱性進(jìn)程的雙重探討下,我們才能更好更準(zhǔn)確地把握經(jīng)典小說《簡·愛》的偉大意義。
參考文獻(xiàn):
[1]侯維瑞.現(xiàn)代英國小說史[M]. 上海:上海外語教育出版社, 1985.
[2]蹇昌槐. 西方小說與文化帝國[M]. 武漢:武漢大學(xué)出版社, 2004.
[3]夏洛蒂·勃朗特. 《簡·愛》[M]. 吳鈞燮,譯. 北京:人民文學(xué)出版社,2010.