黎嘉才仁
盡管在首都北京生活了近十年,但普布頓珠還是喜歡以酥油茶和糌粑作為早餐開始他的一天,正如大學(xué)所學(xué)的藏漢翻譯專業(yè)一樣,他享受著翻譯過程中兩種文字交錯間的美妙平衡。
十年積累與實踐,普布頓珠已完成翻譯280余萬字,審稿100余萬字。2012年,他被評為中國民族語文翻譯局年度先進(jìn)工作者。談及翻譯工作,普布頓珠認(rèn)為這是一個專業(yè)性極強(qiáng)的領(lǐng)域,涉及內(nèi)容包羅萬象。普布頓珠希望自己的兒子也能成為一位譯師,為藏語文的發(fā)揚光大貢獻(xiàn)自己的智慧。