亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        閱讀推廣讀物的“版本問題”芻議

        2019-06-14 05:41:37謝美龍宋業(yè)垚
        時代人物 2019年4期
        關(guān)鍵詞:老子

        謝美龍 宋業(yè)垚

        一、引論

        版本問題是閱讀推廣書目的核心問題之一,直接影響到推廣對象即學(xué)生(讀者)對經(jīng)典書籍的印象與接受,比如一個糟糕的譯本可能會毀了一本名著,讓學(xué)生誤以為原作也不過如此,便丟棄不讀,而一個文言詞語的錯誤解釋則會誤人終生。比如《老子》,幾千年來它的版本眾多,到底應(yīng)該推薦哪一種給學(xué)生?怎樣才能找到一個恰當而優(yōu)秀的版本?

        閱讀推廣讀物的“版本問題”就是怎樣挑選“閱讀推廣所需要的善本”問題,此善本具備精校、精注、精譯三個特點,涉及到諸如哪個本子解釋得準確、誰翻譯得好、哪個出版社的校對嚴謹這些關(guān)于注釋者、譯者、出版社方面的優(yōu)劣高下的甄別和選擇等問題。進而概括出怎樣做才能找到優(yōu)秀的版本,即選擇甄別優(yōu)秀版本的方法。

        二、“文本細讀比對法”例示——以《老子》與《瓦爾登湖》為例

        (一)《老子》的幾個版本——“大器晚成”還是“大器免成”

        根據(jù)上述所講的挑選方法(出版社、名家名注等)先初步選出以下四個版本,都是中華書局出版的:王弼注、樓宇烈校釋的《老子道德經(jīng)注》、陳鼓應(yīng)《老子注譯及評介》、辛戰(zhàn)軍《老子譯注》、高明《帛書老子校注》。

        《老子道德經(jīng)注》(王弼注,樓宇烈校釋):“本章言“大方無隅”、“大音希聲”、“大象無形”……一加“大”字則其義相反……唯此“大器”則言“晚成”,非“器”之反義……乙本作“大器免成”?!懊狻被驗椤巴怼敝枳?,然據(jù)以上之分析,似非“晚”之借字,而當以“免”字解為是。 [1]”

        辛戰(zhàn)軍《老子譯注》:“其實,傳世本作‘晚成,帛書本作‘免成。免、晚二字音義并同”,……而引《說文》、《玉篇》認為,晚,莫也,即暮,日沒草中不見,因有‘無義,認為‘晚字本義當為‘莫,其本有“無”義。故認為免、晚二字音義并同[2]。書中還引用近人陳柱言:‘晚者,‘免之借。免成,猶‘無成……‘晚借為‘免,義通于‘無。猶‘莫本‘朝暮本字,而訓(xùn)為‘無也[3]。

        而《帛書老子校注》也引用贊同樓宇烈、陳柱的說法[4]。

        陳鼓應(yīng)《老子注譯及評介》書中的文本則是“大器晚成”,直接翻譯為:貴重的器物總是最后完成[5],而沒有其它辨析。

        筆者認為免、晚假借或后世傳抄之誤即可,有時并不通的"通假"可能恰為誤(抄)偽證明。辛戰(zhàn)軍的結(jié)論略強,姑且存疑,但辛?xí)忉屢迷敿?,只是白話譯文稍遜。

        但一般上古字少、字簡,一般是字體字畫簡單的字借為后起的復(fù)雜字,如免借為晚字使用,而非如樓宇烈所言:‘晚借為‘免字使用,而應(yīng)該是“免”為“晚”的借字也即“晚”字當為本字,而且器的情形與音、象的情況并不完全一樣、一致,“器”雖也是類名詞但似乎較之“音”、“象”等更稍微具體而形象一點,似略有差異,不能一概而論。

        如蘭州大學(xué)李老師與筆者討論時所說,上古之人行文自然不拘,不似后世這般刻意講究對仗工整而不免匠氣、呆板、滯澀,不必一律像“大象無形”這樣否定式的排比下去,且晚字也并未說晚到何時才完成,與早相對,本也隱含否定、相反之意,只是含蓄蘊藉而已,筆者深以為然,本來晚成也就是說不輕易成,這不也隱含否定、相反之意嗎,只是不像無、免等字這么強烈罷了,這種含而不發(fā)、古意參差(行文隨意不拘甚至無意為文、并不刻意求工)的風(fēng)格更似老子。古人為文特點詳見俞樾《古書疑義舉例》等書[6]。

        另,附梁啟超先生推薦老子的讀法:注釋書未有極當意者,專讀白文自行尋索為妙[7]。

        (二)《瓦爾登湖》的幾個版本

        論者選取了九個譯本,而筆者據(jù)前文的篩選方法:權(quán)威出版社(人民文學(xué)出版社、上海譯文出版社、譯林出版社)與名家名譯(王家湘)和注疏詳盡(全注疏本)的標準篩選出五個譯本,他從中挑了《閱讀篇》中的同一段文字出來,用 pursuits、their nature、acquiring fame、glory、improve、improvable 這6處作為檢測點。通過結(jié)合上下文語境、語句間邏輯關(guān)系是否自洽、短語固定搭配、翻檢老牌牛津詞典(Oxford English Dictionary)、推敲原文典故出處等法進行研讀分辨英文疑難詞的真正意思。從而來鑒別幾個版本譯文的準確性。鑒別的標準是自洽,即譯文是否“自圓其說”。囿于篇幅,英語原文和譯文皆不列出,讀者可自行檢索以相對照。

        六處關(guān)鍵詞:

        pursuits:追求而非職業(yè);

        (their)nature:“本性、本質(zhì)”;這里指人的本性,而非“人的自然”;

        acquiring fame:“追求名譽”;

        glory:壯麗;非常美之物;天國的榮耀;

        improve :“利用”;

        improvable:“可利用的”。

        杜先菊譯文,6處中5處錯誤:pursuits,their nature,glory,improve,improvable[8]

        徐遲譯文,6處皆錯:pursuits,their nature, acquiring fame,glory,improve,improvable[9]

        許崇信、林本椿譯文,錯了3處:pursuits,their nature, glory[10]

        王家湘譯文,錯了4處:pursuits, their nature, improve, improvable[11]

        蘇福忠譯文:4處半錯:their nature, acquiring fame, glory,improve,improvable[12]

        “它們的本質(zhì)”錯了一半——“它們”翻譯錯了,應(yīng)該譯為“他們”,另:沽名釣譽也不能算全錯吧,但的確不恰當,此處應(yīng)指正大光明地追求名譽。論者沒有提及這個譯本,此為筆者的比對、判斷。

        三、結(jié)論

        閱讀推廣讀物的“版本問題”就是怎樣挑選“閱讀推廣所需要的善本”問題。如何才能最終找到這樣的版本呢?

        首先,根據(jù)書籍類別尋找相應(yīng)的專業(yè)權(quán)威出版社,如文學(xué)類圖書,首選人民文學(xué)出版社,其中外國文學(xué),則首選人民文學(xué)出版社與上海譯文出版社,外國學(xué)術(shù)著作首選商務(wù)印書館,古籍圖書,首選中華書局與上海古籍出版社;

        其次,具體到名家、名注、名譯,乃至經(jīng)典叢書系列,甚至參考作者、譯者、注釋者是否著名學(xué)者、是否任職于著名大學(xué)等相關(guān)信息。

        最后,在據(jù)上述方法初步挑選出的幾個版本之間,再運用“文本細讀比對”法——隨機或特意選取同一種書中的一處(最好是幾處)核心詞句、關(guān)鍵詞句、疑難詞句的多個版本,如不同注釋者對同一個詞的不同解釋、不同譯者對同一句話的不同翻譯等等,進行一種綜合的學(xué)術(shù)批評、分析與鑒賞,比對體味,鑒定高下、優(yōu)劣,最終選出一個或幾個最優(yōu)的版本。

        此法相當于極簡的目錄學(xué)法則,讀者只需按圖索驥即可,能有效指導(dǎo)閱讀推廣的實踐活動,為讀者指導(dǎo)讀書門徑。

        參考文獻:

        [1] (魏)王弼.老子道德經(jīng)注[M].樓宇烈,校釋.北京:中華書局,2011:118.

        [2] 辛戰(zhàn)軍.老子譯注[M].北京:中華書局,2008:170.

        [3] 同2:169.

        [4] 高明.帛書老子校注[M].北京:中華書局,1996:25.

        [5] 陳鼓應(yīng).老子注譯及評介[M].北京:中華書局,2015:P214.

        [6] (清)俞樾.古書疑義舉例[M].上海:上海古籍出版社,2006.

        [7] 梁啟超.讀書指南[M].北京:中華書局,2010:5.

        [8] (美)亨利·戴維·梭羅,(美)杰弗里·S.克萊默.瓦爾登湖[M].杜先菊,譯.上海:華東師范大學(xué)出版社,2015.

        [9] (美)亨利·戴維·梭羅.瓦爾登湖[M].徐遲,譯.上海:上海譯文出版社 ,2009.

        [10] (美)亨利·戴維·梭羅.瓦爾登湖[M].許崇信,林本椿,譯.南京:譯林出版社 ,2011

        [11] (美)亨利·戴維·梭羅.瓦爾登湖[M].王家湘,譯.北京:北京十月文藝出版社,2009.

        [12] (美)亨利·戴維·梭羅.瓦爾登湖[M].蘇福忠,譯.北京:人民文學(xué)出版社,2004.

        基金項目:中央高?;究蒲袠I(yè)務(wù)費專項“高校圖書館閱讀推廣讀物的版本問題研究”(編號:201853006)的研究成果之一。

        (作者單位:中國海洋大學(xué))

        猜你喜歡
        老子
        你好,老子
        中國漫畫(2022年10期)2022-10-27 07:20:48
        老子“水幾于道”思想解說
        安居樂業(yè)
        淺析老子之道:有與無
        漫畫
        讀書(2018年9期)2018-09-05 03:30:16
        智者老子
        北大簡《老子》釋文指瑕
        論老子處世哲學(xué)中的智慧
        尋找老子【三】
        國學(xué)(2014年2期)2014-02-13 20:02:11
        老子說
        无码精品a∨在线观看十八禁 | 亚洲成aⅴ人片久青草影院| 少妇愉情理伦片高潮日本| 欧美肥胖老妇做爰videos| 天天看片视频免费观看| 亚洲欧美另类自拍| 亚洲综合精品伊人久久 | 亚洲视频天堂| 亚洲一区区| 国产激情视频在线观看你懂的| 日本一二三区在线视频观看| 日韩精品极品系列在线免费视频 | 蜜桃免费一区二区三区| 色综合天天综合欧美综合| 蜜臀av999无码精品国产专区| 牲欲强的熟妇农村老妇女| 亚洲av成本人无码网站| 极品 在线 视频 大陆 国产| 亚洲免费不卡av网站| 午夜视频在线观看国产| 国产91色综合久久免费| 色狠狠色狠狠综合天天| 任你躁国产自任一区二区三区| 天天爽天天爽天天爽| 国产在线视频国产永久视频 | 久久日韩精品一区二区| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码| 日本丰满人妻xxxxxhd| 国产亚洲精品自在久久蜜tv| 人妻尤物娇呻雪白丰挺| 一级老熟女免费黄色片| 久久不见久久见免费视频6 | 精品成人av一区二区三区| 久久国产乱子伦精品免费强| 日韩精品成人一区二区三区久久久 | 麻豆91免费视频| 精品久久一区二区av| 狼人伊人影院在线观看国产| 国产电影无码午夜在线播放| 东北寡妇特级毛片免费| 99热精品国产三级在线观看|