廖偉棠
民地建筑和古代占婆文明博物館,幾經(jīng)猶豫,才走進(jìn)了位于市中心的戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念館。作為一個(gè)香港游客,我并沒有參觀這里的必要——據(jù)說,如果是美國(guó)來的游客,是硬性規(guī)定必須參觀此館的,以進(jìn)行反戰(zhàn)教育,用殘酷的圖片和數(shù)據(jù)使這個(gè)越南曾經(jīng)最大的敵人懺悔。
紀(jì)念館的內(nèi)容,其實(shí)我已經(jīng)記不得多少,我記住的,只有濃郁黃色的館墻,以及一張張從紀(jì)念館黯淡的燈火中走出來的刷白的臉。但是當(dāng)我走回西貢那些熱鬧的市集,在一家家坐滿了客人的越南牛肉河粉店里聞著熱氣騰騰的香味,突然腦中一陣轟鳴:我面前的生活是真實(shí)的嗎?幾十年前燒夷彈與機(jī)槍在這片土地上蹂躪的時(shí)候,與死亡為鄰的生活究竟是怎么樣的?
這也是我今天閱讀越南作家保寧的著名反戰(zhàn)小說《戰(zhàn)爭(zhēng)哀歌》時(shí),所感到的恍兮惚兮?!稇?zhàn)爭(zhēng)哀歌》1987年在越南初版的名字叫《愛情的不幸》,1993年譯作英文在美國(guó)出版才改名為《The Sorrow of War》,戰(zhàn)爭(zhēng)被強(qiáng)調(diào),愛情隱藏背后。可是正是小說中書寫的愛情的凄美絕望,才構(gòu)成了與慘烈戰(zhàn)況相均衡的一種力量,使這部小說有別于其他歐美主流戰(zhàn)爭(zhēng)小說。
而愛情,無論戰(zhàn)前戰(zhàn)時(shí)還是戰(zhàn)后的愛情,帶出的都是我前面說的,生的形態(tài)與欲望。
小說采取的被略薩推崇的東方套盒的形式,中心部分是退伍老兵阿堅(jiān)的戰(zhàn)時(shí)經(jīng)歷,外一層是阿堅(jiān)戰(zhàn)后成為一個(gè)孤獨(dú)作家的所為所感,再外一層是第一人稱“我”,一個(gè)獲得了阿堅(jiān)的手稿的轉(zhuǎn)述者。當(dāng)然還有隱含的最外一層是保寧本人。飄渺穿插這數(shù)層之間的,有兩種幽靈,一是死去的戰(zhàn)友、敵人的鬼魂,一是愛人的“幽靈”。
第一種幽靈的圖譜,是戰(zhàn)地文學(xué)的常見寫法,保寧的書寫依舊帶有濃厚的浪漫主義色彩——非常接近中國(guó)80年代某些傷痕文學(xué)的表現(xiàn),情感是動(dòng)蕩激昂的,情節(jié)是極其戲劇性的——也許這是戰(zhàn)爭(zhēng)的現(xiàn)實(shí),然而在飽經(jīng)現(xiàn)代文學(xué)浸淫的讀者眼中反而變得不可信,這就跟我前述在戰(zhàn)爭(zhēng)紀(jì)念館出來那種不愿意直面的情緒是一樣的。
然而當(dāng)保寧克制下來,他所描述的密林游擊才真正呈現(xiàn)夢(mèng)魘之感,讓人想起穆旦書寫遠(yuǎn)征軍在緬甸的慘勝之詩《森林之魅——祭胡康河上的白骨》。后者的森林仿佛一個(gè)自在的魔神,無視士兵們的掙扎;可是保寧更多筆觸放在士兵們的瘋狂上,環(huán)境的冷酷一閃而過。
同時(shí)他偶爾使用的,是類似胡安·魯爾?!度斯碇g》的敘事法——因此帶出另一個(gè)幽靈,愛情的幽靈,實(shí)際上也是和平生活的幽靈。經(jīng)歷過戰(zhàn)爭(zhēng)的人的和平,與一直享受著和平的人的和平,大大不同。
仔細(xì)讀來,我們會(huì)有一種錯(cuò)覺,在阿堅(jiān)的每一次復(fù)述中的與阿芳的故事,都呈現(xiàn)細(xì)微的差異或者說位移,總有一些矛盾一些恍惚,記憶在悲傷中自我篡改著,因?yàn)闊o法直面現(xiàn)實(shí)。阿芳,是一個(gè)幽靈,是一個(gè)夢(mèng),一個(gè)一次次重現(xiàn)而無法告別的夢(mèng)。這難道不就是極端的生存狀況下迫出來的,愛情的本質(zhì)嗎?
保寧也像80年代中國(guó)傷痕文學(xué)作家一樣,熱衷于欲望的描寫,潛意識(shí)里以欲望的生命力來反抗虛無。
這樣的生,這樣的越南,誰有資格說原諒,誰有資格去傷害?