王偉
摘要:在語境中翻譯英語詞句時,譯者可以根據(jù)作者的思維方式、宗教信仰和地理文化等內(nèi)容,正確理解每一個詞句的含義。同時,在語境中進(jìn)行翻譯時,譯者還可以深刻理解每一種句式的使用。本文闡述了文化語境在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的制約作用。
關(guān)鍵詞:文化語境 ? 大學(xué)英語 ? 翻譯教學(xué) ? 制約作用
一、文化語境與翻譯
目前,國際上的通用語言是英語,且英語已經(jīng)成為中國主要的教學(xué)科目。不管是小學(xué)階段、中學(xué)階段,還是大學(xué)階段,英語教師的主要教學(xué)方式都是對英語詞句的翻譯。也就是說,在課堂教學(xué)時,英語教師每說完一句英語后,會再用中文進(jìn)行解釋。利用翻譯這一教學(xué)方法,能使學(xué)生更好地理解課堂知識點。
作為一門語言學(xué)科,英語在本質(zhì)上是一種跨文化交際的工具,如果把英語這門語言比喻成一個生物,那么語言本身是一個骨架,它的血液就是其背后蘊含的文化知識。因此,在學(xué)習(xí)英語時,學(xué)生應(yīng)該盡自己所能去了解西方文化,開闊自己的視野,并將西方文化作為基礎(chǔ),在一個更好的語境下學(xué)習(xí)英語理論知識。除此之外,學(xué)生以西方文化作為基礎(chǔ)學(xué)習(xí)英語,還可以提高自己的跨文化交際能力,全面提升自己的英語素質(zhì)。
二、文化語境在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的制約作用
語言是文化交流傳播的載體。在大學(xué)英語翻譯教學(xué)過程中,學(xué)生要想準(zhǔn)確地把握英語這門語言的真正內(nèi)涵和在文中的表達(dá)意義,就需要不斷了解并掌握英語背后的文化知識。另外,在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,文化語境在思維方式、宗教信仰、價值觀念和地理文化等方面起到制約作用。
1.思維方式
中西方之間存在的文化差異是多種多樣的,如服飾、語言、禮儀等。在語言方面,表達(dá)形式就存在兩種截然不同的模式,不管是語言表達(dá)使用的句式結(jié)構(gòu)、修辭手法,還是詞語之間都存在很大的差異。這種差異與中西方文化的核心思想及思維方式之間存在密切的聯(lián)系。
2.宗教信仰
在宗教信仰方面,中西方有著巨大的差異,中國人普遍信仰佛教,而西方人則普遍信仰基督教。因此,信仰佛教的中國人在過節(jié)時會燒香拜佛,祈禱佛祖的保佑,所以在語言表達(dá)中會產(chǎn)生一些以天為主語的句子。而信仰基督教的西方人每天都要禱告,并且到教堂做禮拜,他們的婚禮也是在教堂舉行。西方人常常說“God bless you.”這樣的句子,但是在翻譯該類型的句子時,可以表達(dá)出“祝你好運”的意思。
3.價值觀念
價值觀念是指人們在對某一種事物進(jìn)行判定和辨別時具有特定的思維取向。人們的價值觀念會受到地域和文化的影響,所以處于不同區(qū)域的人,由于受到不同文化的影響,往往會產(chǎn)生不同的價值觀念,而價值觀念之間的差異會使得人們的教育觀念、生死觀念、經(jīng)商理念存在千差萬別。
4.地理文化
自然地理和人文地理都是地理文化的具體內(nèi)容,自然地理的差異是由地域決定的,而人文地理的差異則反映出不同區(qū)域的歷史文化差異,語言在形成的過程中都會與語言背后的地理文化存在密切的聯(lián)系。如在形容某件事毫無秩序和混亂時,我們會使用“亂七八糟”這個詞,該詞語來源于西漢時期的七國之亂和晉朝的八王之亂,而在英語中要想表達(dá)某件事毫無秩序和混亂時,則使用“at sixes and sevens”,該詞語來源于西方某國家的一種投擲游戲。因此,在大學(xué)英語翻譯教學(xué)過程中,教師應(yīng)該加深學(xué)生對中西方文化差異的了解,只有讓學(xué)生深刻了解西方文化,他們才能更好地理解每一個英語詞匯。
三、結(jié)語
眾所周知,語言與文化之間是相互聯(lián)系、密不可分的。語言作為文化交流傳播的主要載體,會受到文化的影響。因此,在大學(xué)英語翻譯教學(xué)過程中,要想讓學(xué)生真正了解英語詞句中的含義,教師應(yīng)讓他們在相應(yīng)的文化語境下進(jìn)行翻譯。
參考文獻(xiàn):
[1]劉頌.文化語境與外語教學(xué)[J].湖南工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2004,(4).
[2]佘夢瑤.文化語境在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的制約作用[J].海外英語,2016,(5).
[3]許萍.跨文化視角下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略研究[J].英語教師,2017,(24).
※本文系湖北省省屬高校重點學(xué)科建設(shè)項目專項資助,編號:鄂教研(2012)3號。
(作者單位:武漢工程大學(xué)外語學(xué)院)