錢偉
我們?cè)谏钪薪?jīng)常會(huì)聽到大人對(duì)咿呀學(xué)語(yǔ)的孩子說“吃飯飯”“拉臭臭”“睡覺覺”之類的兒童用語(yǔ)(簡(jiǎn)稱“兒語(yǔ)”)。其實(shí),英文中也有很多這樣的詞語(yǔ)和表達(dá),俗稱為“baby talk”。
幼兒的生活離不開父母,所以兒語(yǔ)中最重要的詞就是爸爸、媽媽以及爸媽對(duì)自己的昵稱。如:daddy(爸爸),mummy/mommy(媽咪),sweetie/sweetheart(寶貝、乖乖)。其中,sweetie比sweetheart顯得更可愛一點(diǎn)。
幼兒最感興趣的是小動(dòng)物,自然有很多兒語(yǔ)詞都與小動(dòng)物有關(guān)。常見的有:doggy/doggie/puppy(狗狗),ducky(鴨鴨),piggy(小豬,英文中存錢罐即為piggy bank),birdie(小鳥),bunny(小兔子),kitty/kitten(小貓咪),froggy(小青蛙),moo-moo(小牛)。這些詞大多是通過詞尾加字母y變來的。
幼兒日常生活中的動(dòng)作行為也有特定的兒語(yǔ)詞。比如:beddy-bye(睡覺覺),bye-bye(再見見),pee-pee/weewee(撒尿尿),poo-poo(拉臭臭)。不難看出,pee-pee和poo-poo都是擬聲詞。
另外,還有表示身體部位的詞:tummy(小肚肚);表示小傷口或輕微傷的詞:boo-boo;表示態(tài)度及情感的詞:yummy(好吃),goody-goody(太好了)。
對(duì)于上廁所,成人一般常用go to the restroom或use the bathroom/toilet,還可以用wash my hands,而幼兒一般說簡(jiǎn)單的pee-pee。不論古今中外,兒童講話都很喜歡說些單音節(jié)重疊詞,簡(jiǎn)單上口,聽起來很可愛。這跟中國(guó)的小孩子愛說“親親”“抱抱”,是不是有異曲同工之妙呢?