北京 李輝
王京芳女士從上海寄來美國項美麗女士編輯的《自由譚》雜志,中、英文兩個版本,即將由上海書店影印出版。
項美麗英文名字為Emily Hahn。1935年,Emily Hahn與姐姐二人來到上海,在一次聚會上她與新月派詩人邵洵美相遇。邵洵美才華橫溢,精通英語。談話間,邵洵美當(dāng)即為她起了“項美麗”這個中文名字。美的欣賞,詩意的語感,缺一不可。與邵洵美的情緣,促使項美麗改變僅僅是來華旅行的計劃,姐姐歸國,她獨自一人留在上海。從此,中國情結(jié),難舍難棄。
因為邵洵美,項美麗開始熟悉上海、熟悉中國,從此,她的筆下有了寫不完的中國故事。因為邵洵美,項美麗結(jié)識林語堂、沈從文、張光宇、全增瑕、溫源寧、吳經(jīng)熊等,在中國學(xué)者、作家、畫家的圈子里,一個漂洋過海的外來者,如魚得水……
我藏有兩冊林語堂等人編輯的英文刊物《天下》(1936年),上面刊有沈從文小說《邊城》的英譯本。譯者為兩人,一位是項美麗,另一位是邵洵美(筆名辛墨雷)。這時距《邊城》發(fā)表不過三年,是《邊城》的第一個英譯本。
在中國生活將近九年——上海四年有余,香港四年——項美麗有著寫不完的中國故事。這位《紐約客》的專欄作家,用一篇又一篇文章,向美國讀者開啟了一扇遙望中國的窗戶。她去過的一座座城市,中國民眾的日常生活,抗戰(zhàn)爆發(fā)前后外國人在中國的生存狀態(tài),生動地呈現(xiàn)在項美麗筆下。在項美麗的回憶類作品中,吸引讀者的更多的是她的個人經(jīng)歷:與邵洵美的異國戀,乃至沉溺鴉片后的掙扎與擺脫。香港時期,項美麗寫下《香港假日》,發(fā)表在《紐約客》雜志,后來結(jié)集出版。太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)后,她與所愛的英國駐港情報官員查爾斯結(jié)婚,生下女兒卡羅拉,查爾斯卻被日本人關(guān)進集中營。幸好項美麗有與邵洵美當(dāng)年的一紙婚約,未被關(guān)押。滯留香港的幾年間,她帶著女兒卡羅拉,最終回到美國后,專門為美國孩子寫下《中國故事繪本》。
上海的“孤島時期”,大致為1937年的年底至1941年的年底。日本偷襲美國的珍珠港,太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā)。美國宣布對日宣戰(zhàn),之后,中國也正式宣布對日宣戰(zhàn)。日本很快占領(lǐng)上海、香港等。
抗戰(zhàn)爆發(fā)初期,在孤島時期創(chuàng)辦《自由譚》,其實是邵洵美的設(shè)想。1938年9月,邵洵美借用項美麗的美國人名義,創(chuàng)辦了這本中文版《自由譚》。顯然邵洵美是想以刊物留存歷史。同時,他還請項美麗以其名義另行出版英文版的《自由譚》(《Candid Comment》。項美麗與中國感情深厚,她毫不猶豫,慨然允諾。于是,中、英文《自由譚》雜志,均由項美麗擔(dān)任編輯與發(fā)行人。
中文版為七期,英文版為八期,1939年4月停刊。中文版《自由譚》七期封面,英文版《自由譚》八期封面,不同封面的設(shè)計不盡相同,卻充分體現(xiàn)了來自美國的項美麗女士對中國抗日戰(zhàn)爭的傾心投入與堅定信念??梢哉f,正是有了兩種不同的中、英文版《自由譚》雜志,抗戰(zhàn)初期的歷史留存,才顯得如此珍貴。
《自由譚》的創(chuàng)辦,與上?!渡陥蟆返摹白杂烧劇备笨嚓P(guān)?!白杂烧劇笔恰渡陥蟆返闹匾笨?0世紀(jì)30年代初,黎烈文先生主持“自由談”副刊一年多時間里,銳意創(chuàng)新,以雜文、短評作為重點,魯迅、茅盾、陶行知、巴金等為主要作者,一時間成為上海最為重要的副刊陣地。1935年秋天,“自由談”一度?????箲?zhàn)爆發(fā),項美麗創(chuàng)辦《自由譚》雜志,心里想到的就是《申報》的“自由談”。
關(guān)于《自由譚》的創(chuàng)辦過程,編者在《本刊名》中這樣寫道:
(三)一個新國家和一個文化悠久的國家,他們的道德標(biāo)準(zhǔn)也許會兩樣。美國人初到中國來的時候,每被這種因襲的見解弄得動止感到不安。但是幾年的居留,已經(jīng)使我們明白,凡是文明的民族都只有文明的目的:東西文化,在原則上,究竟沒有什么分別。而對于自由的努力追求,更其可以證明我的見解的確實。那么,為一個美國人而在中國辦一個中文的刊物,自由是一件最好的貫通兩方文化的鑰匙了。
(四)以前上海的《申報》曾經(jīng)有一個副刊叫作《自由談》,可惜它多少年的歷史,這次也跟著別種不幸的人與物,作了犧牲。我們用“自由談”來作刊物的名稱,除了表示自己的態(tài)度外,同時還作為這一個“受傷的上海文化”的紀(jì)念,并希望能擔(dān)負(fù)起復(fù)興與繼續(xù)努力的責(zé)任?!罢劇弊指臑椤白T”,以示區(qū)別,特此附帶聲明。
(《本刊的命名》)
由此可見,在邵洵美、項美麗心中,把刊物起名為《自由譚》,正是為“受傷的上海文化”留存紀(jì)念。
多年后,我在北京有幸結(jié)識邵洵美的女兒邵綃紅,時有往來。邵綃紅筆下的項美麗,一個奇女子形象躍然紙上:畢業(yè)于燕京大學(xué)的楊剛,1938年時任《大公報》記者,在上海借住項美麗寓所,在項美麗和邵洵美的幫助下,楊剛以最快速度將毛澤東新發(fā)表的《論持久戰(zhàn)》譯成英文,連續(xù)發(fā)表在英文版《自由譚》上。邵綃紅寫到,抗戰(zhàn)爆發(fā),上海成為“孤島”之后,項美麗還同意邵洵美的朋友、國民政府的一群情報人員,住進自己家中,不時與重慶方面電報聯(lián)系,直到被租界警察識破,才緊急轉(zhuǎn)移……
邵洵美,是中文版《自由譚》的編輯,同時也是主要作者。
《自由譚》創(chuàng)刊號上,邵洵美發(fā)表了《安置戰(zhàn)時婦女和兒童》,對安置婦女和兒童,提出建議:
我所說的一個“有志報國者”,他的妻室與兒女。要知這次的戰(zhàn)爭,是全國的抗戰(zhàn),那么,凡是有血氣的國民,都應(yīng)當(dāng)盡他所能盡的力量為國家民族負(fù)一份責(zé)任。負(fù)一份責(zé)任,當(dāng)然不一定要上前線,但是也不一定不要上前線??傊?,你既以身許國,則家室之累究竟是一種羈絆。你不一定有積蓄恒產(chǎn),你的妻室兒女不一定會自謀生存。譬如以上前線作戰(zhàn)為論,那么,以你一條命換敵人一條命,消極說來,還算值得;但是假使你的家室無法謀生,事實上或者會變成幾條命換一條命了。退一步說,不必上前線作戰(zhàn),而只是為國效勞,那么,工作的種類雖然不同,總須把家族的觀念丟開:為國便不能為己,若然妻兒無法安置,顧此失彼,或竟會兩敗俱傷。我相信有許多有志之士都有著這個苦衷;對人道來,人家還會笑他托詞借口。……上面所說的情形,的確值得研究。況且有為者均在少壯之年,而少壯之年大半已兒女成行。政府若不設(shè)法安置婦女與兒童,中國定要少卻許多有志之士。少卻了許多有志之士,便會多出許多無恥之輩?!晕覀儾荒芟M總€國民都有人格,而要擔(dān)心一部分?jǐn)☆惒活櫟赖?。在這種情形下,政府應(yīng)當(dāng)設(shè)法使為國奔命者不要顧慮家室,使顧慮家室者仍能為國奔命。解決這個問題,便非有安置婦女兒童的具體辦法不可。
(《安置戰(zhàn)時婦女和兒童》)
之后,邵洵美寫《一年在上海》系列文章,在《自由譚》連載,記錄他親歷的上海故事的點點滴滴。如今看來,他筆下的生活細(xì)節(jié),也是對抗戰(zhàn)初期上海一年之間的真實填補。
《自由譚》創(chuàng)刊號有一首打油詩《游擊歌》,在香港編輯《大公報》副刊的蕭乾,頗為欣賞,予以嘉評。在第二期“編輯的話”,專門談到彼此的感受:
我們讀到香港大公報上關(guān)于自由譚創(chuàng)刊號的評論:這是一篇見地極透徹的作品。我們當(dāng)然很感激作者的獎勵的話;但是我們更快活,因為他講出了有許多我們心里所想說的話。
他對我們創(chuàng)刊號的內(nèi)容大部分都滿意,不滿意的只是兩篇譯文:他覺得那種意大利新文人介紹,以及天主教一個受了神旨的村女那兩篇文章“出之于目前上海的自由談,似乎還得稍稍減少一些濃重的書卷氣與歷史情調(diào)”。
他最滿意的是《游擊歌》。他說:“是一首出色的‘民歌’。它是新詩,可是那種運用民歌手法的嫻熟,不是許多學(xué)文學(xué)大眾化的人們所能及的。我們希望有人能把它譜出來,結(jié)果一定不會壞。”
《游擊歌》圖
我們自己也很得意能發(fā)表這首歌。這首歌是一個“純粹的心境”,絕對沒有一句“調(diào)文弄墨”。我們看見新近發(fā)表的抗戰(zhàn)詩歌,幾乎每一首都多少要提起些“風(fēng)花雪月”,好像沒有這一類字眼,便不成為詩的樣子;所以我們便作這一個嘗試,幸喜結(jié)果很滿意。所謂新詩,本不在乎把形式改為分行,字匯意境會得用“新”的,否則至多只能算是舊詩的翻譯。我們以后還要多發(fā)表這一類的嘗試,并希望大家加入和指教。
英國詩人奧登(Wystan Hugh Auden,1907—1973),在抗戰(zhàn)期間與衣修伍德(Christopher Isherwood,1904—1986)一道訪問中國,創(chuàng)作了二十七首十四行詩《戰(zhàn)時在中國》,與其同伴、小說家克里斯托弗·依修伍德合著《戰(zhàn)地行書》。抗戰(zhàn)結(jié)束后,奧登入籍美國??箲?zhàn)爆發(fā)之初,奧登為《中國兵》寫了一首詩,翻譯發(fā)表在《自由譚》上:
中國兵
奧登 著 邵年 譯
遠離了文明的中心,他完成了使命:
他的長官和他的蚤蟲便將他放棄;
在棉被窩里面,他合上了他的眼皮,
冥然而長逝。當(dāng)這一次偉大的戰(zhàn)爭
將來編成書籍,他也不會被人提及;
他有腦殼里并沒有帶走什么資料,
他的笑話陳舊,做人像打仗般枯燥:
他的名字和他的容貌將永遠消失。
啊,歐羅巴的教授們,主婦們,平民們,
請向這一位青年致敬。你們的記者
并沒注意 當(dāng)他在中華變成了塵埃:
從此他的土地配你們的女兒鐘情;
從此他不再在狗跟前受侮辱;從此
有水有山有房屋的地方,也有了人。
《自由譚》雜志經(jīng)常發(fā)表不同讀者來信,他們對汪精衛(wèi)所謂“求和”予以斥責(zé):
抵抗是唯一的出路
這次中國全民抵抗的意志,其一致與堅固,是早已被世界各國所公認(rèn)的了。中國本非好殺的民族;但是這次炮聲一起,“和平”便立刻被目為是一種無上的罪惡,一種無上的羞恥??芍袊@多少年來為了愛好和平而忍受的一切損失,侮辱,羞恥與苦悶,已超過了任何人的耐性以上?!暗挚埂蹦巳褚恢抡J(rèn)為唯一的出路:除了抵抗,只有滅亡;直到把敵人打到屈膝是決計談不到和平的了。
這個鐵一般的事實是無論那個都明白的。誰知偏偏有一個汪精衛(wèi)竟然會糊涂到如此田地。
在《自由譚》發(fā)表文章的作者頗多,包括邵洵美、胡適、張若谷、章克標(biāo)、徐訏、徐遲、楊剛、林徽因等。留存抗戰(zhàn)初期歷史記錄最為重要的,莫過于《避難記》《“良民”日記》等。
祖達先生的《避難記》在《自由譚》連載,寫戰(zhàn)火硝煙中蘇州逃難的民眾,包括一家人的親歷記。祖達寫道:
可是這安靜的局面,終于未能持久,在第二個月開始,恐怖的空氣又重度籠罩著全城。記得那天正是中秋佳節(jié),敵機又臨城空,施以殘暴的轟炸。五日前,我的老婆以鄉(xiāng)村生活之太不舒服而患病,居鄉(xiāng)延醫(yī)服藥,諸多未便,請了三次醫(yī)生,病即痊愈。中秋前一日,原想就同她回居鄉(xiāng)間,旋思她病體初愈,而明天正值中秋佳節(jié),鄉(xiāng)間飲食起居,畢竟不及城中舒服,一月來城中既相安無事,樂得多住家中舒服一天,以為敵機未必這樣巧,難道適逢佳節(jié)惠臨?不料天下自有巧事,敵機果真就在那天惠臨了。
大約下午四時光景,警報聲起,機聲亦隨之而來,舉著仰望,敵機正在城區(qū)打轉(zhuǎn),我們知事不妙,忙向地下室躲避,閉目靜待炸彈的下降,果然,不久轟然巨聲,接二連三的響起來了。幸而結(jié)果和前次轟炸善長巷同樣的我們僅受虛驚,未被命中。
……
南浜勢難安居,然而到處無樂土,又向那里去遷避呢?那時城中“自治會”已成立,城鄉(xiāng)間通行無阻。我覺得在城中僅怕敵人的騷擾,但鄉(xiāng)間也有敵人,兼有盜匪,與其在鄉(xiāng)間受雙重的痛苦,不如回城中冒單獨的危險。于是我自己先單獨回城中一看究竟。進城市面凄涼,街上所見,也只有男子,偌大的一個蘇州城,就好如一個偌大的和尚寺?;氐郊依?,房中已成垃圾堆,箱子劈開了,廚門拉壞了,抽屜在床上,破衣在地下,亂七八糟,不知所云。家中空屋太多,單獨不敢過夜,在親戚人家借住了數(shù)天??纯辞樾危侵兴坪跎锌擅銖娮〉?,遂抱“聽天由命”之旨,決意下鄉(xiāng)把他們遷回城中。
總算托天之幸,一舟歸來,沿途平安,所痛心者,母親未能回歸。全家十余人避難出門,各安然無恙地回家,僅少了我母親一人。唉!……
(《避難記》)
滯留蘇州的念萱先生,為《自由譚》撰文多篇,最重要的莫過于《“良民”日記》。他以親身經(jīng)歷敘述在蘇州的所見所聞,每天的記錄,都是難得的真實記錄。謹(jǐn)摘錄若干如下:
“良民”日記
小序
記得清代鄭板橋說過:“近日寫字作畫,滿街都是名士”,現(xiàn)在蘇州卻滿街都是“良民”了。我正住在蘇州,故亦以“良民”自稱,雖然我平時的品性也未必優(yōu)良。
蘇州原有富于詩意的風(fēng)景,自經(jīng)“友軍”占領(lǐng)與“維新政府”定為江蘇省會之后,更一躍而為“王道樂土”。我得天獨厚,在此“王道樂土”,共慶升平,既其樂之融融,亦其樂分泄泄。
竊念“友軍”之愛民如子,“當(dāng)局”之與民維新,恩被四方,名垂千古。我民躬逢其盛,允宜歌功頌德,點綴升平。惟自愧不才,吟詩詠歌,既恐平仄失黏;駢四儷六,又慮對仗之難工。不得已,寫些日記,湊湊熱鬧。
抑有不可不聲明者:我這日記,名為“日記”,實則“雜記”。舊小說中每有“有話則長,無話則短”之語,我則“有話則寫,無話不寫”,蓋取寧缺勿濫之意云爾?!菫樾?。
十月二日
籌備已久的祀孔大典,于今晨三時舉行。“江蘇省長”陳則民暨所屬各廳處長官及“友邦”文武大員,都親往致祭,總計參加大典者,不下數(shù)百人。原來他們都是孔子的信徒。
此次祭禮,確極隆重,有樂有舞,有聲有色。文廟內(nèi)布崗護衛(wèi),衛(wèi)隊所執(zhí)武器,舍步槍盒炮而改用大馬戈矛,今人有盎然思古之念。大成殿門前亦有衛(wèi)士四人,手執(zhí)大刀長矛,精神飽滿,時值深夜,威風(fēng)凜凜,三通鼓起,古樂齊鳴,舞生起舞,陳“省長”等即肅穆致祭,祭畢。樂舞重作,舞生頭戴秀才巾,身穿藍海青,手執(zhí)羽籲,或身穿紅海青,手執(zhí)干戚。全體與祭人員,都一本正經(jīng),并不認(rèn)為滑稽。整齊美觀,莊嚴(yán)隆重??鬃釉谔煊兄?,恐將快活得笑痛肚皮。
蘇州“友邦”特務(wù)機關(guān)于今日上午復(fù)舉行擴大宣傳,散發(fā)傳單。江蘇“省政府”亦即制標(biāo)語于各街市分別粘貼。傳單標(biāo)語的內(nèi)容,不外乎“尊重孔子及謀中日親善”或“儒教昌明,必須中日提攜”。本來孔道廣大,無所不包,中日提攜,中日親善,自然“亦孔之道也”。
蘇州新報并發(fā)祀孔特刊,載有陳則民宏文,題為《明禮篇》,洋洋千言,頭頭是道,對于孔圣學(xué)說,頗多闡發(fā);所缺然者:陳“省長”對于孔子的“夷夏之防”及“攘夷狄”這類思想,似欠研究,所以文中并無說到。
中日人士聯(lián)合隆重祭孔,誠空前未有之盛舉。不過我想,這次最好剛愎自用的子路無靈,否則此公有點識好歹,看到這情形,難免要“悻悻然”。
十月四日
今天蘇州新報上載有大民會工作殊努力,并將該會綱領(lǐng)、章程、規(guī)則,全部公布。綱領(lǐng)中重要文句,即 “中日提攜以謀東亞之自主興隆”。本部設(shè)于上海,蘇州定為聯(lián)合支部,管轄吳縣、吳江、常熟、太倉、昆山、無錫、武進、嘉定、江陰等九縣。蘇州聯(lián)合支部長為馮心支,宣傳科科長莊紅秋。(即舊充律師的莊驤)現(xiàn)莊科長正在準(zhǔn)備為大民會作擴大宣傳,廣招會員。
十月二十六日
堅守了半載有余的漢口,終于又以戰(zhàn)略關(guān)系放棄了。這消息傳至蘇城,“不良之民”則如喪考妣;新富新貴則欣欣然有喜色而相告曰:我人庶幾可升官發(fā)財安居樂業(yè)矣。漢口不失,主張親仁睦鄰的“思想純正”之徒,心中多少有點忒忒不安,漢口一失,才加強了他們親仁睦鄰的勇氣。
下午到觀前街,熱鬧非常,見有大卡車圍以白布,上書“慶祝漢口陷落”六大字,游行街市。同時墻壁上也貼滿著大民會所制的“慶祝漢口陷落”的標(biāo)語?!盎受姟睔g聲震天,“大民”亦歡聲動地,中日一家,氣象升平,慤歟盛哉!
我想,“慶祝漢口陷落”的六大字,用之于“友邦”人士,當(dāng)然合理;中國人寫這標(biāo)語,在文義上總欠通順。漢口是中國人的領(lǐng)土,漢口克復(fù),才得慶祝,漢口陷落而曰慶祝,何從說起?如必欲和“友軍”之興,必欲認(rèn)為全仗“友軍”大力,攻下漢口,才如了我們的心愿,我覺得,我們也只能說“慶祝友軍攻陷漢口”那么在文義上似乎比較的講得過去。不過,細(xì)想這樣措辭還是不通,漢口畢竟是中國人的領(lǐng)土,中國人的領(lǐng)土陷落而中國人自己慶祝,總太幽默了。
生活在嘉興的章克標(biāo)先生,也是《自由譚》的主要作者,先后發(fā)表《無題錄》《必勝論的事實依據(jù)》《與友人書》《戰(zhàn)事泛論》《勝利及勝利之后》等文章。在《自由譚》第四期的《必勝論的事實根據(jù)》一文中,章克標(biāo)寫道:
在另一方面,我們也不能太樂觀,因為最后勝利,是有把握的,但要抗戰(zhàn)出來的,要長期抵抗,才能得出這個結(jié)果來,而長期抵抗的主要力量,全在我們自己的努力;國際的援助,固然很重要,而我們自己的力量,卻更加重要。信仰抗戰(zhàn)必勝,是一種力量,而此種信仰并非迷信,乃是有根據(jù)的。本文即在經(jīng)濟力量及軍事力量上闡明中國必勝之理,即在這二方面將中日二國的情形比較,中國顯有改進增強之余地,而日本則否,故只要我們能努力去改進增強,我們便必勝了。
(《必勝論的事實根據(jù)》,十一月十一日)
中文版《自由譚》出版七期,英文版出版八期。正是這些中國文人筆下的抗戰(zhàn)記錄,外國記者的英文報道,將一年之間的上海、蘇州、浙江、香港乃至武漢等各地的抵抗、逃難,星星點點記錄下來。轉(zhuǎn)眼八十年過去,再讀《自由譚》的各類文章,恍如隔世,卻又歷歷在目。
重讀《自由譚》,我們應(yīng)該深深感謝項美麗女士,是她的挺身而出,才有了還原孤島時期歷史的可能。同時,更得感謝所有參與寫作的人們,是他們用手中的筆,為中國抗戰(zhàn)留存了不可多得的真實記錄。
二○一八年八月下旬,完稿于北京看云齋