楊揚(yáng)
回國(guó)時(shí)和家里的親友聊天,經(jīng)常有長(zhǎng)輩說(shuō):“在國(guó)外找工作很容易嘛,你可以教外國(guó)人學(xué)中文!”長(zhǎng)輩可能高估了外國(guó)人學(xué)中文的熱情,想學(xué)中文的外國(guó)成年人實(shí)在不多,我只能教“香蕉小孩”學(xué)中文——對(duì),我自己的孩子就生于國(guó)外、長(zhǎng)于國(guó)外,我無(wú)法坐視她不懂中文。在她很小的時(shí)候,我就用音頻軟件對(duì)她進(jìn)行大量灌輸??杉幢闳绱耍业娜粘V形慕虒W(xué)仍有許多“驚喜”。
首先是文化和社會(huì)背景的障礙。我盡量找具有中國(guó)風(fēng)的故事讀給女兒聽(tīng),在我們倆的熱烈討論中,她經(jīng)常會(huì)把自己的知識(shí)與故事無(wú)縫對(duì)接。有一次談起《西廂記》,我說(shuō)男主人公是一個(gè)讀書(shū)人,他姓張名君瑞。女兒高興地打岔:“他的英文名字是不是叫Jerry Zhang?”我又好氣又好笑:“對(duì)!Jerry Zhang愛(ài)上了一個(gè)漂亮姑娘,她的閨名叫Yo-yo Cui!”簡(jiǎn)直沒(méi)辦法講下去。后來(lái),女兒又迷上了《西游記》的電視劇。有一集演到玉皇大帝派二郎神來(lái)找孫悟空的麻煩,女兒?jiǎn)枺骸岸烧婢??能不能用達(dá)克寧?”好了,我知道她暑假回國(guó)期間沒(méi)少看廣告。
這些還都是小事,傳統(tǒng)的童書(shū)并不多,講到山窮水盡的時(shí)候,我又想找現(xiàn)代作品。書(shū)架上有一本不知道從哪來(lái)的《半夜雞叫》,女兒看見(jiàn)了,興致勃勃地要我講給她聽(tīng)。于是,“周扒皮半夜去雞窩……”女兒抗議說(shuō):“周扒皮虐待動(dòng)物!”我:“……”
心累的糾偏也隨時(shí)發(fā)生?!皨寢?zhuān)∥业南ドw上有一個(gè)破!”“那叫傷口,不叫破!”“媽媽?zhuān)@欄桿之間很窄。我能過(guò),狗不能過(guò)。我比狗細(xì),狗比我粗?!薄案阏f(shuō)多少遍了,是你比狗瘦,狗比你胖!”女兒補(bǔ)充道:“我比狗短,狗比我長(zhǎng)!”
堅(jiān)持多年之后,女兒的中文還算說(shuō)得過(guò)去。有一天,我說(shuō):“‘備胎的意思是備用的東西?!编従有『④岳蛑辉跊](méi)有其他朋友一起玩的時(shí)候才來(lái)找女兒,所以女兒說(shuō):“我是茉莉的備胎朋友。”
朋友的兒子屬于“放飛自我”型的小朋友,學(xué)起中文來(lái)更為費(fèi)勁。有一次,她告訴兒子:“你現(xiàn)在的數(shù)學(xué)太差了,得向中國(guó)小朋友看齊,我們來(lái)補(bǔ)習(xí)一下‘進(jìn)位運(yùn)算。”于是朋友辛苦地講了一個(gè)小時(shí)。過(guò)了幾天,朋友發(fā)現(xiàn)孩子完全不記得她講過(guò)什么了??粗绱瞬怀善鞯暮⒆樱笥褮獾梅勖婧?,厲聲喝道:“再記不住我就大嘴巴子扇你!”不料孩子捧腹大笑說(shuō):“哈哈哈,你刪不掉我!我不是電子游戲啦!”