安徽泗縣一中 趙婷婷
Born on Oct.12, 1926 in Argentina,César Pelli was widely regarded as one of the 20th century'soutstanding architects.
After earning a bachelor's degree in architecture at the National University of Tucumán, Pelli moved to the United States to attend the University of Illinois,where he received a master's degree in 1954.He began his professional career with the firm of Eero Saarinen&Associates.He worked on the Trans World Airlines terminal at the John F.Kennedy International Airport in New York City.Pelli was director of design at Daniel,Mann,Johnson&Mendenhall in Los Angeles from 1964 to 1968 and at Gruen Associates,also in Los Angeles,from 1968 to 1977.During those years he perfected the technology of glass skins,producing buildings of lightweight, translucent(半透明的) quality.
By the mid-1990s,Pelli was known for the lightweight, almost tent-like, appearance of his buildings,which were often surfaced in glass or a thin stone veneer(飾面薄板).His projects displayed afascinationwith abstract, crystalline (透明的) glass shapes shot through with lines of coloured stone or metal.Among his best-known works are the Pacific Design Center in Los Angeles,the US embassy in Tokyo,the expansion andrenovationof the Museum of Modern Art in New York City,the World Financial Center and Winter Garden in New York City,the Canary Wharf Tower in London,and the Carnegie Hall Tower in New York City.The Pacific Design Center, notable for its reflective, opaque(不透明的)blue-glass exterior and geometric design,brought Pelli early recognition.His Museum of Modern Art gallery expansion andresidentialtower was hailed(贊揚(yáng)) as an innovative reworking of an important cultural landmark.Pelli also designed the two circular,steptapered(錐形階梯的)Petronas Twin Towers in Kuala Lumpur,Malaysia.Upon completion in 1996 they became, at 452 metres (1,483 feet), the tallest buildings in the world, and in 2004 Pelli received the Aga Khan Award for Architecture for his design.
At the turn of the 21st century,Pelli continued his decades-long career with acommissionto design the Connecticut Science Center in Hartford.It was completed in June 2009.
Throughout his career Pelli lectured and publishedextensively.He won more than 80 awards for design excellence,including the American Institute of Architects'1995 Gold Medal,its highest honour.
Reading Check
Answer the following questions.
1.Where did César Pelli receive his master's degree in 1954?
2.Wh at were the surfaces of César Pelli's buildings usually made of?_
3.For what building did Pelli receive the Aga Khan Award for Architecture?
Language Study
Vocabulary
1.outstanding adj.杰出的
2.architect n.建筑師
3.technology n.工藝
4.fascination n.魅力
5.renovation n.翻新
6.residential adj.住宅的
7.commission n.委員會(huì)
8.extensively adv.廣泛地
Difficult sentences
1.After_______(earn) a bachelor's degree in architecture at the National University of Tucumán, Pelli moved to the United States to attend the University of Illinois,_______he received a master's degree in 1954.在圖庫曼大學(xué)獲得建筑學(xué)學(xué)士學(xué)位后,佩里搬到美國就讀伊利諾伊大學(xué),在那里他于1954年獲得了碩士學(xué)位。
【點(diǎn)石成金】本句是一個(gè)含有定語從句的復(fù)合句。After...是介詞短語在句中作時(shí)間狀語,所填的詞作介詞after的賓語;Pelli moved to the United States是主句,動(dòng)詞不定式短語to attend...作目的狀語;第二空所填的詞引導(dǎo)非限制性定語從句并在從句中作地點(diǎn)狀語。
2.By the mid-1990s,Pelli was known for the lightweight, almost tent-like, appearance of his buildings,_______were often surfaced in glass or a thin stone veneer.到了20世紀(jì)90年代中期,佩里以輕巧的、幾乎像帳篷一樣的外觀而聞名,這些建筑的外觀通常都是玻璃或薄石板飾面的。
【點(diǎn)石成金】本句是一個(gè)含有定語從句的復(fù)合句。By the mid-1990s是時(shí)間狀語,Pelli was known for...是主句,所填的詞引導(dǎo)非限制性定語從句,并在從句中作主語。
Ⅰ.熱詞積累
◆表示人品質(zhì)的形容詞
wise聰明的;明智的
creative有創(chuàng)造力的
hard-working勤奮的
gifted有天賦的
skillful制作精良的;嫻熟的
determined堅(jiān)決的;有決心的
devoted忠誠的;摯愛的
able有才干的
constructive建設(shè)性的
cooperative有合作精神的
aggressive有進(jìn)取心的
dedicated有奉獻(xiàn)精神的
ambitious有雄心的
well-educated受過良好教育的
learned有學(xué)問的
◆描述建筑物的形容詞
huge巨大的
great雄偉的
magnificent宏偉的
unique唯一的;獨(dú)特的
special專門的
amazing令人驚嘆的
fantastic極出色的;極好的
splendid壯麗的;輝煌的
◆常用動(dòng)詞(短語)
create創(chuàng)造
invent發(fā)明
discover發(fā)現(xiàn)
explore探索
attend參加
receive收到
accept接受
design設(shè)計(jì)
graduate from畢業(yè)于……
direct指揮;指導(dǎo)
produce生產(chǎn)
display展示
play an important part in在……中起重要作用
win a prize獲獎(jiǎng)
spend...on在……花費(fèi)(錢)
make great contributions做出貢獻(xiàn)
devote oneself to致力于……
encourage鼓勵(lì)
inspire鼓舞
develop發(fā)展;開發(fā)
Ⅱ.美句背誦
1.Born in 1879 in Germany,Albert Einstein is regarded as one of the greatest scientists of the 20th century.1879年出生于德國,阿爾伯特·愛因斯坦被認(rèn)為是二十世紀(jì)最偉大的科學(xué)家。
2.He was awarded the prize because he made great contributions to the development of space exploration.因?yàn)樗麑?duì)發(fā)展太空探索做出的貢獻(xiàn),因此獲得了這個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
3.With Chang'e 4 landing on the far side of the moon,we have raced to the front in space technology.隨著嫦娥四號(hào)在月球的背面著陸,我們?cè)谔湛萍挤矫嬉烟幱谇傲小?/p>
4.For innovation,the method is a new world;the most important is not knowledge,but ideas.對(duì)于創(chuàng)新來說,方法就是新的世界,最重要的不是知識(shí),而是思路。
5.For an artist,if you can break free from conventions, completely free to compose, the result is often surprising.對(duì)于一個(gè)藝術(shù)家來說,如果能夠打破常規(guī),自由創(chuàng)作,其成績(jī)往往會(huì)是驚人的。
Ⅲ.讀后創(chuàng)寫
你校學(xué)生會(huì)準(zhǔn)備辦一期英語墻報(bào),其內(nèi)容是介紹我國著名的科學(xué)家。請(qǐng)你根據(jù)下列提示寫一篇英語短文。
人物身份 錢學(xué)森,杰出科學(xué)家、我國航天事業(yè)的先驅(qū)生平活動(dòng)成就/評(píng)價(jià) 成就斐然,被譽(yù)為“中國航天之父”和“火箭之王”*1911年12月11日出生于浙江杭州一個(gè)富裕之家,少時(shí)天資聰穎,被稱為“神童”。*1934年畢業(yè)于上海交通大學(xué),其后前往美國深造并獲得航空學(xué)博士學(xué)位。*1955年回國,畢生從事航天科技事業(yè),參與火箭和導(dǎo)彈的開發(fā)研制,開啟中國航天時(shí)代。*2009年10月,于北京逝世。
參考詞匯:航空學(xué)the Science of Astronomy
航天科技事業(yè)Astronomy and Aircraft industry
“神童” a super-talented boy
A brief introduction of Qian Xuesen