亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        China-Bangladesh Cultural Exchange A“Belt and Road”Success Story

        2019-05-06 16:48:08byKishoreBiswas
        China Pictorial 2019年4期
        關(guān)鍵詞:中國

        by Kishore Biswas

        In the seventh grade, I became enchanted with a new art teacher who opened a window for me to learn about Chinese art, culture and history. Interestingly, the very Chinese characters engraved on my art pencil and ruler, as on most Chinese products exported to this day, caught my curious eyes. I even managed to write those alien versions of mighty hieroglyphics—“中國制造”(Made in China), when I was 11.

        Who could have guessed that such a mundane Chinese window in high school would expand into a stable doorway later in my life? Nearly two decades have passed since I first visited China at the dawn of the millennium. I was fascinated by the big ceramic flower vases and the large portrait of the Great Wall at the Chinese Embassy in Bangladesh. And soon after my first step on Chinese soil, I took the Chinese government scholarship exam.

        I was lucky enough to be offered a scholarship to study in the top two universities in China: I earned my bachelors degree at Tsinghua University and a masters degree and Ph.D. at Peking University. Such a journey was not easy at first. Learning a new language, adapting to a new environment and understanding a whole new education system knocked me way down to earth from my sky-high dreams. I spent most of my college life with Chinese classmates. They were friendly and talented. They helped me with my studies, language barriers and day-to-day problems in the foreign land. My major and field of research throughout undergraduate and graduate schools mostly stayed in the Computer Science realm, but I tried to learn a little more than just academic knowledge alongside my classroom and lab work. I decided to utilize every opportunity to learn about the people around me—about their culture, their thought processes and their perspective on the world. Gradually I was able to participate in several TV shows and media programs including the famous“Chinese Bridge” competition for foreign students in China. I made it through the finals and won the gold medal in 2009. I discovered that the more I learned about Chinese culture and history, the more I fell in love with China.

        But occasionally, cultural differences, and even misunderstandings, between my home country and China have worried me. Most of my friends and relatives in Bangladesh still have a limited impression of China. The same is true of my Chinese friends toward Bangladesh. I try to tell my fellow nationals: China is a more diverse and colorful country than just flying kung fu heroes and unusual food. I try to introduce them to modern China and its advanced technology and lifestyles. I have also encouraged my Chinese friends to visit Bangladesh and enjoy its unique cultural taste, natural beauty and hospitality. I realized more action is needed than just words.

        I felt the urge to clear up misinformation and rumors from both sides, so I started writing a book on China-Bangladesh cultural differences, part of which was published in the art pages of a leading Bangladeshi newspaper, BDNews24. I received positive feedback from readers, and that encouraged my writing.

        I love poetry. Ancient Chinese poems, especially those from the Tang Dynasty (618-907), are attractive to me. In hopes of sharing that literary treasure with Bangladeshi readers, I started translating Chinese verses into Bengali poems, which were also published in Bangladeshi newspapers and magazines. I enjoyed my role as a bridge between Chinese and Bangladeshi cultures.

        During my work at Peking University, I was encouraged to translate some Chinese books into Bengali with government sponsorship. I worked with a group at China Radio International to translate the renowned book Xi Jinping: The Governance of China, and its Bengali version was published in Bangladesh last year.

        After that project, a group of South Asian publishers were invited to China for a training and exchange program. I represented one of my countrys promising publishing companies, Poribar Publications Ltd., as part of the Bangladeshi team. After successful visits, trainings, and discussions, we signed a bilateral publishing contract with two Chinese publications. Under that contract, I am now translating more than 20 different Chinese books including The Luoyang Silk Road in the Picture. These are in line for publication at the end of this year. Furthermore, my students and I are writing a Chinese-language book on learning Bengali. All these activities seem to add literary meaning to the phrase “cultural exchange.”

        Both sides of the Himalayas have been enriched by two of the worlds earliest civilizations—China and the Indian subcontinent. The two cultures have a long history of bilateral exchange. Although most people living today in South Asia and China know comparatively little about each others language and culture, the past decade has seen the wind starting to change direction. Cooperation in politics, economics, culture and education between China and South Asian countries is on a dramatic rise today after the proposal of the Belt and Road Initiative by President Xi Jinping.

        This change inspires the need for better understanding among the three billion people of both sides. They need to overcome miscommunication brought by cultural differences and language barriers to achieve better cooperation. The Belt and Road Initiative is facilitating cultural exchange to connect more people around the globe.

        Having spent half of my life in China, I have fallen deeply in love with the country and its people. I created a family here, and Im proud to raise my next generation in China. All these years, I have remained devoted to learning, teaching and sharing cultural and human values with others. The Belt and Road Initiative has provided a window to expand my dreams. Hearkening back to those Chinese characters engraved on my school pencils, I love to tag myself: “Born in Bangladesh, made in China.”

        猜你喜歡
        中國
        Translating Chinese Literature:Cross-cultural Communication
        China Pictorial(2022年5期)2022-06-28 14:07:05
        中國早期鼠文化考索
        國學(xué)(2021年0期)2022-01-18 05:59:34
        第二十三屆中國科協(xié)年會
        我也是中國的
        中國加油!
        中國一定贏
        歌劇(2020年3期)2020-08-06 15:12:36
        中國人減肥為什么那么難?
        taking stock
        最美中國
        視野(2019年11期)2019-06-03 01:43:54
        加油!中國兵
        久久777国产线看观看精品 | av影片在线免费观看| 乱子伦一区二区三区| 最新亚洲人成无码网www电影| 2021久久精品国产99国产 | 亚洲色婷婷综合开心网| 国家一级内射高清视频| 在厨房被c到高潮a毛片奶水| 亚洲欧洲偷自拍图片区| 精品视频专区| 日韩精品午夜视频在线| 国产无遮挡aaa片爽爽| 国产美女露脸口爆吞精| 日韩在线视精品在亚洲| 国产一区二区亚洲一区| 内射夜晚在线观看| 亚洲精品久久久久久| 亚洲AV秘 片一区二区三区| 国产91会所女技师在线观看| 亚洲婷婷五月综合狠狠爱| 福利视频黄| 人妻少妇无乱码中文字幕| 美女午夜福利视频网址| 亚洲av福利无码无一区二区| 国产中文aⅴ在线| 亚洲一区二区三区国产精品视频| 国产精品人成在线观看免费| 中国农村熟妇性视频| 香蕉视频免费在线| 青草草视频在线观看华人免费| 一本久久综合亚洲鲁鲁五月天 | 中文字幕在线日韩| 永久免费看黄在线观看| 日本真人边吃奶边做爽动态图| 午夜福利视频合集1000| 久久久久久一本大道无码| 一区二区三区在线少妇| 四虎影视永久在线观看| 高清国产一级毛片国语| 一区二区三区极品少妇| 熟女少妇精品一区二区|