錢(qián)大平(譯)
現(xiàn)在馬路上的低頭族屢見(jiàn)不鮮,走路的人要看手機(jī)上的信息,開(kāi)車(chē)的人要看手機(jī)上的導(dǎo)航,騎車(chē)的送餐員要用手機(jī)搶單,因此引發(fā)交通事故無(wú)數(shù)。近日,荷蘭因相關(guān)交通事故呈上升趨勢(shì)而立法:騎車(chē)時(shí)禁止看手機(jī)。
There are more bicycles than people in Holland.In the country,many people use mobile phones while riding bicycles,which raises growing fears about safety.As a result,using a mobile phone while cycling is to be banned according to a new law.
The law shallcome into usein July,2019 and it will stop the use of mobile phones while people are driving anyvehicles(including bicycles).
Although people often ride bicycles at lower speeds,in fact,using a mobile phone is just as dangerous on a bicycle as it is in a car.The fact is that you should be paying full attention and not doing anything at all on a mobile phone whenever you're on the road.
The increasing popularity ofelectricbicycles meant cyclists'averagespeed had risen,while the country's 22,000 miles of cyclelanesandpathshad become more crowded.
It was saidone in fivebicycle accidentsinvolvingpeople aged 12 to 25 last year involved a mobile phone,according to one study.
A survey shows that 75%of the Dutch believe the active use of a mobile phone—calling,texting,playing games,downloading music and so on—on bicycles should be consideredillegal,with most people saying they hadwitnesseddangerous situations because they use mobile phones while riding bicycles.
come into use獲得應(yīng)用;生效
vehicle/'vi??kl/n.車(chē)輛;交通工具
electric/?'lektr?k/adj.電動(dòng)的
average/'?v?r?d?/adj.平均的
lane/le?n/n.小路;車(chē)道
path/pɑ?θ/n.小路;小徑
one in five五分之一
involve/?n'v?lv/vt.包含;牽涉
illegal/?'li?gl/adj.非法的
witness/'w?tn?s/v.目擊;當(dāng)場(chǎng)看到
1.In the country,many people use mobile phones while riding bicycles,which raises growing fears about safety.而這個(gè)國(guó)家現(xiàn)在許多人騎車(chē)時(shí)會(huì)玩手機(jī),這使人們對(duì)安全隱患的擔(dān)憂(yōu)漸增。
該句為復(fù)合句。which raises growing fears about safety是非限制性定語(yǔ)從句,關(guān)系代詞which代替前面的句子In the country,many people use mobile phones while riding bicycles;raise在這里作及物動(dòng)詞,意為“引起;導(dǎo)致”,后接名詞、代詞或者動(dòng)名詞作賓語(yǔ),偶爾在賓語(yǔ)后接“to be+n./adj.”結(jié)構(gòu),構(gòu)成動(dòng)詞的復(fù)合賓語(yǔ)。例如:
You raise your voice to be loud!把你的聲音提高點(diǎn)!
【即時(shí)嘗試】湯姆在比賽中失敗了,這真令人遺憾。
2.As a result,using a mobile phone while cycling is to be banned according to a new law.因此荷蘭發(fā)布禁令,禁止騎車(chē)時(shí)用手機(jī)。
using a mobile phone while cycling是動(dòng)名詞短語(yǔ),在句中作主語(yǔ),動(dòng)名詞短語(yǔ)作主語(yǔ)時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞要用第三人稱(chēng)單數(shù)形式。to be banned是動(dòng)詞不定式的被動(dòng)形式,意為“被禁止”,在此作表語(yǔ)。
【即時(shí)嘗試】在街道上踢足球很危險(xiǎn)。
3.The fact is that you should be paying full attention and not doing anything at all on a mobile phone whenever you're on the road.無(wú)論何時(shí),只要你在馬路上,都應(yīng)該集中注意力,而不要用手機(jī)做任何事。
這是一個(gè)復(fù)合句。whenever是從屬連詞,意為“每當(dāng);無(wú)論何時(shí)”,引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,比when語(yǔ)氣更強(qiáng)烈。pay full attention是常見(jiàn)的固定詞組,意為“集中注意力;全力關(guān)注”。
【即時(shí)嘗試】每次我們見(jiàn)到他,都會(huì)和他講話(huà)。
4.The increasing popularity of electric bicycles meant cyclists'average speed had risen,while the country's 22,000 miles of cycle lanes and paths had become more crowded.電動(dòng)自行車(chē)的日益普及意味著人們騎車(chē)的平均速度提上去了。然而,荷蘭長(zhǎng)達(dá)2.2萬(wàn)英里的自行車(chē)道和人行道卻變得愈發(fā)擁擠了。
while在這里用作并列連詞,用來(lái)表示對(duì)比或者轉(zhuǎn)折,意為“然而;而”,此時(shí)while一般用于句子中間。become more crowded是系表結(jié)構(gòu),意為“變得更加擁擠”,more crowded是形容詞crowded的比較級(jí)形式。
【即時(shí)嘗試】簡(jiǎn)喜歡數(shù)學(xué),而我喜歡英語(yǔ)。
譯文助讀
荷蘭的自行車(chē)比人還多,而這個(gè)國(guó)家現(xiàn)在許多人騎車(chē)時(shí)會(huì)玩手機(jī),這使人們對(duì)安全隱患的擔(dān)憂(yōu)漸增。因此荷蘭發(fā)布禁令,禁止騎車(chē)時(shí)用手機(jī)。
這項(xiàng)法律將于2019年7月生效,它將禁止人們?cè)隈{駛?cè)魏诬?chē)輛(包括自行車(chē))時(shí)用手機(jī)。
盡管人們騎車(chē)的速度相對(duì)較慢,但事實(shí)上,騎車(chē)用手機(jī)和開(kāi)車(chē)用手機(jī)一樣危險(xiǎn)。無(wú)論何時(shí),只要你在馬路上,都應(yīng)該集中注意力,而不要用手機(jī)做任何事。
電動(dòng)自行車(chē)的日益普及意味著人們騎車(chē)的平均速度提上去了。然而,荷蘭長(zhǎng)達(dá)2.2萬(wàn)英里的自行車(chē)道和人行道卻變得愈發(fā)擁擠了。
根據(jù)調(diào)查,去年在12歲到25歲的人發(fā)生的自行車(chē)事故中有五分之一跟騎車(chē)時(shí)使用手機(jī)有關(guān)。
一項(xiàng)調(diào)查顯示,75%的荷蘭人認(rèn)為在騎車(chē)時(shí)積極使用手機(jī)——打電話(huà)、發(fā)短信、玩游戲、下載音樂(lè)等——都應(yīng)被視為違法。而多數(shù)受訪者聲稱(chēng)自己曾親眼看見(jiàn)因?yàn)轵T車(chē)時(shí)使用手機(jī)而發(fā)生危險(xiǎn)的情況。