翟天臨們該知道,博士不是“演”出來的是讀出來的
2019.02.11 澎湃新聞
任然
在直播互動中表示不知“什么是知網”的北京電影學院畢業(yè)的藝人翟天臨被疑“博士學位摻水”,“娛樂圈最高學歷”的“人設”轟然倒塌。不同于影視表演,學術研究容不得半點“演”和“裝”。影視明星選擇凹怎樣的造型、打造怎樣的人設,這都是個人私事。只是唯獨“學霸”人設,不可隨意糊弄,正所謂“沒有金剛鉆,不攬瓷器活”。如果強“裝”,只會適得其反。
《知否》大結局,IP改編是否應該完全遵循原著?
2019.02.20 文化產業(yè)新聞
鄭婷
任何一部IP改編劇稍有點口碑和熱度都會被原著大軍抨擊得體無完膚,只要是有IP改編的地方,就缺不了原著黨的身影。備受追捧的連續(xù)劇《知否知否,應是綠肥紅瘦》也是一樣。影視作品的改編是一種必然,而改編本身就如同是一次探險,期間要克服各種苦難與阻礙,很多IP改編之后受到抨擊,有時候并不是原著黨太挑剔,而是在改編上還沒有做到足夠好。
在觸摸傳統(tǒng)中延續(xù)文脈
2019.02.20《人民日報》
王玨
有人說,“博物館的價值不在于擁有什么,而在于做了什么”。正月十五月圓之夜,故宮博物院發(fā)出傳統(tǒng)文化的邀約,人們可以登城墻、看燈會。事實證明,中國的博物館正在與時俱進中加強創(chuàng)新、走近公眾。博物館應當讓收藏在禁宮里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產、書寫在古籍里的文字都活起來,讓人們觸摸中華文化脈絡、感受中華文化魅力、汲取中華文化精髓。
這些字的讀音改了,果真是為了遷就文盲么?
2019.02.21 《中華讀書報》
麥笛
《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》發(fā)布以來,屢屢引起媒體熱議。一些自己深信不疑的“正確讀音”受到動搖,但這種擔憂大可不必。新的審音結果并不是遷就文盲,它背后有嚴密的學術考量,建立在歷史文獻、普通話使用調查以及漢語方言調查相對完善的基礎之上。我們不難預見新的規(guī)范很快會在新一代使用者身上固化,進而成為大家普遍接受的“正確讀音”。