王恬 中國戲劇出版社
圖書的策劃和編輯工作雖然大致的方法和規(guī)律都差不多,但是不同類型的圖書還是有些具體的差別。這些不同的圖書因其讀者和作者的類型不同,因此各有各的特點。今天我就本人比較擅長的戲劇類系列圖書的策劃和編輯工作的特點進行一下介紹。
第一,是要對戲劇類知識有比較整體的認知。
戲劇是一門十分綜合的藝術(shù),它所涉及的藝術(shù)形式十分廣泛,包括音樂、舞蹈、文學、美術(shù)、表演等眾多的藝術(shù)形式。同時,戲劇所包含的藝術(shù)門類也非常多,如:戲曲、話劇、歌劇、舞劇、兒童劇、歌舞劇、木偶戲等都屬于戲劇的范疇。因此,要想對戲劇有比較整體的認知就要對這么多的藝術(shù)形式和這些戲劇所包含的藝術(shù)門類都有一定的了解和研究。雖然,這么多的藝術(shù)形式和藝術(shù)門類要想都精通是十分難的,但是做到大致了解,有基本的概念性認識還是可以實現(xiàn)的。
要真正了解和學習這么多的知識就要花大量時間。這種學習主要是兩個方面的學習,一是要看許多這方面的書籍和資料做到從理論上有一定的了解;二是要觀摩大量的演出去真正體會戲劇藝術(shù)的美。戲劇作為一門舞臺藝術(shù),僅僅通過文字、理論的了解是很難真正體會到戲劇藝術(shù)的藝術(shù)特點和精妙之處的。因此,要想真正了解戲劇藝術(shù)一定要多看演出、多看真正的舞臺表演。這樣才能真正了解戲劇,對戲劇的知識真正體會吸收,進而了解戲劇從業(yè)者的心理和學術(shù)需求。只有成為一個對戲劇藝術(shù)真正比較全面了解、真正能辨別出戲劇藝術(shù)的優(yōu)劣的人,才能策劃出真正優(yōu)質(zhì)和有需求的戲劇類圖書。也只有這樣才能知道什么內(nèi)容的圖書是真正優(yōu)質(zhì)的戲劇類圖書、什么圖書是戲劇類圖書中缺少或是有需要的圖書,以及什么圖書是能在戲劇領(lǐng)域真正成為傳世作品、大師篇章的圖書。
第二,是要對圖書市場上戲劇類圖書有比較廣泛的調(diào)研。
其實各種圖書的策劃都需要對圖書市場進行廣泛的調(diào)研。但同樣是調(diào)研,戲劇類圖書有自身的行業(yè)特點。在調(diào)研中除了要了解哪種類型的書出的多、哪種類型的書出的少這種常規(guī)數(shù)據(jù)外,還要進行一些時效性或持久性方面很具體或是分門別類的調(diào)研。比如,最近時期哪種演出比較受觀眾歡迎,很有可能會有這方面的圖書需求,而這方面的圖書是否有人出版過,如果出版過的話圖書的質(zhì)量達到什么水平,或是已經(jīng)出版的圖書是否將那種演出的效應(yīng)充分發(fā)揮了,還有沒有更大的圖書需求的空間。還有,某種形式的演出是否有國家政策的扶持,在未來數(shù)年或是更長久的時間里是不是會有比較大的或是長久的圖書需求。再有就是有一些已經(jīng)形成品牌的演出團體和演出劇目會不會有圖書出版物這一類衍生品的市場空間。而這種衍生圖書有沒有可能跟隨這個演出團體或是品牌劇目做成系列圖書。
另外,由于戲劇所包含的藝術(shù)門類和藝術(shù)形式非常多,因此有非常多的點可以去調(diào)研。因此可以不定期地對戲劇藝術(shù)中眾多的點中某一個或是某幾個點進行細致單一的調(diào)研。如就戲劇文學這一個點來說,就有多方面的角度可以調(diào)研。比如劇本本身是不是可以作為一個可讀性很強的通俗讀物去在普通讀者當中推廣開來,成為近似暢銷小說一類的圖書;是不是有許多戲劇文學的從業(yè)者或?qū)W生需要好的戲劇文學創(chuàng)作方面的教材或優(yōu)秀劇本評析一類的圖書;各個劇種獲獎的優(yōu)秀劇本是不是可以做成經(jīng)典劇本集在院團及戲劇文學專業(yè)的師生中取得較好的銷售空間等不一而足。
第三,在充分調(diào)研的基礎(chǔ)上,綜合考慮針對的讀者群、可操作性、運作周期的合理性、本出版社的綜合出版能力等諸多因素進行認真的選題策劃。
在進行了認真的調(diào)研后就可以選出一兩個個人覺得較好的方向進行選題策劃了。作為系列圖書的策劃一定要有一個綜合的考慮。要把眾多的因素都充分考慮到。除了選題本身是市場缺少或是受歡迎的選題,還要考慮它主要針對的是什么樣的讀者群。
如果主要是針對普通的讀者,就要考慮選題的可讀性和書籍的容量。因為普通讀者不是專業(yè)人士,他們可能更喜歡比較淺顯易懂的戲劇類讀物而不是專業(yè)性很強的戲劇讀物,尤其是語言風格不要太艱澀、深奧,要簡單明了。而且普通讀者大多是茶余飯后讀一些自己覺得有趣的書,是工作之余的半消遣半愛好的閱讀,因此所花的時間是比較少的,主要是零碎時間。不會像戲劇專業(yè)的師生或從業(yè)者那樣用大段的時間來專門閱讀。所以這一類圖書的容量最好不要太大,最好是相對較薄的圖書。這樣讀者讀起來很容易就讀完了,不會因為內(nèi)容太多而沒有時間讀完,或是產(chǎn)生閱讀疲勞而放棄閱讀。
而如果針對的讀者群是專業(yè)人士,則要充分考慮到圖書內(nèi)容的專業(yè)度問題。選題一定要是專業(yè)人士比較感興趣的或是在現(xiàn)階段專業(yè)人士正熱衷探討的具有較高專業(yè)度的問題。作為戲劇專業(yè)人士,一般的知識都很了解了。所以,圖書在內(nèi)容上一定要是具有比較權(quán)威的專業(yè)水平,語言文字風格也盡量嚴謹而專業(yè)。不要出現(xiàn)一些專業(yè)知識、專業(yè)術(shù)語等方面的硬傷。因為戲劇行業(yè)的專業(yè)用語非常多,很多是普通作者和讀者都不了解的。甚至有些院校師生對一些專業(yè)院團實際演出中的行業(yè)術(shù)語都不是特別地了解。所以,一是要請專業(yè)的作者進行撰寫,二是編輯本身也一定要有較高的戲劇專業(yè)知識儲備,具備能加工編輯戲劇專業(yè)類圖書的能力。
另外,如果選題是戲劇類的學生讀物,則要考慮選題內(nèi)容的規(guī)范性和層級差別的問題。給學生的戲劇類讀物不一定多深奧,但一定要規(guī)范、準確,是經(jīng)過眾多權(quán)威專家認可的學術(shù)觀點和專業(yè)知識。針對不同年齡和不同基礎(chǔ)的學生要有針對性的策劃適合他們年齡段和認知水平的戲劇圖書。
在有了明確的讀者群以后,還要考慮選題的可操作性。比如:作為系列讀物,出版物的整體水平要平均,最好不要出現(xiàn)每本書之間水平差異較大的問題。因此就要考慮到如果系列圖書是同一個作者撰寫,這個作者是否有充足的時間將一系列圖書全部撰寫完成。如果是不同的作者撰寫,那么這些作者的專業(yè)水平和撰寫能力是否相當,是否能最終保證系列作品的水平基本在一個水平線上而不出現(xiàn)高的高、低的低參差不齊的現(xiàn)象。如果無法找到這樣的作者或作者群,那即使這個選題很好但卻無法實際操作也就無法最終成為真正的圖書了。因此選題的可操作性也很重要。
除了讀者群、可操作性以外運作周期的合理性也很重要。如果選題是關(guān)于某個熱點現(xiàn)象或是關(guān)于某個重點活動的選題,那么它的運作周期就顯得很重要了。如果你的運作周期太長,大大超出了某個熱點現(xiàn)象或是重點活動的影響時間范圍,那這個選題的意義也就大大縮減了。比如是關(guān)于某個藝術(shù)節(jié),或是關(guān)于某個展演活動的選題,如果這些活動都結(jié)束很久了書還沒有出來,那這個選題也就失去了它的主要意義了。因此在策劃系列選題時也要考慮這個系列選題最終能否在合理的周期內(nèi)完成。而且是保證質(zhì)量的完成,而不是草草完成應(yīng)付了事。因此,如果不能在合理的周期內(nèi)完成,對于一個有一定時效效益的選題而言它的優(yōu)質(zhì)程度也就大打折扣了。
第四,以實際策劃出版的戲劇類系列圖書為案例進行具體介紹。
下面介紹一套本人策劃出版的戲劇類系列圖書以便具體說明上述觀點。這個系列的名稱是《中央戲劇學院教學實習演出中心戲劇管理譯叢》。這套系列圖書是以戲劇管理專業(yè)為主要內(nèi)容的,也輔以其他藝術(shù)管理等相關(guān)內(nèi)容。
這套圖書的策劃原因主要是當今時代的需求。隨著我國文化事業(yè)的改革進程不斷加深,我國眾多文化事業(yè)單位都在進行轉(zhuǎn)企改制的工作或已經(jīng)完成了轉(zhuǎn)企改制的工作。由于過去幾十年,我國文化事業(yè)單位,尤其是從事表演工作的相關(guān)院團都是國家扶持的事業(yè)單位,在轉(zhuǎn)企完成后都面臨著如何在市場經(jīng)濟的環(huán)境下求生存、求發(fā)展的問題。而在市場經(jīng)濟環(huán)境下如何運營好一個表演團體是很多院團未曾碰到過的難題。因此,轉(zhuǎn)企后的許多院團都需要一些懂院團運營管理的專業(yè)人才來應(yīng)對這滾滾而來的改革大潮。在這種背景下,中央戲劇學院成立的戲劇管理系,專門培養(yǎng)從事劇團及相關(guān)演出機構(gòu)的運營和管理人才。由于戲劇管理及藝術(shù)管理等專業(yè)在中國還是一個方興未艾的新生專業(yè),因此,相關(guān)的專業(yè)教材較少,而高水平的專業(yè)教材更少。作為頂級藝術(shù)院校的中央戲劇學院同樣面臨這樣的問題。面對不斷膨脹的人才需求,專業(yè)課程的教材卻無法滿足教學要求。因此,就策劃了這套引進國外戲劇管理方面專業(yè)教材的系列圖書。
由于國外市場經(jīng)濟發(fā)展成熟,眾多的表演團體在長年的市場運營中已經(jīng)取得了豐富的經(jīng)驗和成熟的管理模式,所以相應(yīng)的戲劇管理和藝術(shù)管理的教學水平很高。很多大學都有戲劇管理、藝術(shù)管理類的課程,而這些課程所使用的教材很多都是高水平的教材。雖然,外國和我國有許多文化、制度、民情等方面的差異,但是他山之石可以攻玉。引進這些國外的戲劇管理類圖書至少可以供我國的戲劇管理方面的從業(yè)人員參考,也可以暫時改善我國專業(yè)教材缺乏的現(xiàn)狀,并能起到一定的文化交流作用。
在策劃這套圖書的時候因為考慮到針對的讀者主要是專業(yè)院校的師生或是院團的管理人員,所出版的圖書應(yīng)該有較高的專業(yè)水平,因此對作者方面也做了比較高的要求。這套系列圖書的原版書作者大多是國外知名的戲劇管理方面的教授或是有成功經(jīng)驗的戲劇院團的實際管理者,這其中不乏國外頂級院團的管理者。而所選用的圖書也基本都是他們的經(jīng)典著作,有些還是在國外屢次再版的暢銷圖書。而這套圖書的譯者同樣是高水平的譯者。雖然這套系列圖書是多譯者的圖書,基本上是一個譯者出一本書。全套書目前出了近十本都是不同的譯者翻譯的。但是這些譯者都是中央戲劇學院戲劇管理專業(yè)的教師或是博士生、碩士生。因此他們的專業(yè)水平都較高、撰寫能力也較強,所譯的書稿最終呈現(xiàn)的水平也都較好。整套圖書的質(zhì)量比較平均,沒有出現(xiàn)參差不齊的現(xiàn)象,是一套專業(yè)水平又高,整體質(zhì)量又整齊的圖書。因此,這套圖書出版后就在我國的藝術(shù)管理專業(yè)內(nèi)引起了良好的反響。許多設(shè)有藝術(shù)管理、戲劇管理專業(yè)的院校師生都購買了這套圖書中的一本或是多本。這套書成為了我國藝術(shù)管理專業(yè)方面的重要圖書。
總之,作為一名從事戲劇類圖書出版的編輯,以上幾點的要求只是策劃出好的戲劇類系列圖書的基礎(chǔ)。在實際的圖書策劃當中仍然有很多具體的情況要去具體地對待和分析,才能真正策劃出優(yōu)質(zhì)的戲劇類系列圖書。