【導(dǎo)語(yǔ)】
愛(ài)國(guó)是中華民族繼往開(kāi)來(lái)的精神支柱?!皼](méi)有國(guó)哪有家,沒(méi)有家哪有我”,這看似平常的話(huà)語(yǔ),卻道出了最深刻的愛(ài)國(guó)理由。歷朝歷代,許多仁人志士都具有強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)精神。下面我們就一起來(lái)感受一下吧!
霜日①明霄②水蘸空③,鳴鞘聲④里繡旗紅。淡煙衰草有無(wú)中⑤。
萬(wàn)里中原烽火北⑥,一尊⑦濁酒戍樓⑧東。酒闌⑨揮淚向悲風(fēng)⑩。
【注釋】
①霜日:指秋天。
②明霄:晴朗的天空。
③水蘸空:指遠(yuǎn)方的湖水和天空相接。
④鳴鞘聲:刀劍出鞘聲。這里指行軍時(shí)用力揮動(dòng)馬鞭發(fā)出的聲音。鞘:裝刀劍的套子,這里指馬鞭。
⑤有無(wú)中:若有若無(wú)。
⑥烽火北:當(dāng)時(shí)荊州已成南宋邊界,未被金人占領(lǐng)的中原就在火線(xiàn)的北面。
⑦尊:同“樽”,酒杯。
⑧戍樓:邊境上的城樓。
⑨酒闌:飲酒將盡。
⑩悲風(fēng):指凄厲的秋風(fēng)。
【作者簡(jiǎn)介】
張孝祥(1132年—1170年),字安國(guó),別號(hào)于湖居士,生于鄞縣(今浙江寧波),移居歷陽(yáng)(今安徽和縣),南宋著名詞人、書(shū)法家。其善詩(shī)文,尤工詞,風(fēng)格宏偉豪放,為“豪放派”代表人物。有《于湖居士文集》《于湖詞》等作品傳世。
【參考譯文】
秋日天空明凈,遠(yuǎn)方水天相接,軍營(yíng)里紅旗飄揚(yáng),不時(shí)傳來(lái)陣陣馬鞭聲。遠(yuǎn)處淡煙籠著衰草,秋色在若有若無(wú)之中。
萬(wàn)里中原已在烽火的北面,只能在東門(mén)的城樓上借一杯濁酒澆愁。酒后揮淚灑向凄厲的秋風(fēng)中。
【賞析】
這首詞抒發(fā)了詞人因觀(guān)塞而激起的對(duì)中原淪陷的悲痛之情。
上片描寫(xiě)望中原要塞的景色,明麗壯闊,其中景物也隱含詞人的感情色彩,眼前一片清麗,而詞人的心情卻被烏云籠罩。
下片抒發(fā)感慨,將一個(gè)北望中原、悲憤填膺的志士形象儼然呈現(xiàn)在讀者眼前。
全詞只有六句,共四十二個(gè)字,卻表現(xiàn)了頗為博大的思想主題。詞人熾熱的愛(ài)國(guó)主義思想,對(duì)中原故土和中原人民的思念之情,均在詞中展現(xiàn)得淋漓盡致。整首詞寫(xiě)情真切,景物描寫(xiě)、氣氛烘托、感情抒發(fā)巧妙組合,輝映成篇。