佚名
現(xiàn)在的許多古裝劇中,皇后以及妃嬪們見到皇帝時(shí),常以“臣妾”自稱,諸如“臣妾叩見皇帝陛下”“臣妾知錯(cuò)了”“臣妾有罪”,等等。其實(shí)這種自稱是錯(cuò)誤的。
要想知道“臣妾”的本義,我們首先應(yīng)該弄清“臣”“妾”二字各自的含義?!俺肌痹诩坠俏闹惺且粋€(gè)豎著的眼睛,意思就是說,“臣”是被抓獲的戰(zhàn)俘。這是“臣”的本義,后來它被引申為男子對(duì)自己的謙稱。而“妾”的本義就是“女奴”。所以,“臣”“妾”只能分別用于男人或女人對(duì)自己的謙稱,不能混用或亂用,更不能二字同用以自稱。至于臣、妾二字連用,多用于男女奴隸的總稱或男人在給帝王說話時(shí)稱呼自己的妻子。如今的電視劇,皇帝身邊有頭有臉的女人見了皇帝如果不這樣稱呼,就好像不順口,其實(shí)大可不必,她們完全可以自稱“小妾”“賤妾”。
樹村摘自《新作文》