You Raise Me Up
演唱/Westlife
When I am down and, oh my soul1, so weary2;
When troubles come and my heart burdened3 be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit a while with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy4 seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… to more than5 I can be.
一切因你
當(dāng)我走入低谷,靈魂感到疲憊之時;
當(dāng)困難來臨,內(nèi)心無法承受之時;
我仍在堅持,在無聲中等待,
直到你來到我身邊,臨我而坐。
因?yàn)槟愕墓奈?,我才可以征服群山?/p>
因?yàn)槟愕墓奈?,我才能夠冒著暴雨?/p>
浪前行;
因?yàn)橛心愕募绨蛞锌?,我才如此?qiáng)大;
因?yàn)槟愕墓奈?,我才能超越自我?img src="https://cimg.fx361.com/images/2019/04/16/qkimagesczssczss201902czss20190211-1-l.jpg"/>
《一切因你》于神秘園樂隊(duì)(Secret Garden)2002年的專輯《紅月》(Once in a Red Moon)中首次發(fā)布,由愛爾蘭歌手布賴恩·肯尼迪(Brian Kennedy)演唱。發(fā)行之初,它占據(jù)各大排行榜冠軍的位置長達(dá)十幾周。僅在美國,這首歌就有80余個版本,曾獲得福音音樂獎(Gospel Music Awards)包括“年度最佳歌曲”獎項(xiàng)在內(nèi)的四個提名。
這首歌最初題為《無聲的故事》(Silent Story),由神秘園樂隊(duì)成員羅爾夫·勞弗蘭(Rolf Lovland)作曲,是世界上最適合被鋼琴和小提琴演奏的經(jīng)典曲目之一。勞弗蘭讀了愛爾蘭小說家、歌曲作家布倫登·格雷厄姆(Brendan Graham)的小說后,力邀布倫登為該曲填詞。
歌詞實(shí)際上是一首贊美詩,其中一句You raise me up, to walk on stormy seas,來自《圣經(jīng)》中的典故——耶穌走在海面上。
我們?yōu)榇蠹疫x擇的演唱版本來自第100位翻唱這首歌的藝術(shù)家——偶像組合西城男孩(Westlife)。西城男孩渾厚的嗓音和間奏的風(fēng)笛,讓你深陷音樂之海無法自拔。最后的和聲氣勢磅礴,堅定有力。漫漫人生路,有多少酸甜苦辣等著我們?nèi)テ肺?。在過去的時光里,數(shù)不清的人們歷經(jīng)艱辛,最終通過自己的努力獲得成功。他們激勵著我們努力向上,去追求自己的理想,實(shí)現(xiàn)自己的人生目標(biāo)。
(賞析/王 普)