亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        論晚清林則徐的翻譯活動及其國家認同觀

        2019-02-11 08:46:13
        關鍵詞:國家

        湯 霞

        (1.惠州學院 外國語學院,廣東 惠州 516007;2.山東大學 新聞傳播學院,山東 濟南 250100)

        晚清時代動蕩,紛爭頻起,近代中國政治、思想、學術變動劇烈。學術界、思想界等社會各界人士開始思考中國的基本走向,關注民族國家認同問題。這些社會動蕩、學術紛爭促進了當時的政治和思想更新?!罢J同”包含沖突的一體兩面: 一面為 “同一”,一面為 “差異”?!巴弧奔醋晕覛w類,與其他行為體共有的歸屬或者確認, “差異”即本行為體區(qū)別于他行為體的規(guī)定性。行為體之間的差異促成了行為體的個人歸屬構想及對他行為體的偏見。認同是行動者意義的來源,在不同含義、不同層面以及不同形態(tài)的文化特質的基礎上建構的個人歸屬構想也不盡相同。這種變化的、多元的歸屬構想生產出不同的國家象征構建。 行為體確定個人歸屬構想后通常會采用各種策略來提高情感依附,積極尋求國家認同[1]。認同其實是回答“我是誰”“我們是誰”這一根本問題。近代前期在與西方列強的對抗中,“他者”作為外部參照,激發(fā)了國人長期隱匿的認同感,國人艱難地探尋著“我”和“我們”的真正本質和邊界。

        本文以國家認同與文化認同為主線,梳理晚清早期第一批“開眼看世界”的思想啟蒙家代表林則徐的西譯。他身處數(shù)千年未有之大變局中,在疆界被外來者打破的前沿地帶感受到了入侵者的“實際存在”。面對從未遭遇過的強勁對手時,他在社會劇變中開始游移在覺醒的邊緣,通過譯西報、西書、西學、西律對中國當時精英知識分子的國家認同進行啟蒙。在此后與外敵的對抗中,國人的國家意識逐漸明晰和強烈,中國國家認同才真正高漲。

        一、近代早期國家認同觀的嬗變

        (一)“中國之世界”的天下觀

        中國自古以來就有“夷夏之辨”“華夷大防”之說。從文化標準看,以是否遵守“禮”“信”“德”作為準繩,遵之即為“夏”,不遵則為“夷”,作為清季今文學者的代表,康有為曾明確說過“故夷夏之分,即文明野蠻之別”[2]。從地域標準看,內為夏,外為夷,古稱東方部族為夷,北方部族為狄。從民族或種族標準看,漢族、華夏族以外的皆為夷狄。鴉片戰(zhàn)爭前后,“夷”主要是指西方的外國人,在排滿革命風潮中,革命黨人心目中的“夷狄”則為滿人。

        歷史上邊疆各民族向中原地區(qū)不斷進發(fā),在他們心目中,“中國者,聰明睿智之所居也,萬物才用之所聚也,賢圣之所教也,仁義之所施也,遠方之所觀赴也,蠻夷之所義行也”[3]。周邊各民族將“中國”作為包括自己在內的各族人民共同的理想生活家園, 這種將自身歸屬于“中國”的意識就是一種源遠流長的“中國認同”。周邊少數(shù)民族政權和中原漢族政權之間的紛爭是在將自身“歸屬”于“中國”的“中國認同”意識下進行的,是爭奪“中國代表權”的內部民族互動史。

        在歷史進程中,中國的四周都有天然的地理屏障,這種地緣空間特點使得外部參照缺位,加之清政府盲目自大,閉關鎖國,國人對中國以外的外部世界很少關心和了解。明末清初之際,清朝的統(tǒng)治者面對傳入中國的先進科技知識和軍事技術炮制出了“西學中源”之說,仍執(zhí)著于自身文化的優(yōu)越性。這時作為國家共同體的“中國”的國家名稱是模糊的。正如梁啟超所說“吾國數(shù)千年來,常處于獨立之勢,吾民之稱禹域也,謂之為天下,而不謂之為國”。[4]鴉片戰(zhàn)爭以前,國人只有“天下”的概念,不知道什么是“國”。鴉片戰(zhàn)爭使內部一體遭到來自外部的前所未有的挑戰(zhàn),國人才能感到自己的存在,國家認同逐漸覺醒。最早開眼看世界的林則徐等人提出立譯館、翻夷書、悉夷情、制外夷。一個“夷”字體現(xiàn)了在文化上固守著的“華尊夷卑”的陳舊觀念,以固守中華文化為本體,以“師夷長技以制夷”為致用,調整文化認同的標尺。

        (二)世界之中國的國家觀

        自 1840 年始,中國屢受外來資本帝國主義入侵,應對不力,亡國滅種危機日重。鴉片戰(zhàn)爭的爆發(fā)使得維護國家統(tǒng)一、造就強大國家、抵御西方列強的入侵成為國人的一致目標。這種來自外部強烈的沖擊和“他者”參照、兩次鴉片戰(zhàn)爭的慘敗及一系列喪權辱國條約的簽訂,使國人開始追問和探索“我是誰”“我們是誰”,重新審視自身與外部的關系問題,民族國家意識逐漸明晰。

        民族國家與王朝國家相對,是世界體系的基本組成單元。鴉片戰(zhàn)爭之前,中西交往是在王朝國家的邏輯中展開的,清以外別的國家的主權和領土界限遭到無視。鴉片戰(zhàn)爭后中西交往在民族國家的邏輯中展開,相互間以確認對方的主權和領土界限為前提,或者說是清政府被迫承認他國的主權,同時中國的主權遭到了列強的踐踏。為了表明自己是自主之邦,與中國平等,西方國家的稱呼在條約中有明文規(guī)定?!吨杏⒔瓕帡l約》中,“英夷”已改稱“大英國”?!吨杏⑻旖驐l約》規(guī)定,“嗣后各式公文,無論京內外敘大英國官民,自不得提書‘夷’”[5]。依據(jù)最惠國待遇原則,其他簽約國間也同等享有英國在中國獲得的權益,西方國家之間的這種平等恰恰是對中國最大的不平等。西方列強作為強勢存在的“他者”使得清王朝被迫承認國際交往上的國家平等,華夏中心觀漸漸幻滅,一步步構建了現(xiàn)代民族國家觀念。1861年清王朝設立總理各國事務衙門,專門處理西方國家事務?!度f國公法》的翻譯意味著中國開始學著接受他國并以國際公法來處理中外關系。

        晚清早期中國未以“國家”概念出現(xiàn)于世界,列強的槍炮把中國強行納入世界秩序,中國固有的華夷秩序觀得以轉變。“他者”的形象逐漸由“夷”轉變成“國”,“中國”“華民”等自稱詞匯也開始出現(xiàn)。先進的中國人的譯報譯書活動帶來了西方的知識系統(tǒng),使國人走向世界,在“泰西”這一“他者”的對照之下,獲得了“國”的認知,“世界萬國中之一國”的國家觀念得以確立。列文森指出: “中國近代思想史的大部分時間里,可以說是一個使‘天下’變?yōu)椤畤摇倪^程?!盵6]

        二、譯西報——“華尊夷卑”文化氛圍中的“悉夷情”之舉

        晚清國人普遍只關心自己周圍的事務, 只知有中華,不知有西洋,對其他地區(qū)的事情不詢問考求[7]。滿朝文武不諳夷情,即使鴉片戰(zhàn)爭讓國人看到了英國強大的軍事實力,他們也只是震驚于英吉利之名,而實不知其來歷。非但如此,很多中國官員對外國文化采取拒絕的態(tài)度,閉目塞聽,以天朝大吏自居,部分官員甚至以刺探外洋情事為恥,外語和外報被視作不入眼的語言和文學形式。

        1838年,鴉片在廣東進一步泛濫,林則徐被任命為欽差大臣到廣東地區(qū)禁煙, 1839年3月10日林則徐抵達廣州。來粵之前林未同外國人面對面接觸,對“外夷”的各種人和事很難有直觀準確的了解。早在1806年前后,廈門不少文武官員和士兵吸食鴉片,雖有人指出鴉片煙流毒無窮,但不知其來處。林則徐到廣州禁煙,最開始也不知鴉片從何而來。與大部分清朝官員不同,林則徐積極探訪夷情以定控制之方。他設立譯館、組織搜集和編譯報紙和西書,獲取外國信息。相比盲目自大、閉關鎖國的清政府,這在當時是一種超前的意識形態(tài)。林則徐將梁進德、袁德輝、林阿適、亞孟招入幕僚,組成翻譯團隊,給以優(yōu)厚的待遇。除四位核心成員外,供咨詢議事者更多,有通曉夷務的學者、地方官員、在華洋人等。他們選取《廣州周報》《廣州紀事報》《中國叢報 》等在華外報的新聞和評論進行翻譯,還有一些文章譯自在澳門發(fā)行的其他國家的外文報紙。這些譯自澳門外報的材料在后人整理時被統(tǒng)稱為 《澳門新聞紙》。當時的兩廣總督、廣東巡撫、海關監(jiān)督,甚至朝廷都收到過林則徐提供的譯報材料。

        在天朝上國的晚清,林則徐的譯報活動在當時的中國是一個創(chuàng)舉,他對“新聞紙”這一新媒介的認識是先進的、超前的。他看到在澳門生活著華人與外國人,新聞紙上能實現(xiàn)國外事與廣東事互相知照,起到提供信息與交流的作用。由于國人對報紙這一媒介認識的不足,再加上語言的障礙,當時的中國人很少關注國外的報紙[8]。知己知彼才能百戰(zhàn)不殆,林則徐開始擺脫傳統(tǒng)的盲目排外觀念的束縛,積極通過各種渠道收集西方政治、經(jīng)濟、軍事、科技等情報資料,了解夷情以定控敵之方。

        作為主持禁煙活動的欽差大臣,查禁鴉片是林則徐的首要任務。鴉片造成清廷大量的白銀外流,使中國人尤其是將士萎靡不振,士氣低落,在《澳門新聞紙》中, 與鴉片有關的譯文比例較大。茶葉是當時中國的主要出口商品,林則徐對茶葉的消息格外重視。在第一次英中戰(zhàn)爭中林則徐感受到了外國強大的軍事力量及其侵略野心,同時也看到了中國水師的落后,有關用兵以及評論中國的新聞占很大比例。 通過翻譯,《澳門新聞紙》給國人呈現(xiàn)了一種語言之異和文化之異,它是不同于以往理學教化的實用內容,與清廷權力階層的僵化視野產生了思想爭鳴。繼林則徐之后, 譯報譯書之風始興,由林則徐之始的睜眼看世界逐漸轉變成國人的開眼看世界。

        林則徐等人的譯報活動可以看作是對“國”的一種新的體認,由“天下”轉向“國家”。但這種意識并沒有擺脫沿襲已久的忠君報國的精神視野,譯報是為了在“悉夷”的基礎上更好地“制夷”。這些譯文資料沒有在民眾中廣泛傳播,僅為朝廷高層官吏決策提供參考,不具備現(xiàn)代報紙的傳播功能。林則徐通過組織翻譯外報搜集到了有關廣州鴉片的來由、數(shù)量、走私線路與主要私販等重要情報,為虎門銷煙奠定了基礎,同時獲得的大量情報使他看到了列強入侵中國的野心,提出了抗英防俄、加強海防的國防思想。有傳記為林則徐的譯報加上了重重的一筆:“西洋聲教素不通中國,其貿易主于洋行,至其國之道里風土,兵民習尚,虛實強弱,人無知之者。公獨設間得其新聞紙,及外洋記載,通以重譯,能中其窾要,而洋人旦夕所為,纖細必獲聞,西酋駭為神助?!盵9]

        三、譯西書——“世界之中國”國家認同觀念的啟蒙

        亨廷頓說,“我們只有在了解我們不是誰,并常常只有在了解我們反對誰時,才了解我們是誰?!盵10]與“夷”接觸越多,越感對其了解不夠,基于了解敵情、制定戰(zhàn)略的目的,林則徐的團隊除了譯新聞紙,還翻譯了一批西方書籍,涉及軍事、政治、國際法等諸多方面[11]。清末早期,整個中國仍沉醉在“天朝上國”幻想中,將西方列強臆想為蠻夷,在這樣的社會氛圍中,林則徐、魏源等首批開眼看世界者做出的譯報、譯書的舉措對“國”的概念建立了新的體認,意義深遠。

        為了解夷人對中國的認識和態(tài)度,林則徐組織譯員翻譯了 John Francis Davis所著《中國人》的部分內容。原書于1836 年在倫敦出版,詳細介紹了作者在中國的所見所聞及其對中國人的認識和態(tài)度。摘譯后編成的《華事夷言》有助于當時國人了解“他者”眼中的中國人形象。1839年12 月, 梁進德編譯英國Murray所著的The Encyclopedia of Geography, 該書1836年在倫敦出版。林則徐所得之書是由布朗牧師贈送。該書翻譯持續(xù)了兩年多,1841 年刊行,最后譯文編成《四洲志》。此書介紹了世界上其他一些地區(qū)的歷史沿革、地理風貌、政治制度及風俗傳統(tǒng)等,使人們看到了一個真實存在的外面世界,這些與中國迥然不同的世界新知對近代中國“走向世界”起了重要的啟蒙作用。此后一批世界地理志的產生都應該說是受其影響,如《紅毛番英吉利考略》《海國圖志》《瀛環(huán)志略》《海國四說》《英吉利記》等,它們帶來的是全新的世界觀念,傳統(tǒng)的天下觀逐漸被顛覆。后來《萬國公法》《公法會通》等譯著的出版促成了國際意識、國際法知識在中國大陸的傳播。

        四、譯西學——肇啟新的國防、海防主張

        1839年9月初,“虎門銷煙”已近三月,中英矛盾日益尖銳,武裝沖突一觸即發(fā)。身處“第一線”的林則徐最開始對戰(zhàn)事頗為樂觀,“夷兵除槍炮外,擊刺俱非所嫻,而其腿足裹纏,結束緊密,屈伸皆所不便,若至岸上更無能為,是其強非不可制也?!盵12]即使到了1840年8月初,浙江定海被英軍攻陷,林則徐仍對英國軍隊有著錯誤的認識,認為英國軍隊腿被綁著,腰腿僵硬,倒下去就起不來,在陸地上作戰(zhàn)必敗,覺得收復定海有望。但是接連的戰(zhàn)敗使包括林則徐在內的中國有識之士認識到西方的軍事技術、近代工業(yè)和科學技術的先進,西強中弱,對比懸殊,從而產生學習西方近代軍事工業(yè)和科學技術的動機。

        林則徐認為“剿夷而不謀船、炮、水軍, 是自取敗也”[13]。這時期的軍事戰(zhàn)略、戰(zhàn)備比先前進步了許多。1840 年1月,林則徐購買了一艘商船改裝后供水師演練并秘密購置了200 多門新式大炮來提高清軍水師的戰(zhàn)備能力。但是這些來自國外的設備無人會使用。為了學會正確使用這些商船和大炮,翻譯西方軍事、科技書籍十分必要。林則徐批評了早期國人視西學書籍為“奇聞異端”、“淫巧邪說”的這種文化自戀:“然其所學皆章句辯論,不知格物窮理”[14]。林則徐以開放務實的態(tài)度摘譯或編譯科學和軍事書籍,引領了加強海軍與造船建設的國防、海防新主張。鴉片戰(zhàn)爭之后,一批后來者繼承了林則徐、魏源的國防思想,致力于培養(yǎng)近代海軍人才。左宗棠創(chuàng)辦了馬尾船政學堂,積極引進西方先進造船技術,留學英國海軍學院的嚴復執(zhí)掌北洋水師學堂二十年。清廷開始使用外國戰(zhàn)術來訓練軍隊,使用西方的精良武器來裝備自己。林則徐、魏源在西學翻譯活動中所傳播的西方信息,對此變革起到了舉足輕重的作用。

        清王朝建立后,承襲明制,重農抑商,重內陸而輕海,防內重于防外,海防觀念極其落后。清軍水師的作戰(zhàn)目標首先是重內河湖泊之防,后因對付鄭成功才由河防擴至海防。閉關鎖國的政策面對經(jīng)略海洋、決勝海上的西方列強不堪一擊。尤其嘉慶以后,水師逐漸衰敗,與侵華兵力相比差距懸殊,裝備落后,紀律渙散,布防分散,戰(zhàn)斗力薄弱。林則徐苦心編譯的《四洲志》是中國歷史上首部較為系統(tǒng)的世界地理志,給國人帶來了關于外面世界的新知。魏源深受其啟發(fā),在此基礎上自覺了解和學習西方,編寫了《海國圖志》,認為“海國”競爭的時代已經(jīng)到來,中國需要海運、海商、海軍和海權,通過“制夷”的海防思想,強化中國民族國家海權認可。他提出了著名的“師夷長技以制夷”的海防思想,主張聘請國外技師,“師造船械”,發(fā)展海軍,保護與拓展海洋權益,強化海權的國家認可雛形[15]。

        五、譯西律——確立與維護國家的國際認可

        在“天下之中”的保守觀念影響下,中西對抗中中國屢屢處于劣勢。其原因之一是國人對外面的世界不甚了解,無主權觀念,無世界意識。面對外國人對中國國家主權的踐踏毫無還手之力,更不懂得用國際法來維護自身權益。林則徐在抗英戰(zhàn)爭中,由“天下”而“國家”再而到“世界”的意識逐漸清晰,認識到作為萬國之中的成員都必須遵守國際規(guī)則。1839年7月,一名英國水手酗酒后和香港村民林維喜發(fā)生沖突,致其死亡,按照《大清律例》,殺人償命。負責查辦此案的林則徐卻遭到了英方的百般阻撓,義律拒不執(zhí)行中方的裁決,因為中英條約中規(guī)定英國人在中國享有領事裁判權。面對義律的詭辯,林則徐聽從袁德輝的提議,翻譯了The Law of Nations(《各國律例》),該書是瑞士法學家Emerich de Vattel(滑達爾)的著作,是19世紀上半期外交和領事官員的必讀經(jīng)典。原為法文寫作,1758 年出版,1834 年出版英譯本后風靡歐美,林則徐以Joseph Chitty (奇蒂) 的英譯文為原本進行翻譯。決定以西方法律為武器來駁倒義律、維護國人權益的林則徐對此書的翻譯格外謹慎。他先請伯駕翻譯有關章節(jié),后要求袁德輝重譯。該書未全部譯完,只有關于戰(zhàn)爭、船只扣押、封鎖港口、僑民待遇等部分內容。通過細讀《滑達爾各國律例》,林則徐確信在中國按中國律例法辦真兇符合國際法準則,在義律拒不執(zhí)行之后將其逐出澳門。林則徐通過國際法的翻譯來處理外交爭端,維護了民族國家的國際認可,為清政府在外交中援引國際法開了風氣之先。

        此外,在禁煙運動中為了在與外國煙販說理斗爭過程中能站穩(wěn)腳跟,林則徐依據(jù)《滑達爾各國律例》中“各國皆有當禁外國貨物之例”,“但有人買賣違禁之貨物,貨與人正法照辦”[14]等相關條文,證明了鴉片屬于違禁品,中國有權禁止外國將鴉片輸入中國,因這是違反國際法的行為。根據(jù)條款,若要與外國人爭論,要先狀告其掌權之人,林則徐還給英國女皇寫了封親筆照會譴責英國“奸夷”販賣鴉片的違法行徑[16]?!痘_爾各國律例》為禁煙提供了法律依據(jù),同時林則徐還找到了禁煙的倫理依據(jù),那就是翻譯了1839 年在倫敦出版的一本小冊子《對華鴉片貿易罪過論:試論大不列顛人被摒除于那個帝國有利無限制貿易的主要原因之發(fā)展》,該書從宗教教義和道德規(guī)范的角度譴責英國的海外鴉片貿易,讓林則徐認識到英國內部也有人譴責鴉片走私破壞中國風俗,并有人支持林則徐在處理中英糾紛中的做法,這更堅定了林則徐抗英禁煙、譯書譯報的信念與決心[14]。

        六、結語

        晚清早期“天朝上國”的思想根深蒂固,“當文明幾乎在地球各處取得迅速進步并超越無知與謬誤之時,即使排斥異見的印度人也已開始用他們自己的語言出版若干期刊,唯獨中國人卻一如既往,已然故我?!盵17]只有“天下”而無“國家”的概念,國家認同隱匿而模糊。直至列強入侵,中國開始在風雨飄搖中被鞭笞著艱難前行。在抵抗外辱的斗爭中林則徐等人通過譯西報、西書、西律,接觸西學,引進關于外面世界的新知。雖然他們的書報翻譯是服務于他們的制夷之策,沒有擺脫根深蒂固的華尊夷卑的文化認可,但是他們的翻譯活動啟蒙了“世界之中國”國家認同觀念,肇啟了新的國防、海防主張,確立與維護了國家的國際認可。自林則徐始,由“天下”而“國家”的意識漸漸明晰,王朝國家觀念開始被打破,朝廷與國家開始在政治層面、學理層面被嚴格區(qū)分開來,世界之中國的國民國家觀念初步確立起來。

        猜你喜歡
        國家
        國家公祭日
        “求一可愛國家而愛之”
        國家
        學生天地(2020年22期)2020-06-09 03:07:52
        《12·13 國家公祭日》
        正是吃魚好時節(jié)!國家呼吁多吃魚,這五種魚你一定都吃過,但你知道好處都有什么嗎?
        當代水產(2019年4期)2019-05-16 03:04:56
        能過兩次新年的國家
        把國家“租”出去
        華人時刊(2017年23期)2017-04-18 11:56:38
        看中了他吃國家糧
        奧運會起源于哪個國家?
        國家為什么會失敗
        上海國資(2015年8期)2015-12-23 01:47:33
        久久久国产熟女综合一区二区三区| 国产日韩网站| 色播在线永久免费视频网站| 女同另类一区二区三区| 亚洲一区毛片在线观看| 真人做爰片免费观看播放| 午夜被窝精品国产亚洲av香蕉 | 久久精品丝袜高跟鞋| 精品国模一区二区三区| 亚州AV无码乱码精品国产| 极品诱惑一区二区三区| 日本午夜a级理论片在线播放| 精品国产粉嫩内射白浆内射双马尾| 国产成年无码v片在线| 91短视频在线观看免费| 一区二区国产视频在线| 真人做爰试看120秒| 欧美日韩亚洲国产精品| 国产在视频线精品视频二代| 国产中文字幕亚洲国产| 又色又爽又黄的视频软件app| 国产香蕉97碰碰视频va碰碰看| 91福利精品老师国产自产在线| 青青草手机视频免费在线播放| 亚洲精品久久7777777| 欧美丰满熟妇bbbbbb百度| 无码人妻视频一区二区三区99久久| 玩弄极品少妇被弄到高潮| 在线观看国产成人av天堂野外| 亚洲av无码国产精品色软件下戴| 成年女人毛片免费视频| 在线观看av片永久免费| 亚洲成av人片在久久性色av| 亚洲成在人线视av| 日产精品久久久久久久性色 | 亚洲av无码专区国产乱码4se| 在线亚洲午夜理论av大片| 丁香六月久久| 国产激情在线观看免费视频| 国产精品久久国产精品99| 亚洲产在线精品亚洲第一站一|