“我覺(jué)得OK”是《中國(guó)有嘻哈》節(jié)目中的音樂(lè)制作人熱狗(MC Hotdog)在節(jié)目里說(shuō)的一句話。評(píng)選過(guò)程中,他和同組制作人身份的張震岳兩人經(jīng)常會(huì)對(duì)選手的表現(xiàn)產(chǎn)生意見(jiàn)分歧,張震岳說(shuō) “我覺(jué)得不行”,而熱狗則表示“我覺(jué)得OK”。隨著節(jié)目的熱播,這句話也在網(wǎng)絡(luò)走紅,變成了一句常見(jiàn)的網(wǎng)絡(luò)吐槽語(yǔ)。
在平時(shí),不少人都喜歡用OK,那么你知道它的起源嗎?
Millions of people all over the world use the word okay.In fact,some people say the word is used more often than any other word in the world.It may be common,but no one can seem to agree on how the“OK”came to be.
Okay means “all right” or “acceptable”.It expresses agreement or approval.You might ask your brother, “Is it okay if I borrow your car?”O(jiān)r if someone asks you to do something,you might say, “Okay, I will.” Still, language experts do not agree about where the word came from.Some people say it came from the Native American Indian tribe(部落)known as the Choctaw.The Choctaw word “okeh” means the same as the American word okay.Experts say early explorers in the American West spoke the Choctaw language in the nineteenth century.The language spread across the country.
But many people dispute(對(duì)……有異議)
this.Language expert Allen Walker Read wrote about the word okay in reports published in the 1960s.He said the word began being used in the 1830s.It was a short way of writing a different spelling of the words “all correct”.Some foreignborn people wrote “all correct” as “o-l-l k-o-r-r-ec-t,” and used the letters O.K.Other people say a railroad worker named Obadiah Kelly invented the word long ago.They said he put the first letters of his names—O and K— on each object people gave him to send on the train.Still others say a political organization invented the word.The organization supported Martin Van Buren for president in 1840.They called their group,the O.K.Club.The letters were taken from the name of the town where Martin Van Buren was born—Old Kinderhook,New York.Not everyone agrees with this explanation,either.But experts do agree that the word is purely American.And it has spread to almost every country on Earth.
世界上有數(shù)百萬(wàn)人使用okay這個(gè)單詞。實(shí)際上,有人說(shuō)在世界上這個(gè)單詞比任何單詞都用得更頻繁。它可能很常見(jiàn),但是對(duì)“OK”這詞怎么來(lái)的沒(méi)人能達(dá)成一致。
Okay意為“好的”或“可以接受的”。它表示同意或批準(zhǔn)。你可能會(huì)問(wèn)你的兄弟:“我可以借你的車嗎?”或者如果有人讓你做什么事,你可能會(huì)說(shuō):“好的,我會(huì)的?!北M管如此,語(yǔ)言專家對(duì)這個(gè)詞出自哪里意見(jiàn)不統(tǒng)一。有人說(shuō),它來(lái)自被稱之為喬克托族的美洲土著印第安部落。喬克托語(yǔ)“okeh”跟美式英語(yǔ)中的單詞okay同義。專家表示,美國(guó)西部的早期探險(xiǎn)者在19世紀(jì)說(shuō)喬克托語(yǔ),這種語(yǔ)言傳播到了全國(guó)。
但很多人對(duì)此持有異議。語(yǔ)言專家艾倫·沃克·瑞德 (Allen Walker Read)撰寫了有關(guān)okay這個(gè)單詞的報(bào)道,并于20世紀(jì)60年代發(fā)表。他說(shuō),這個(gè)詞在19世紀(jì)30
Then there is the expression A-Okay.This means everything is fine.A-Okay is a space-age expression.It was used in 1961 during the flight of astronaut Alan Shepard.He was the first American to be launched into space.His flight ended when his spacecraft landed in the ocean,as planned.Shepard reported, “Everything is A-Okay.” However,some experts say the expression did not begin with the space age.One story says it was first used during the early days of the telephone to tell an operator that a message had been received.There are also funny ways to say okay.Some people say okey-dokey or okey-doke.These expressions were first used in the 1930s.
Today,a character on the American television series The Simpsons says it another way.He says okely-dokely.年代開(kāi)始被使用。它是all correct另一種拼寫的縮寫。一些外國(guó)出生的人把a(bǔ)ll correct寫成oll korrect,并用O.K.作為縮寫。另一些人說(shuō),一位名為俄巴底·凱利(Obadiah Kelly)的鐵路工人發(fā)明了這個(gè)單詞。他們說(shuō),他把自己名字的首字母O和K寫在人們交給他送上火車的每個(gè)物體上面。還有人說(shuō),一家政治組織發(fā)明了這個(gè)單詞。該組織在1840年支持馬丁·范·布倫(Martin Van Buren)競(jìng)選總統(tǒng)。他們稱自己的組織是O.K.Club。這些字母取自馬丁·范·布倫出生的小鎮(zhèn)——紐約的Old Kinderhook。也不是每個(gè)人都同意這個(gè)解釋。但是專家們一致認(rèn)為,這個(gè)單詞是純粹美式英語(yǔ),而且它幾乎已經(jīng)傳播到地球上的每一個(gè)國(guó)家。
再有就是A-Okay這種表達(dá)。這意為“一切都好”。A-Okay是一種太空時(shí)代的表達(dá)。1961年宇航員艾倫·謝潑德(Alan Shepard)在飛行期間用到了它。他是首位被送上太空的美國(guó)人。他的飛行以飛船按計(jì)劃降落到海洋中結(jié)束。謝潑德(Shepard)報(bào)告說(shuō):“一切順利。”(“Everything is A-Okay.”)然而,一些專家表示,這種表達(dá)并非始于太空時(shí)代。一種說(shuō)法稱,它最初被用于電話的早期來(lái)告訴操作員消息已經(jīng)收到。還有一些說(shuō)okay的有趣方式。有人說(shuō)okey-dokey,或者okey-doke。這些表達(dá)最初用于20世紀(jì)30年代。
如今,電視連續(xù)劇《辛普森一家》中的一位角色用了另一種說(shuō)法,他說(shuō)的是okely-dokely。