奧·別爾戈利茨
我知道白天的星星是在少女時(shí)代,那時(shí)我們?nèi)易≡谥Z夫哥羅德省。現(xiàn)在我已記不清是在雜志上看到的,還是某一天晚上在村圖書室管理員那兒聽(tīng)彼得·彼得羅維奇老師說(shuō)的。對(duì)了,大概還是聽(tīng)鄉(xiāng)村老師說(shuō)的。這是一位老人,長(zhǎng)著深陷的小眼睛,胸前飄著幾縷稀疏的銀白長(zhǎng)須。他熟悉天文地理和人情世故,肚子里裝著許多有趣甚至隱秘的知識(shí)。7月的黃昏,天空越來(lái)越藍(lán),暮色越來(lái)越濃,村圖書室木屋的寬大窗戶里亮起了第一批星星,于是彼得·彼得羅維奇說(shuō),星星似乎永遠(yuǎn)不會(huì)從天上消失:“除了夜晚的星星、黃昏的星星,還有白天的星星。白天的星星甚至比夜晚的星星更亮、更美,不過(guò)我們永遠(yuǎn)看不見(jiàn),因?yàn)樗鼈儽魂?yáng)光遮住了。”白天的星星只有在很深很平靜的井里才能看得見(jiàn):這些高高掛在我們頭上、我們永遠(yuǎn)看不見(jiàn)的星星,在大地深處幽暗的井水里輝映閃爍,向周圍射出尖細(xì)的寒光。老師沒(méi)有提到星光的模樣,但我立刻想到了,因?yàn)樾枪庖欢ㄊ沁@樣的。
從那天晚上開(kāi)始,我便有了一個(gè)壓倒一切的瘋狂的愿望——看見(jiàn)白天的星星!我對(duì)任何人,甚至對(duì)妹妹穆西卡都沒(méi)有吐露,說(shuō)我知道白天也有星星,還想看到這些星星。我打算自己第一個(gè)看見(jiàn)白天的星星,然后再告訴大家,或者帶他們一起來(lái)看……