◎彭洪斌
《西行漫記》得益于“文學(xué)”手法的運(yùn)用取得了巨大的成功。但是“新歷史主義”意義上的“文學(xué)性”有別于一般文學(xué)作品的“文學(xué)性”,我們不能只從“文學(xué)修辭”或“文學(xué)形式”的層面上來(lái)理解,它的表現(xiàn)形式不僅表現(xiàn)在全書(shū)的“故事”“情節(jié)化”“形象性”與“抒情性”,還表現(xiàn)在作品指向“歷史”的“詩(shī)學(xué)”特性。
《西行漫記》是一本文筆優(yōu)美、引人入勝的紀(jì)實(shí)作品,其文學(xué)要素遍及全書(shū)。它無(wú)論是在人物刻畫(huà),還是環(huán)境描寫(xiě),亦或是敘事角度來(lái)說(shuō),都屬于“虛構(gòu)文學(xué)”中的佳作。這部作品具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,精彩程度不亞于任何一部小說(shuō)。斯諾在《西行漫記》中運(yùn)用了多種寫(xiě)作方法,如排比、比喻、擬人等,全書(shū)寫(xiě)得繪聲繪色,波瀾壯闊,讓人讀來(lái)眼前不禁展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的情境。斯諾的文學(xué)才華和寫(xiě)作風(fēng)格在這部非虛擬作品中得到了淋漓盡致的體現(xiàn)。在這部著作中,斯諾熱衷于散文的文體,追求奇異的情節(jié)和夸張的言辭,這使得他的文學(xué)作品與眾不同,在一些可以用簡(jiǎn)潔語(yǔ)言表達(dá)的地方,他反而會(huì)用華麗的辭藻加以描繪?!段餍新洝繁环Q之為“文學(xué)散文”的“斯諾體”,創(chuàng)造出極為壯麗的文學(xué)奇觀。
《西行漫記》的主要內(nèi)容是斯諾實(shí)地采訪時(shí)的所見(jiàn)所聞,該書(shū)的珍貴之處在于其絕大部分的資料來(lái)源于作者采訪的第一手資料。難得可貴的是這本書(shū)又不是純粹的“見(jiàn)聞錄”,而是在選擇采訪資料時(shí),進(jìn)行了角度的選擇,并對(duì)看到的事實(shí)做出了自己的解釋和推斷,因此,議論和言情成為了這部小說(shuō)作品的一大特色。讀過(guò)這部作品的讀者,很容易發(fā)現(xiàn),在敘事中穿插自己的評(píng)述和議論在這部著作中隨處可見(jiàn)。對(duì)于人物印象,他往往會(huì)摻和自己獨(dú)特的感受以及獨(dú)特的評(píng)論,把眼前所見(jiàn)和歷史進(jìn)行聯(lián)系,進(jìn)行推論和預(yù)測(cè)。斯諾用創(chuàng)造的場(chǎng)景,盡情的描述著自己的感受,既鮮明又形象,展現(xiàn)了文學(xué)的強(qiáng)大力量。在斯諾記敘自己和毛澤東徹夜長(zhǎng)談的場(chǎng)景時(shí),我們可以深刻地感受到斯諾或“非虛構(gòu)寫(xiě)作”文類所特有的魅力。
時(shí)間已過(guò)了早晨?jī)牲c(diǎn),我筋疲力盡,但在毛澤東蒼白或有點(diǎn)發(fā)黃的臉上,我卻找不出一些疲倦的表示。在吳亮平翻譯和我翻譯的時(shí)候,他一忽兒在兩個(gè)小房間之間來(lái)回踱步,一忽兒坐下來(lái),一忽兒躺下來(lái),一忽兒倚著桌子讀一沓報(bào)告。毛夫人也還沒(méi)有睡。忽然間,他們兩個(gè)都俯過(guò)身去,看到一只飛蛾在蠟燭旁奄奄一息地死去,高興地叫起來(lái)。
《西行漫記》的成功,除了上述文學(xué)手法的運(yùn)用之外,還包括歷史的詩(shī)學(xué)特性?!段餍新洝吩谖谋局斜磉_(dá)了對(duì)歷史的分析、認(rèn)知和預(yù)示。在這本書(shū)中,斯諾回答了外國(guó)人對(duì)中國(guó)關(guān)注的問(wèn)題,給出較為準(zhǔn)確和全面的解答。在斯諾筆下,他對(duì)中國(guó)的認(rèn)識(shí)甚至超越了當(dāng)前的時(shí)代。在斯諾的《西行漫記》出版幾十年后,中國(guó)的歷史幾乎完全驗(yàn)證了斯諾的結(jié)論。想要探究其奧秘,不妨回到斯諾所處的歷史時(shí)代和歷史語(yǔ)境中,會(huì)發(fā)現(xiàn)要得出斯諾的結(jié)論并不簡(jiǎn)單。斯諾寫(xiě)作《西行漫記》的時(shí)間為1936 年,當(dāng)時(shí)許多事件尚未發(fā)生,由此看來(lái),斯諾看問(wèn)題時(shí)的深刻和全面。
《西行漫記》是20 世紀(jì)美國(guó)記者所寫(xiě)的最偉大的報(bào)告文學(xué)作品,之所以它比后人所寫(xiě)的文學(xué)作品更具價(jià)值,主要是源于它的準(zhǔn)確預(yù)見(jiàn)性,斯諾在理解歷史進(jìn)程中表現(xiàn)出的驚人的洞察力和判斷力。
報(bào)告文學(xué)理論家基希認(rèn)為,所謂的“報(bào)告文學(xué)” 的特殊之處在于其“不失藝術(shù)的樣式和模擬的同時(shí)又能正確地顯示真實(shí)”,一個(gè)成功的報(bào)告文學(xué)家一定是一個(gè)能認(rèn)識(shí)事物本質(zhì),有較強(qiáng)的分析能力、洞察能力,能夠把握世態(tài)趨向的人,他應(yīng)該力求“從現(xiàn)在的關(guān)聯(lián)中顯示過(guò)去和未來(lái)”。斯諾在《西行漫記》中所展現(xiàn)的是,恰恰是歷史本質(zhì)洞察能力。這種能力的獲得跟斯諾本人具有緊密的聯(lián)系,充分體現(xiàn)了他獨(dú)特的經(jīng)歷、觀察力、學(xué)養(yǎng)和才情,除此之外,還和“非虛構(gòu)寫(xiě)作”這種全新體裁的文類特點(diǎn)相關(guān)。
斯諾在《西行漫記》展現(xiàn)出了“報(bào)告文學(xué)”— —“非虛構(gòu)寫(xiě)作”對(duì)歷史本質(zhì)的深刻的洞察能力。這種能力的獲得同斯諾本人的人生經(jīng)歷、觀察力、學(xué)養(yǎng)與才情息息相關(guān),同時(shí)與“非虛構(gòu)寫(xiě)作”這種在第一次世界大戰(zhàn)后興起的全新體裁的文類特點(diǎn)有重要的關(guān)系。