安妮9個月大之前在加拿大無意間輸入的英語語音信號,沒想到成了她后來英語辨音能力的基礎(chǔ)。英語啟蒙早晚的關(guān)鍵不在于學(xué)習(xí)多少單詞和句子,而在于聽力辨音能力的培養(yǎng)。從出生開始,越早輸入英語語音信號,孩子的聽力辨音能力、聽覺記憶能力就越強(qiáng)。
自從9個月大時回國,女兒安妮重返溫哥華時已經(jīng)快4歲了。之前在國內(nèi)進(jìn)行的英語啟蒙,主要是聽光盤。在眾多的光盤中,安妮最愛的一個是清華幼兒英語的《語感啟蒙》和《洪恩巴迪英文童謠》。這兩套光盤,女兒斷斷續(xù)續(xù)地聽了差不多兩年,尤其喜歡前面的一套。
到溫哥華之后,我們只倒了幾天時差就去幼兒園了。第一天我在那里陪園。中午準(zhǔn)備吃飯時,全體小朋友唱歌,女兒一聽就樂了,《語感啟蒙》里面有,她也會唱!于是,第一天的融入就因?yàn)檫@幾首兒歌而變得特別簡單。
就這樣,女兒雖然轉(zhuǎn)換了一個新環(huán)境,卻一天都沒有哭鼻子,每天都高高興興地去上幼兒園。后來聽她說,幼兒園里唱的歌好多她都會。從老師的話語中,也能感受到對于孩子融入能力的贊許。
在溫哥華的頭半年,我們一如既往地延續(xù)聽歌傳統(tǒng)。我給安妮從圖書館借了大量的DVD。這一次,她又是自己選中了一套——Kidsongs系列。這是一套國外孩子邊唱邊跳的歌舞節(jié)目,和安妮以前聽的兩套光盤有相似的地方,只不過畫面更活潑,語速更快。
記得剛開始的一兩個月,爸爸和安妮一起看光盤,爸爸個別歌詞聽不清楚是什么意思,于是問她。沒想到,安妮可以很完整地把整句歌詞復(fù)述出來,語氣語調(diào)都模仿得惟妙惟肖,盡管她不知道每個單詞的確切含義。
很快,安妮在幼兒園已經(jīng)幾乎能夠聽懂老師的所有指令,和國外的孩子也能夠玩在一起并且成了好朋友,但是回家講話幾乎還是不說英語。直到5個月以后,情況才開始慢慢有所改變。老師的評價是安妮的語言進(jìn)步很大。對于這個評價,當(dāng)時我也沒太在意。那個時候就是覺得,反正大家都說,孩子到了國外,英語自然就會好的,也不用費(fèi)心。
當(dāng)時,幼兒園里也有一些從中國來的孩子。大家交流的時候,我發(fā)現(xiàn)了一個很有趣的現(xiàn)象:有些孩子在國內(nèi)學(xué)過一些英語,但到了加拿大以后,他們在語言方面并沒有顯示出什么優(yōu)勢,甚至在和國外孩子交流方面還要晚些。還有些孩子已經(jīng)在幼兒園呆了快一年的時間,說得并不多,還有的孩子說的明顯有錯誤。這一點(diǎn)后來在小寶幼兒園也得到了證實(shí)。
同樣的語言環(huán)境,為什么孩子會有這樣的差異?以前我覺得導(dǎo)致這種差異的原因是孩子的個人領(lǐng)悟能力和興趣因素。但是后來,我看到了一篇文章,說英國一位學(xué)者發(fā)現(xiàn),如果孩子在9個月以內(nèi)能夠接觸到兩種以上的語言信號,那么這些語言信號會讓他形成記憶,這對于以后學(xué)外語會有所幫助。還有一項(xiàng)研究稱,日本人有兩個英文字母的音發(fā)不出來,但是對比研究兒童,10個月以內(nèi)的兒童就不存在這個問題。所以說,辨音能力隨著年齡的增長會退化。后來我還看到資料說,兒童期學(xué)第二語言,大腦會有分區(qū)地去存儲這些語言信號,但是隨著年齡的增長,這種能力也一樣會退化。一般認(rèn)為12歲是個界限。年齡越大,對于母語的依賴越強(qiáng),最后,只能按照外語的方式來學(xué)習(xí)。
小寶的情形,和安妮也差不多。1歲半以前,小寶和我一起經(jīng)常中加兩邊跑。和很多在國外的中國家庭一樣,我們的家庭語言也不用英語。上Daycare(幼兒園)之前,小寶的英語沒有輸出。但是他在聽的方面比安妮當(dāng)時的素材要豐富得多。而且和安妮一起玩的時候,安妮有時候用英語講話,他也都能明白,偶爾也跟著學(xué)上幾個詞。之前,小寶參加了幾個月的親子班。這個班每天有個 Circle Time(老師領(lǐng)著孩子們圍坐在一起唱兒歌、讀書、做游戲的時間),也就是半個多小時的時間,小寶聽了不少,但是也同樣是沒有輸出。
等到小寶上幼兒園后2個多月就開始輸出——這一點(diǎn),明顯比安妮的輸出要早很多。他輸出的語言,一聽都是老師對他或者對別的孩子說的話。而只要是他能復(fù)述出來的就會非常清楚,幾乎沒有什么錯誤。比如他咳嗽,老師說:Cover your mouth. 回家以后,每當(dāng)他咳嗽的時候就會捂上嘴,同時把這句話也說出來。
在國外的這幾年,我曾經(jīng)注意觀察過12歲以后出國的孩子。我發(fā)現(xiàn),同樣的環(huán)境,有些在國內(nèi)有過很多年英語培訓(xùn)經(jīng)歷的孩子,能輸出的時間也明顯要晚。而且在輸出的時候,這些孩子所講的英文和安妮這樣的小孩子有明顯的區(qū)別。具體地說,安妮這種年齡的孩子的輸出,是在聽明白別人所說內(nèi)容之后的復(fù)述,在聽的基礎(chǔ)上形成自己的語言,是一個自然的英文思維的過程。而年齡大的孩子,更多的是在搜尋過去學(xué)過的句型,思維和母語交叉,翻譯的痕跡非常明顯。所以經(jīng)常會出現(xiàn)老外講的英語他聽不懂,他講的英語老外也聽不懂的情況。
同樣是不能說的孩子,為什么有的孩子到了英語環(huán)境之后能很快地開始說,有的就要晚些,甚至復(fù)述出來的還有錯誤?
我感覺,最主要的問題還是聽力辨音的能力。辨音能力強(qiáng)的孩子,能很快把別人的話進(jìn)行拆分,這個時候他們聽到的不是一個個抽象的單詞,而是一個個有意義的片段,然后對應(yīng)上具體的情境,就可以明白是什么意思,并且馬上可以輸出。
這一點(diǎn),在成人身上也有體現(xiàn)。成年人在國外學(xué)英語有一個規(guī)律,那就是基礎(chǔ)好的提高快,基礎(chǔ)差的,聽到語音信號也等于無效輸入,最后知道的還是原來自己會的,新的東西因?yàn)槁牪欢宰詈髮ψ约阂廊粵]有用。在這一點(diǎn)上,12歲以上的孩子,尤其是高中階段出國的孩子,表現(xiàn)和成人基本一致。這也就可以解釋為什么在國內(nèi)英語基礎(chǔ)不好的孩子,在國外的英語環(huán)境中,上了好幾年語言學(xué)校英語還不能過關(guān),甚至無法達(dá)到申請大學(xué)的標(biāo)準(zhǔn)。
從國內(nèi)孩子的情況看,孩子對英語語音接觸得越晚,接受度越低。比如同樣的英文動畫片,如果孩子比較早地接觸過英語的語音,那么對于英文原版內(nèi)容孩子可以看得津津有味,對于原版英文讀物中的英文音頻也能接受。但是,沒有接觸過英語語音的孩子,往往會要求看中文的,甚至對于媽媽用英文讀英文原版書,這些孩子開始也都拒絕。年齡越大、中文能力越強(qiáng)的孩子,這個現(xiàn)象越明顯。所以目前有些中文水平高、很少聽英語的孩子,英語啟蒙初期的排斥就比較厲害。
安妮回國后,學(xué)校的英語課有專門的聽力錄音帶,平時就在車上放著聽。結(jié)果,小寶覺得很好玩——因?yàn)殇浺魩У恼Z速非常慢。沒聽幾遍,小寶就開始輸出了。但是據(jù)我所知,安妮的很多同學(xué)聽這些磁帶想跟讀也是有難度的。
這個時候我就想,如果說,人的辨音能力真的是嬰兒期最強(qiáng)、以后逐年減弱的話,那么從出生以后就開始進(jìn)行語音信號輸入對孩子的英語學(xué)習(xí)應(yīng)該會起到事半功倍的作用。孩子大腦中存儲了大量正確的英語語音,以后再聽到的時候就會更容易接受和識別。這樣說來,為什么不早些給孩子提供英語語音資料,而一定要等到小學(xué)才開始很費(fèi)力地去要求孩子去聽、去正音呢?畢竟,6歲以前的細(xì)水長流要比上學(xué)以后作為學(xué)科每天去學(xué)要省力得多啊!
當(dāng)然,雖然接觸英語的早晚對于辨音能力甚至對于后期的英語語音發(fā)展有一定的影響,但是并不能說,早接觸英語的孩子以后的英語水平就一定高。就拿安妮來說,目前她的辨音能力很好,但是如果只有聽力水平,不進(jìn)行英語閱讀訓(xùn)練的話,那么將來她在英語上一樣是個文盲。這和咱們中國人中文說得好但是不認(rèn)字一樣沒文化是一個道理。