一個(gè)貴夫人傲慢地對(duì)法國(guó)作家莫泊桑說(shuō):“你的小說(shuō)沒(méi)什么了不起,你的胡子倒是十分漂亮,你為什么要留這么個(gè)大胡子呢?”
莫泊桑淡淡地回答:“至少能給那些對(duì)文學(xué)一竅不通的人一個(gè)贊美我的理由啊?!?h3>搖頭的自由
英國(guó)議員在開(kāi)會(huì),一位議員在發(fā)言時(shí),發(fā)現(xiàn)丘吉爾首相正使勁搖頭,表示不同意。議員憤憤不平地說(shuō):“我提醒各位,我只是在發(fā)表自己的意見(jiàn),首相先生,請(qǐng)捍衛(wèi)我有發(fā)表意見(jiàn)的自由。”
丘吉爾站起來(lái)說(shuō):“請(qǐng)議員先生注意,我只是在搖我自己的頭?!?h3>面對(duì)戰(zhàn)火
一天晚上,華盛頓與幾位客人坐在壁爐邊聊天,因背后的壁爐火燒得很旺,華盛頓感到太熱,就起身坐到壁爐對(duì)面的椅子上,面對(duì)著壁爐。
在座的一位客人開(kāi)玩笑說(shuō):“我的將軍,你應(yīng)該頂住戰(zhàn)火啊,怎能畏懼戰(zhàn)火呢?”
華盛頓笑著說(shuō)道:“您錯(cuò)了。作為將軍,我應(yīng)該面對(duì)戰(zhàn)火,接受挑戰(zhàn)。假如,我用后背朝著戰(zhàn)火,豈不成了臨陣脫逃的敗將了嗎?”