葛瑞紅
(湖北工業(yè)大學(xué),湖北武漢 430068)
在跨文化交流之中,英語詞匯的學(xué)習(xí)是非?;A(chǔ)的一個步驟,在進(jìn)行跨文化交流中,無論是簡單的詞語語句表達(dá),還是別有深意的長難句都是由有著多種意思的英語詞匯所組成的。由此觀之,學(xué)習(xí)英語進(jìn)行跨文化交流需要打好英語詞匯這個基本功。但是英語詞匯的學(xué)習(xí)卻不是簡單的死記硬背就可以完成的。如,不少學(xué)生對于英語詞匯的學(xué)習(xí)采用死記硬背的方式,認(rèn)為記住了英語詞匯的意思與拼寫就是掌握的單詞,但是卻往往背了又忘,陷入對英語詞匯的恐懼和痛苦之中,遲遲不得要領(lǐng),從而對英語的學(xué)習(xí)失去了興趣。因此,對于英語詞匯的學(xué)習(xí)不能局限于死記硬背的方式,這就需要教師不斷地探索出英語教學(xué)的新思路來幫助學(xué)生解決這樣的困惑。如,融入茶思維于英語教學(xué)之中,教會學(xué)生轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)的思維與態(tài)度,有效地提升英語詞匯的學(xué)習(xí)能力。
跨文化的交流是當(dāng)今社會所不可避免的趨勢??缥幕慕涣骺梢詭椭覀儾粩嗟貙W(xué)習(xí)外來的先進(jìn)文化與技術(shù)的發(fā)展。我國傳統(tǒng)茶文化思維也讓我們要懷著平等開放的心態(tài)勇敢的對面新興事物與外來的文化,促使自己快速的成長與進(jìn)步。在跨文化交流之中,語言與文化的差異無疑是擺在我們面前的重大難題。由于原生文化對我們的長期影響作用,讓我們的思維也呈現(xiàn)出相應(yīng)的思考與表達(dá)的方式。外來文化的融入也會令我們產(chǎn)生諸多的不解,在中外文化的碰撞之中,融入中國傳統(tǒng)茶思維觀念,為中外文化創(chuàng)設(shè)一個和諧的交流氛圍。如,沉下心來,從課堂學(xué)習(xí)入手,仔細(xì)觀察中外在詞匯的表達(dá)上有什么樣的差距,用心的思考中外詞匯在表達(dá)上有什么樣的規(guī)律。
原生文化對我們的影響不可小覷,更有甚者。原生文化將會主導(dǎo)我們一生的生活方式與思維習(xí)慣。如,有的中國傳統(tǒng)文化教育我們做人要內(nèi)斂含蓄,不要好大喜功,著急的表達(dá)自己,主張內(nèi)秀。不得不說這樣的傳統(tǒng)文化在許多方面對于我們的確也有著現(xiàn)實意義,但在一個“酒香也怕巷子深”的時代,倘若我們不去勇敢大膽的表達(dá)自己,那么我們的溝通與表達(dá)能力便不會得到有效地鍛煉,與此同時,人們也無法得知我們是否擁有某種才干,是否能夠勝任委派的這份工作。由此觀之,對于原生文化的眾多影響,我們應(yīng)該摘取適合自己發(fā)展的部分,而不是全盤吸收,讓自己在這樣一個高速發(fā)展的社會脫節(jié)。
外來文化的融入很容易讓人產(chǎn)生懼怕和抗拒的心理狀態(tài)。因為外來文化因為地域與文化的差異,在生活方式與思維習(xí)慣方面常常有著千差萬別。如,外國人的早餐一般喜歡吃牛奶泡麥片或者土司配咖啡,而中國人的早餐相對而言就豐富了許多,因此在英語課本表達(dá)的表達(dá)上,也常常呈現(xiàn)的是外國人的早餐生活,這樣的英語文化呈現(xiàn)方式與我們所接觸到的原生文化并不相同,諸如此類的英語文化呈現(xiàn),有時會造成學(xué)生的困惑,進(jìn)而產(chǎn)生維護(hù)本土文化不愿學(xué)習(xí)外來文化的錯誤觀念。融入茶思維面對外來文化,我們可以保持一個平等積極的心態(tài)來學(xué)習(xí)外來文化,尊重外來文化的融入,并以包容開放的心態(tài)接受外來文化與原生文化的交流。
中外文化的碰撞常常會造成許多困惑。如,在中國人與外國人的交流中,常常會因為文化的不相通而鬧出許多讓人啼笑皆非的笑話。這些理解上的誤差的油頭,不僅僅是詞匯意思的不完全理解,更多的還是對于外來文化的不解。因此,在中外文化的交流之中,我們應(yīng)當(dāng)遵循茶文化思維,以平等包容的心態(tài),放下心中的成交與抗拒的心理,把外來文化當(dāng)成是與我們原生文化平行并且同樣優(yōu)秀的一種文化,在原生文化的基礎(chǔ)之上,多去學(xué)習(xí)理解外來文化與詞句的表達(dá)方式。讓中外文化能夠得到一個較好的融合狀態(tài),促使我們可以更好的進(jìn)行跨文化的交流,從外來文化上學(xué)習(xí)到我們所不及的領(lǐng)域方面,不斷地成長進(jìn)步。
在高校英語文化詞匯的教學(xué)當(dāng)中,教師與學(xué)生常常更看重對于語法的講解與學(xué)習(xí)和輕視了對于詞匯的教學(xué)。往往許多老師認(rèn)為詞匯死記硬背就能夠掌握,也將這樣的學(xué)習(xí)思維潛移默化地傳達(dá)給了學(xué)生。因此學(xué)生對于英語文化詞匯的學(xué)習(xí)常常停留在單純記憶的層面上,而對于文化領(lǐng)域上面的理解并不明了。但是英語文化詞匯中涵蓋了許多外來文化與多方面的意思表達(dá),英語文化詞匯的學(xué)習(xí)也是十分的重要。對于以英語詞匯為基礎(chǔ)的英語教學(xué)中,高校學(xué)生們往往會遇到這樣的困惑。如詞匯理解產(chǎn)生困難;對于英語語句的解讀出現(xiàn)歧義;因中外文化的差異而出現(xiàn)理解誤區(qū)。
高校學(xué)生對于英語文化詞匯的學(xué)習(xí)并不是暢通無阻的,英語文化詞匯雖然在長難句面前,看似簡單,但是詞匯的理解難度確實“短小精悍”,帶給了學(xué)生許多的困擾。如,用學(xué)生一貫的英語文化詞匯學(xué)習(xí)方式死記硬背進(jìn)行學(xué)習(xí),常常會容易忘記,昨天剛剛背過的單詞,今天一看又是全新的單詞,面對相近的英文詞匯;詞匯的學(xué)習(xí)也時?;煜?,在學(xué)生的考試中,對于詞匯的辨別與理解也是呈現(xiàn)出一個模凌兩可與似是而非的情況,讓學(xué)生十分的痛苦;一個詞匯往往有多種意思,在不同的語句情景中,意思表達(dá)各不相同也加大了學(xué)生理解的難度。
上文中所提到的一詞多義的現(xiàn)象是語句解讀歧義的其中一個影響因素。如,面對一個詞匯的多種多樣的意思,在看到句子時我們不得不先判斷這個句子的相關(guān)語境,觀察應(yīng)當(dāng)使用詞匯的何種意思,使語句變得更加通順,并且能夠完整無誤的表達(dá)語句中的意思。再者就是因為文化不同,形成的生活方式與思維習(xí)慣不同,我們很難用我們的慣性思維來解讀英語語句。由此觀之,學(xué)習(xí)英語文化,理解外國人的生活方式與思維習(xí)慣對于我們正確解讀相關(guān)的英語語句,實現(xiàn)暢通的跨文化交流有些很大的幫助。
中外文化的差異是高校教師在英語文化詞匯得教學(xué)中教學(xué)中所遇到的重要難關(guān),也是高校學(xué)生英語學(xué)習(xí)的“攔路虎”。許多高校的英語教師關(guān)注應(yīng)試教育勝過外來文化的解讀。如,教師英語教學(xué)的課堂時間十分有限,能將課本上面的內(nèi)容講解完就已經(jīng)十分的不容易,也沒有充分的時間為學(xué)生門講解更多的外來文化,幫助學(xué)生們來理解中外文化的差異。也有不少教師自身對于外來文化知之甚少,更不必說將中外文化的差異教授給學(xué)生,促進(jìn)學(xué)生們對于英語文化詞匯與語句的理解,提高跨文化交流與表達(dá)的能力。
中國傳統(tǒng)茶文化思維對于高校英語文化詞匯的教學(xué)有著諸多的啟發(fā)意義。將茶思維融入英語文化詞匯教學(xué)可以幫助高校教師更加重視對外來文化的解讀,保持一個平等開放,勇于接納外來文化的態(tài)度,創(chuàng)設(shè)和諧的課堂氛圍。如,將外來文化貫穿至課堂詞匯的講解,讓學(xué)生們對英語文化詞匯的學(xué)習(xí)燃起好奇心,產(chǎn)生興趣,從而激發(fā)學(xué)習(xí)英語的積極性;強(qiáng)化對學(xué)生的英語文章閱讀訓(xùn)練,讓學(xué)生在完整的英語文章中,體會外來文化的奇妙有趣的地方,促使學(xué)生對英語文化詞匯所表達(dá)的意思有著更深一層的感悟;讓學(xué)生學(xué)習(xí)英語的表達(dá)方式,鼓勵學(xué)生在課堂上用英語發(fā)言,創(chuàng)設(shè)中外文化交流的和諧氛圍。
英語文化詞匯是英語文化需要表達(dá)的基礎(chǔ)組成部分學(xué)好英語文化詞匯對跨文化交流的重要性不言而喻。教師將茶文化思維融入英語文化詞匯的教學(xué)之中,需要將外來文化的解讀貫穿至課堂詞匯的講解,加強(qiáng)學(xué)生對于英語文化詞匯的理解。通過一個簡單的詞匯深挖一系列的外來文化,讓學(xué)生明白兩者之間的聯(lián)系,潛移默化的向?qū)W生傳輸英語文化詞匯的重要性,促使學(xué)生更加用心的學(xué)習(xí)英語文化詞匯。與此同時,講解外來文化可以幫助學(xué)生們提高詞匯記憶的效率,提高英語表達(dá)能力,促進(jìn)學(xué)生的跨文化交流水平。
英語文章的閱讀是英語文化詞匯的學(xué)習(xí)中不可或缺的一部分。許多學(xué)生也深有感觸,將詞匯放在英語文章之中,結(jié)合語境與已知詞匯,更容易理解和記憶需要學(xué)習(xí)的英語文化詞匯。因此,教師在融入茶思維于英語文化詞匯教學(xué)的過程中,需要強(qiáng)化學(xué)生的英語文章閱讀。英語文章的閱讀不僅僅局限于課內(nèi)的英語文章閱讀,教師還可以指導(dǎo)學(xué)生多去閱讀英語名家名篇與國家化的英語新聞,由此讓學(xué)生在閱讀之中開放自身的學(xué)習(xí)心態(tài),學(xué)習(xí)更多的英語文化詞匯與英語表達(dá)方式,有效地提高跨文化交流的能力。
英語的表達(dá)方式與中國的表達(dá)方式,常常在不同的語言情景中存在著很大的差異。為了幫助學(xué)生們有效地提高英語水平,教師應(yīng)當(dāng)讓學(xué)生們學(xué)習(xí)不同語境中英語的表達(dá)方式。如,教師可以為學(xué)生設(shè)置英語表達(dá)與英語交流的情景,要求學(xué)生分角色扮演人物,進(jìn)行英語交流,當(dāng)學(xué)生交流完畢時,教師需要針對學(xué)生剛剛的表達(dá)方式進(jìn)行點(diǎn)評,及時幫助學(xué)生糾正錯誤的英語表達(dá)方式,讓學(xué)生對于自己錯誤的表達(dá)方式有著更深的認(rèn)識,也對這樣的表達(dá)方式所牽引的外來文化有更深一層的感悟,從而拓寬對外來文化的接受程度,提高跨文化交流水平。
在跨文化敏感度下,融入茶思維于英語文化詞匯教學(xué)中,并對其應(yīng)用進(jìn)行探究,有利于提高教師英語文化詞匯的教學(xué)水平與高校學(xué)生的跨文化交流的能力。