【摘要】格萊斯提出的會話含義的可取消性特征長期受到語用學(xué)界的認(rèn)同。本文選用清宮劇《后宮甄嬛傳》為語料,對人物對白中會話含義的可取消性進(jìn)行分析,探討該策略對塑造人物形象,推動情節(jié)發(fā)展的作用。本文通過運(yùn)用語用學(xué)理論解釋影視作品,旨在為大眾欣賞影視作品提供嶄新的視角,并豐富會話含義在中國文學(xué)作品中的解釋力。
【關(guān)鍵詞】會話含義;可取消性;合作原則;《后宮甄嬛傳》
【作者簡介】葉潔(1995.08- ),女,漢族,江蘇南通人,蘇州大學(xué)外國語學(xué)院,研究生在讀,研究方向:語用學(xué)。
一、引言
“可取消性”是美國語言學(xué)家格萊斯提出的會話含義五大特征之一,在語用學(xué)理論中有著舉足輕重的地位。然而長期以來,許多語用學(xué)學(xué)者將注意力放在會話含義這一理論上,而忽略了對其特征的研究?!逗髮m甄嬛傳》是近幾年來少有的廣受大眾歡迎的大型清宮劇,其人物間對話所使用的語言頗為講究,體現(xiàn)出一定的藝術(shù)性,其中不乏運(yùn)用會話含義的可取消性來取消原本含義的情境。因此本文擬將先介紹會話含義及會話含義的可取消性,再結(jié)合《后宮甄嬛傳》中的人物對話,來分析劇中人物是如何巧妙運(yùn)用這一技巧的,最后再進(jìn)行總結(jié)。
二、會話含義與會話含義的可取消性
“會話含義”是美國語言學(xué)家格萊斯1967年在哈佛大學(xué)講座中提出的概念。他提出,人們的言語交際過程并不是由一些互不聯(lián)系的話語組成,而是受到一定條件的制約。在交談過程中,談話雙方為了保證會話的順利進(jìn)行,都要共同遵守一定的原則,即“合作原則”。合作原則要求說話者講出的話語符合交際雙方會話交流的共同目標(biāo)或方向的要求,只有這樣才能達(dá)到互相了解、互相配合的目的,使談話目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)。而后格萊斯又提出了合作原則的四大準(zhǔn)則,即量的準(zhǔn)則,質(zhì)的準(zhǔn)則,關(guān)系準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則。
從以上這段話可以看出,交際雙方都應(yīng)該遵循合作原則,而量、質(zhì)、關(guān)系以及方式都是實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)的具體途徑。如果違反其中任何一條準(zhǔn)則,就會產(chǎn)生特殊含義,即會話含義。
根據(jù)格萊斯的會話含義理論,會話含義分為一般會話含義和特殊會話含義。盡管對于語境的依賴程度不盡相同,所有會話含義都具有五個特點(diǎn),即可取消性、不可分離性、非規(guī)約性、可推導(dǎo)性和不確定性。對于可取消性,格萊斯是這樣描述的:由于可以不遵循合作原則,因而在具體的語境下,會話含義就可以被取消。會話含義的取消有兩種,即明確取消和語境取消。何自然(2001)對這兩種取消方式進(jìn)行了進(jìn)一步的闡述。他指出:可取消性一般由兩個因素引起:第一,說話人在原先的話語上附加一個分句來表明或暗示自己要取消或廢除原來說話的語用含義;第二,話語在特定的語境中表明或暗示說話人意欲取消或廢除該話語中的語用含義。對此,王雪梅給出了如下例子并加以分析。
1.通過附加分句取消原有含義。
(a)小明養(yǎng)了三只鳥。
(b)小明只養(yǎng)了三只鳥。
(c)小明養(yǎng)了三只鳥,可惜去年飛走了一只。
(d)小明養(yǎng)了兩只鳥。
在上面四句話中,如果說話人遵守?cái)?shù)量準(zhǔn)則,那么句(a)和句(b)都可以表達(dá)同樣的含義,即“小明養(yǎng)且僅養(yǎng)了三只鳥,不多也不少”。但通過在句(a)上附加分句“可惜去年飛走了一只”,句(c)取消了句(a)和句(b)原有的含義,表達(dá)出了和句(d)同樣的意思,即“小明養(yǎng)且僅養(yǎng)了兩只鳥,不多也不少”。
2.通過特定語境取消原有含義。
教師:我們學(xué)校學(xué)生畢業(yè)的最低標(biāo)準(zhǔn)是要修滿15門課程嗎?
校長:當(dāng)然。對了,小紅修滿了15門課程嗎?
教師:是,她修滿了15門課程。
在上面這段對話中,教師的話語原本表達(dá)出“小紅只修了15門課程,不多也不少”的含義,但在這段話中該話語原有的含義被取消了,因?yàn)樾iL主要關(guān)心的是小紅是否達(dá)到畢業(yè)標(biāo)準(zhǔn),能夠順利畢業(yè),而不是小紅所修課程的實(shí)際數(shù)目。而教師的話語也不是要告訴校長小紅所修課程的實(shí)際數(shù)目,他只是想表達(dá)小紅已經(jīng)達(dá)到畢業(yè)的標(biāo)準(zhǔn)罷了,很可能小紅實(shí)際所修的課程是16門或者17門,甚至更多些,但在這個特定環(huán)境下,小紅所修課程的實(shí)際數(shù)目是沒有多大意義的。
三、《后宮甄嬛傳》人物對白中會話含義的可取消性
《后宮甄嬛傳》是近年來廣受大家好評的清宮劇。該劇較為講究語言的使用。在深富藝術(shù)性的人物對白中,有不少會話含義取消的現(xiàn)象。本文選取以下幾個對話,重點(diǎn)分析劇中人物是如何成功取消會話含義的。
對話1:
沈眉莊:娘娘國色天香才是真正令人矚目。嬪妾螢火之光,如何敢與娘娘明珠爭輝?
華妃:沈妹妹一張小嘴倒是挺甜的。不過說到國色天香,這不是形容皇后的詞嗎?
甄嬛:皇后娘娘母儀天下如明月光輝,華妃娘娘國色天香似明珠璀璨,臣妾等望塵莫及。
在后宮嬪妃第一次覲見皇后娘娘時,沈眉莊用“國色天香”一詞來稱贊華妃娘娘。而華妃反問沈眉莊一句:“不過說到國色天香,這不是形容皇后的詞嗎?”也就是說,華妃設(shè)下了這樣一個命題:國色天香只能用來形容皇后,國色天香等于皇后。在這樣的情況下,甄嬛使用兩個比喻,將皇后娘娘母儀天下比作明月光輝,華妃娘娘國色天香比作明珠璀璨。通過這樣的方式,取消了國色天香等于皇后這一會話含義,并用了一個更高貴的詞語“母儀天下”來稱贊皇后。
對話2:
甄嬛:皇上要學(xué)漢成帝嗎?臣妾可萬萬不敢做趙合德。
皇上:好大的膽子!竟敢將朕比作漢成帝。
甄嬛:皇上英明睿智,漢成帝望塵莫及。
皇上:雖是奉承的話,朕聽著也舒服。只是你身在后宮,怎知朕在前朝的英明?不許妄議朕的朝政。
甄嬛:臣妾怎知前朝之事?只是一樣,皇上坐擁天下,后妃美貌固在飛燕合德之上。更要緊的是賢德勝于班婕妤,可見成帝福澤遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及皇上。
甄嬛在第一次侍寢前把皇帝比成了漢成帝,而眾所周知,歷史上的漢成帝很好色,因此在這樣的語境之下,會話含義便是皇帝很好色,于是皇上說甄嬛的膽子大。接下來,甄嬛首先說皇上英明睿智,漢成帝望塵莫及,并緊接著說:“皇上坐擁天下,后妃美貌固在飛燕合德之上。更要緊的是賢德勝于班婕妤,可見成帝福澤遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及皇上?!痹诖?,甄嬛通過將皇帝和漢成帝聯(lián)系起來,將皇上的后妃與漢成帝的趙合德、班婕妤進(jìn)行比較,用“福澤”一詞表達(dá)出了新的含義:皇帝很有福澤,從而取消了皇帝好色這一會話含義。
對話3:
華妃:這牡丹花開得倒是好?。≈皇欠奂t一色終究是次色,登不得大雅之堂。還不如這芍藥,雖非花王卻是嫣紅奪目,這才是大方的正色呢!粉紅都是妾室所用。只有正紅和嫣紅才是正室所用。其實(shí)只要人年輕,簪什么花還要分顏色嗎?
甄嬛:臣妾幼時曾學(xué)過一首詩,現(xiàn)在念來正合時,就在皇后和各位姐姐面前獻(xiàn)丑了。庭前芍藥艷無路,池上芙蕖凈少情。唯有牡丹真國色,花開時節(jié)動京城。
當(dāng)皇后摘下一朵粉紅色的牡丹花,想表示自己尊貴的身份時,華妃卻說牡丹花的粉紅色難登大雅之堂,是妾室所用,而芍藥的嫣紅才是正室所用,其會話含義便是顛倒尊卑位置,故意嘲諷皇后地位低微。而甄嬛則巧妙地用“芍藥艷無路”以及“牡丹真國色”來表達(dá)出新的含義,即芍藥是艷麗、低微的,牡丹才是高貴典雅的,取消了“皇后身份低微”的會話含義。
對話4:
甄嬛:無論今日結(jié)局如何,你都不能再回永壽宮來伺候本宮了!
斐雯:無論在哪宮伺候,都赴湯蹈火,在所不辭。
甄嬛:你既然是本宮的丫鬟,那么本職工作也該做好,那正殿紫檀桌上的琉璃花樽,你可擦了沒有?
斐雯:已經(jīng)擦了。
崔槿汐:胡說八道,正殿紫檀桌上哪有什么琉璃花尊,那分明是青玉的。
當(dāng)甄嬛問斐雯(甄嬛宮里的侍女)“正殿紫檀桌上的琉璃花尊有沒有擦”時,斐雯回答“擦了”,這一回答隱藏的含義是正殿紫檀桌上有琉璃花樽,否則不會有“擦”的答復(fù)。而后,崔槿汐怒斥“正殿紫檀桌上哪有什么琉璃花尊,那分明是青玉的”,則通過附加青玉一詞取消了正殿紫檀桌上有琉璃花樽這一命題,而建立起新的命題,即正殿紫檀桌上只有青玉花尊,沒有琉璃花尊。
四、結(jié)語
近年來中西方文化不斷交融,許多語言學(xué)學(xué)者在選取研究語料時,不再局限于外國文學(xué),漸漸轉(zhuǎn)向國內(nèi)影視文學(xué)作品。因此本文試圖以西方經(jīng)典語用學(xué)理論會話含義為基礎(chǔ),以會話含義的可取消性為切入點(diǎn),從影視作品《后宮甄嬛傳》中人物對白出發(fā),具體分析了該特征對表現(xiàn)人物性格,推動情節(jié)發(fā)展的作用。文章通過運(yùn)用語用學(xué)理論,為大眾剖析了影視作品中的語言藝術(shù),也豐富了語用學(xué)理論。
參考文獻(xiàn):
[1]Grice,H.(1975).Logic and Conversation.Cambridge:Cambridge University Press.
[2]He,Z.R.[何自然].語用學(xué)概論[M].長沙:湖南教育出版社,2001.
[3]Liu,L.Z.[流瀲紫].后宮甄嬛傳[M].浙江:浙江文藝出版社,2016.
[4]Wang,X.M.[王雪梅].會話含義特征簡述[J].懷化學(xué)院學(xué)報(bào),2010 (8):83-85.