亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        英語寫作教學之芻議

        2018-12-31 00:00:00伍永花
        校園英語·月末 2018年9期

        【摘要】傳統(tǒng)的英語寫作教學采取語法翻譯法教學,學生根據(jù)教師講解的語法規(guī)則通過翻譯母語句子進行機械的模仿練習。英語寫作教學應當了解學生寫作思維過程特點,對比分析中英兩種語言的特點,寫出合乎語法且地道的英文習作。

        【關鍵詞】語法翻譯法;寫作過程;對比分析

        【作者簡介】伍永花,中國傳媒大學南廣學院國際傳播學院。

        英語寫作能力是檢驗英語專業(yè)學生基本功的一個重要指標。然而現(xiàn)在,諸多英語寫作教學仍然使用傳統(tǒng)的語法翻譯法,通常是學生把寫好的作文上交,老師批改其中錯誤的句子,學生學著模仿正確的句子。寫作教學變成了機械的語法課教學,老師教著費時費力,學生學著枯燥無味。

        一、語法翻譯法

        語法翻譯法教學(the grammar-translation method)最早由德國學者Johann Valentin Meidinger和Johann Christian Fick 倡導并提出的,是20世紀60年代與直接法(the direct method)和聽說法(the audiolingual approach)并列的三個傳統(tǒng)的外語教學法之一,也是外語教學中歷史最長與使用最廣泛的方法之?!皣鴥?nèi)早期的大學英語教學主要采用此方法,教材編寫都是以語法為綱要,教學也以翻譯和講解語法為主。語法翻譯法在ESL教學中占據(jù)了很長時間的主導地位。”其主要教學方法是分析句子成分,詞匯變化,重點突出句子中含有的語法規(guī)則;在教學中,教師用母語授課,學生根據(jù)教師講解的語法規(guī)則通過翻譯母語句子進行機械的模仿練習和背誦。用語法翻譯法進行英語寫作教學有其優(yōu)點所在。然而,這種教學方法下也有其不可避免的缺點。比如,有人認為語法翻譯法是以心理學上的機械主義為理論基礎,因此,其教學特點是學生死記語法,對英語語言本身不甚理解,只知其然而不知其所以然。其根本原因是忽視了對學生寫作思維過程的分析和英漢兩種語言的對比分析。

        二、英語寫作思維過程分析

        寫作課不是語法課或者詞匯課,而是研究如何表達思想的課程。因此,表達思想的思維過程在英語寫作課教學中至關重要。馬秉義說“話是一句一句地說,文章是一句一句地寫,翻譯也總是一句一句地進行?!?/p>

        三、中英文對比分析

        英語句子強調(diào)句子形式上的結(jié)構(gòu),比如主語,謂語?!坝⒄Z的句子概念清楚,每句都有一個主語一個謂語動詞,一致關系,支配關系,修飾關系,各種標點符號用法都有明確的規(guī)定,大寫字母開頭,小圓點結(jié)束等,這就是英語句子形式化格式化了?!倍形木渥記]有對句子形式的強調(diào),更多的注重句子能夠表達“完整的意思的語言單位”。中英文句子的本質(zhì)區(qū)別意味著簡單的語法翻譯法教學也許能讓學生寫出“正確”的句子,卻不一定是地道的“好”的英文句子。中國學生在處理英文寫作時應具體問題具體分析。比如,如果學生想把以下中文意思寫成英文:

        1. 這些西瓜個兒夠大,味兒夠甜。

        2. 一個衣著較好的人允許我們進入了房間,后來我們得知那人是個賊。

        3. 我們進了商店,店員招待了我們,各種鞋子擺在鞋架上,價格也相當合理,許多顧客都在買。

        寫出的英文句子有可能分別是:

        1.These watermelons are large in size and sweet in taste.

        2.A well-dressed man admitted us to the house. We later learned that he was a thief.

        3.We entered a shop, and a salesman greeted us, and all kinds of shoes were on the shelves, and the prices were quite reasonable, and a lot of customers were buying them.

        從語法翻譯法的角度來看,上述英文句子語法正確,我們稱之為正確的句子。然而,從比較語言學的角度進行中英文的對比分析可以發(fā)現(xiàn)這樣的句子卻不是好句子。比如,第一句的中文說西瓜“個兒大味兒甜”沒有任何問題,而英文崇尚簡潔,去“in size”和“in taste”也足以表達原文“個兒大味兒甜”的意思,所以相應的英文句子應寫成These watermelons are large and sweet。第二句為兩個并列的英文短句,句子間緊密性不強。為了加強句子之間的聯(lián)系和考慮英語句子對句式多樣化的需求,我們可以用We later learned that the well-dressed man who admitted us to the house was a thief. 第三句突出了漢語多為并列小短句的特點,在用這樣的句子進行英文寫作時,學生通常是直接用and 進行連接,寫出的英文句子啰嗦無味,沒有特色。從中英文對比角度看,我們提倡學生對直接譯出的小句子進行“合并”,利用英語的主從句特點,在實現(xiàn)句式多樣化的同時做到重點突出。比如:A salesman greeted us when we entered the shop. With reasonable price, all kinds of shoes which are being bought by many customers are on the shelves.

        四、結(jié)語

        語法翻譯法之所以被大家詬病,就是因為其提倡的被動的機械模仿。學生能寫出語法正確的英語句子,卻不明白這些句子是否符合目的語的表達習慣,忽略了學生的能動性和創(chuàng)造性。因此,我們提倡從比較語言學的角度出發(fā),摒除讓學生死記語法規(guī)則和句式結(jié)構(gòu)的陳規(guī),從根本上分析和理解兩種語言的特點,讓學生寫出語法正確且符合英文表達習慣的作文,從而實現(xiàn)英語寫作教學的根本目的。

        參考文獻:

        [1]馬秉義.漢譯英基礎教程[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2006:3-4.

        [2]丁往道.英語寫作手冊(英文版第三版)[M].北京:外語教學與研究出版社,2009:48-50.

        欧美 日韩 人妻 高清 中文| 人妻熟女妇av北条麻记三级| 亚洲AV无码久久久一区二不卡 | 日产无人区一线二线三线乱码蘑菇| 午夜精品久久久| 亚洲福利第一页在线观看| 日本超级老熟女影音播放| 日韩乱码中文字幕在线| 亚洲性久久久影院| 国产乱xxⅹxx国语对白| 亚洲 国产 哟| 日本一区二区三区在线观看视频 | 男女扒开双腿猛进入免费看污 | 久久久亚洲一区二区三区| 欧美成人家庭影院| 中文字幕乱码熟妇五十中出| 永久黄网站色视频免费| 中文无码免费在线| 夜夜高潮夜夜爽免费观看| 亚洲日韩av一区二区三区中文| 欧美黑人又粗又大久久久| 国产人成在线成免费视频 | 久久婷婷五月综合色欧美| 国产免费又色又爽又黄软件| 无码片久久久天堂中文字幕| 亚洲一区有码在线观看| 日本一二三四区在线观看| 真实国产老熟女无套中出| 300部国产真实乱| 国产精品激情综合久久| 综合激情五月三开心五月| 又色又爽又黄高潮的免费视频| 思思99热精品免费观看| 国产真实伦视频在线视频| 亚洲一区二区三区重口另类| 伊人久久大香线蕉午夜av | 日韩a级精品一区二区| 久久久久久人妻毛片a片| 亚洲无码性爱视频在线观看| 国产交换精品一区二区三区| 免费va国产高清大片在线|