孔見 景迅
“陰濕”一詞《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)一直未收,但此詞并非新詞,現(xiàn)在亦有一定的使用頻率,例如在報(bào)刊上就出現(xiàn)過:
向陽花木早逢春,而苔卻生于不見陽光的陰濕之地……(《報(bào)刊文摘》2018.2.28)
而早在20世紀(jì)40年代就有一首歌曲叫作《陰濕的地方需要太陽》:
陰濕的地方需要太陽,
苦難的中國需要共產(chǎn)黨;
太陽照耀著萬物生長,
共產(chǎn)黨壯大民族才能解放。
這里用的就是“陰濕”一詞的比喻義。
在《現(xiàn)漢》一些詞條的釋文中“陰濕”也并不罕見,如“苔”下注“生長在陰濕的地方”;“蘚”下注“生在陰濕的地方”;“蚰蜒”下注“生活在陰濕的地方”等。一般來說,《現(xiàn)漢》的釋文用詞本身多已立目,“陰濕”一詞釋義顯豁,即“陰暗潮濕”。
更具說服力的是,1989年出版的《現(xiàn)代漢語詞典補(bǔ)編》(以下簡稱《補(bǔ)編》)“陰濕”一詞已經(jīng)收錄。該《補(bǔ)編》的編輯、出版,應(yīng)該是應(yīng)急“文革”之后大量新詞涌現(xiàn)而《現(xiàn)漢》又來不及出新版的緊急措施。1996年《現(xiàn)漢》第3版大量補(bǔ)入《補(bǔ)編》中所收新詞及前幾版遺漏詞語,但“陰濕”仍未收入。
基于上述理由,《現(xiàn)漢》理應(yīng)收錄“陰濕”一詞。
(山東泰安文化路41號(hào)112信箱 271000)