堯育飛
十年前的一個春天,我在北師大輔修中國文學(xué)史的課程。有一天,為我們授課的劉寧老師在講授唐詩“少年精神”時,建議我們讀讀李長之先生的著作。那時圖書館所藏李長之的單行本著作并不多,卻有十卷本的《李長之文集》,其中就收錄了《中國文學(xué)史略稿》。不讀則已,一讀便驚嘆于李先生的才氣,想不到枯燥的文學(xué)史教材竟也能意氣飛揚,從此我便將此書備置案頭,時常翻閱。后來研究生考試,我以此書為應(yīng)試秘本,居然順利過關(guān)?,F(xiàn)在,《中國文學(xué)史略稿》的單行本面世了。從前言看來,編者于天池先生1978年考北師大研究生時曾以此書為秘本,一位曾有意出版此書的楊睿先生也藉此書考取北大研究生。這部書倒頗類科舉時代的備考秘笈了。
然而放諸六十年前,《中國文學(xué)史略稿》不過是普通的高等院校文學(xué)史教材,雖則是1949年以后個人獨著的第一部。馮其庸先生回憶他二十世紀五十年代在人民大學(xué)的教書生活時曾說:“那時建國才幾年,適應(yīng)新時代要求的文學(xué)史教材實在還不可能有,當(dāng)時唯一的一部是李長之先生的《中國文學(xué)史略稿》……”然而現(xiàn)在這部書,不唯一般讀者不熟知,古典文學(xué)的研究者知曉的恐怕也不多。文學(xué)史教材汗牛充棟,不知一二實屬情理之中,但《中國文學(xué)史略稿》作為新中國最早風(fēng)行的文學(xué)史教材,有其獨特的學(xué)術(shù)品質(zhì)與可慨的身世,讀者似不可不稍加留意。
李長之(1910—1978),為現(xiàn)代著名學(xué)者、批評家,二十五歲即寫出成名作《魯迅批判》,此后的《道教徒的詩人李白及其痛苦》、《司馬遷之人格與風(fēng)格》等書也成為經(jīng)典之作。李長之的一生,與數(shù)字“三”特別結(jié)緣。他有“三個向往的時代”:古代的希臘、中國的周秦、德國的古典時代;他有“三個不能妥協(xié)的思想”:唯物主義、宿命主義、虛無主義;他一生有三段愉快的時光:日本投降、全國解放、“四人幫”覆滅。在1978右派摘帽后的生涯末年,他仍有三部書希望完成:《中國文學(xué)史略稿》、《中國美學(xué)史》、《中國文學(xué)批評史》。生命的最后時光,李長之仍在修訂《中國文學(xué)史略稿》,預(yù)備再版。他很看重這部《中國文學(xué)史略稿》。
二十世紀三十年代起,還在清華讀書的李長之不滿于當(dāng)時的文學(xué)史教材,預(yù)備自己寫一部,然而那時友人老舍警告他說:“恐怕寫完才覺得傷心呢?!?945年,在《我的寫作生活》中,李長之重又發(fā)愿:“過去的是過去了,半生的希望是:假若再給我三四十年的時間和健康,我將寫一部像樣的中國文學(xué)史。這部文學(xué)史不希望長,卻希望精;不希望廣博,卻希望深入。在這部文學(xué)史之前,須許我對過去的巨人和巨著,有自己的消化和評價,對過去的時代之文化史上的意義,有自己的發(fā)掘?!?946年,李長之到北平師范大學(xué)教授中國文學(xué)史,至1953年,李長之對中國文學(xué)史上的巨人,如孔子、孟子、屈原、司馬遷、陶淵明、李白、韓愈、李商隱、李清照等人,都有論著進行充分的研究?!安?、學(xué)、識”他都具備了,這就為獨立撰寫《中國文學(xué)史》奠定了堅實基礎(chǔ)。恰巧彼時高校中文系百廢俱興,新的時代要求新的文學(xué)史教材,早經(jīng)積累的李長之在新時代的感召下,日就千言,很快寫出了這部《中國文學(xué)史略稿》。稱為“略稿”,則是李長之自謙此書“草率得可笑”,“就像一個習(xí)畫的學(xué)徒先做一點兒素描吧”。
《中國文學(xué)史略稿》第一卷各章為:導(dǎo)論、古代的神話傳說、最早的詩歌和詩歌總集、戰(zhàn)國時代的諸子散文、古代最偉大的詩人屈原;第二卷諸章為:漢代的散文和辭賦、魏晉南北朝的詩歌和文學(xué)批評、唐代的詩歌;第三卷數(shù)章為:唐代的傳奇文學(xué)、宋詞的發(fā)展。宋以后時段的文學(xué)史,李長之曾有意續(xù)寫,在其沉默的二十年(1958—1978)間也曾系統(tǒng)著手資料搜集工作并撰寫部分章節(jié),部分殘稿便是收入單行本中的第十一章《元代的文學(xué)》和第十二章《明清戲曲的繼續(xù)發(fā)展》。1977年下半年至1978年年初,李長之還曾對《中國文學(xué)史略稿》進行過系統(tǒng)??保M增添若干圖片以“增加讀者興趣”,這項工作得到他的朋友啟功、常任俠和楊憲益的幫助?!侗鶑]錦箋:常任俠珍藏友朋書信選》仍存有李長之求助的一封信:
任俠兄如晤:
前聞安治言兄壯健如昔,可慰可羨可賀也?,F(xiàn)有一事相煩,某出版社擬再版拙著《中國文學(xué)史略稿》,弟發(fā)奇想附插圖若干,可增讀者興趣,如神話中之女媧、后羿部,與屈原有關(guān)之楚器楚簡,陶、謝像之佳者,李、杜像之佳者,義山書,皆常見記載,迄未見其真跡,宋元有關(guān)歌舞演劇者,諸如此類。尊處倘有照片副本,望助我一二。又弟有太史公墓照片、太白故里照片,苦不美觀,不足與史公、太白精神相稱,亦思有所更換。歷史博物館有辛稼軒象,肥頭大耳,不知何據(jù)。久不見,拉雜書之,以代暢敘。弟因足疾,不能出門,不一一。敬請近安!
弟李長之 一月廿九
1978年12月李長之不幸逝世,生命之神沒有眷顧李長之的遺愿。然而生命最后的時光,他仍惦記是書的再版,可見他對是書的鐘愛。是書最早由五十年代出版社(1956年并入時代出版社,1958年并入商務(wù)印書館)出版,1954年6月印行第一卷、第二卷,至該年10月已經(jīng)五次印刷至一萬八千冊,故1955年印行第三卷時,初印便是一萬六千冊。盡管同期還另有一些文學(xué)史教材問世,但就影響力而言,李著無疑可推當(dāng)日第一(李著早于“北大本”和“中科院本”文學(xué)史教材)。遺憾的是,因李長之于1978年冬遽爾去世,《中國文學(xué)史略稿》的再版遭遇夭折,而他花費不少心力醞釀的插圖本也難窺全貌了。好在單行本《中國文學(xué)史略稿》以李長之晚年的修訂本為底本。
李長之是一位對時代與學(xué)術(shù)風(fēng)氣有著敏銳自覺和擔(dān)當(dāng)?shù)膶W(xué)者。還在抗戰(zhàn)時期,他在《迎中國的文藝復(fù)興》一書中已專辟《思想建設(shè)(中):大時代中學(xué)者應(yīng)有之反應(yīng)》一章,討論學(xué)者如何因應(yīng)時代巨變。他引老師馮友蘭《新理學(xué)》一書自序所言“懷昔賢之高風(fēng),對當(dāng)世之巨變”,生發(fā)出“大時代里的學(xué)者也應(yīng)該大,不要安于小”的呼吁:
凡是一個民族的武功可以稱道的時代,一個民族在學(xué)術(shù)上的氣魄也應(yīng)該有些可觀。和亞歷山大的征服世界的雄心相伴,有亞里士多德在學(xué)術(shù)上囊括一切的大企圖;和漢武帝的雄才大略相伴,有司馬遷的“通古今之變,究天人之際,成一家之言”的浩瀚巨作。這都是同一精神的表現(xiàn)。現(xiàn)在我們的國軍已經(jīng)抗拒頑敵有五年了,而且最近在國外已經(jīng)善盡職守了,他們總算給國家爭了許多面子。難道知識分子不也可以立點大志么?瑣屑的考據(jù)應(yīng)該唾棄了,吟風(fēng)弄月的閑情應(yīng)該杜絕了。只是纂輯而不是著述的工作應(yīng)該不須沾沾自喜了。氣魄需要再大些,深邃的哲學(xué)應(yīng)該鉆研,各種文化的核心應(yīng)該把握,較大的學(xué)術(shù)系統(tǒng)應(yīng)該建立,抱殘守缺的冬烘頭腦固然要不得,務(wù)趨時髦的小擺設(shè)也不必留戀了!
抗戰(zhàn)勝利后,李長之一度感覺時代大有可為,這便是研究與漢武帝霸業(yè)相匹配之司馬遷的文章,于是有了《司馬遷之人格與風(fēng)格》。1949年的全國解放,是李長之生命中第二段愉快的時光,他為國家新氣象所鼓舞,到了1956年,他在《欣聞百花齊放》一文中自覺表示“歡欣鼓舞、喜而不寐”。于《中國文學(xué)史略稿》而言,為那時代背景所鼓動,這書因而別具氣象。
這種氣象首先表現(xiàn)的是格局之“大”。誠如于天池、李書兩位先生在《前言》中所言,李著《中國文學(xué)史略稿》首先在眼光之大,不止著眼于中國,還觀照到世界文學(xué)的面貌,盡管較為粗率,但確實初具“世界眼光”。這一點與毛澤東致柳亞子詩“萬方樂奏有于闐,詩人興會更無前”,可謂聲氣相感。而這種放諸四海的氣魄,其他文學(xué)史教材的著者很少流露的。這便是書中在書寫司馬遷與漢武帝關(guān)系時,注意類比亞里士多德和亞歷山大;寫屈原和孔子時,暗暗比照陀思妥耶夫斯基和托爾斯泰的關(guān)系;也是寫唐傳奇時,關(guān)注于“小說”一詞在拉丁語系的詞源,敘寫《南柯太守傳》時提及“這頗類歌德童話《新的梅露心的故事》”所能見出的。這種格局之大,又不止于橫向?qū)Ρ鹊难酃猓诳v向的時段劃分上也自成一格。如將中國古代文學(xué)史劃分為四期:第一期是上古到西漢(古代);第二期是東漢到盛唐(中世紀);第三期是中唐到鴉片戰(zhàn)爭(近古);第四期是鴉片戰(zhàn)爭到五四(近代)?,F(xiàn)在看來,這種劃分仍頗顯機械,但在當(dāng)時頗稱簡明。因為觀照者大,所以敘諸子散文時略過了《左傳》。畢竟,與孔子、孟子、墨子、莊子等諸家相比,左氏思想牢籠于儒家之內(nèi),難以成家。而這,今天的文學(xué)史是萬不敢這樣書寫了。
李著能夠在格局上自稱其“大”的面目,與其為個人獨著不無關(guān)系。在李長之以前,獨立撰述中國文學(xué)史是主流;在李長之之后,集體撰述似乎是唯一的主潮。集體編寫的文學(xué)史面面俱到,然而面目呆滯,往往缺乏閱讀快感。個人著述雖難免掛一漏萬,但若著者確實對中國文學(xué)各個階段有較為深入的理解,其書往往氣韻生動,個性十足。體現(xiàn)在章節(jié)安排上,宋詞的篇幅超越了唐詩。體現(xiàn)在詞句上,對研究對象流露了情感。譬如寫杜甫的人間精神時,李長之引朱放“學(xué)他少年插茱萸”、王維“遍插茱萸少一人”、杜甫“醉把茱萸仔細看”,然后說:“這同是九月九日的感想,也同是談到茱萸,但杜甫的詩里是多么表現(xiàn)對人世的留戀深情呢!在杜甫的詩里最沒有山林氣,隱逸氣——只有熱愛人間的人才能獲得人們的熱愛!”這種句子和修辭,是合編文學(xué)史中很難出現(xiàn)的。
雖是獨著,李著卻并不抱殘守缺,而是廣泛吸收前人研究成果,陳寅恪、郭沫若、余冠英等時人的成果都為他所參考。李長之曾出版過《〈詩經(jīng)〉試譯》,但《詩經(jīng)》部分引用的注釋是出自林義光的《〈詩經(jīng)〉通解》及聞一多的《風(fēng)詩類鈔》,并不執(zhí)著于己著。參考之外,李長之也有自己獨特見解,如關(guān)于司馬遷的生卒年、李白的生卒年、陶淵明的身世、柳永的詞,這在當(dāng)時都有創(chuàng)見,今天看來也仍具相當(dāng)?shù)膶W(xué)術(shù)史價值。
《中國文學(xué)史略稿》在五十年代甫一出版即產(chǎn)生廣泛影響,當(dāng)時還在北大讀書的金申熊(金開誠)、劉世德和沈玉成便在《文學(xué)遺產(chǎn)》撰文評介這部書。盡管他們尖銳批評是書“有庸俗社會學(xué)傾向”,然而卻也指出:“從《魯迅批判》、《道教徒的詩人李白及其痛苦》、《司馬遷之人格與風(fēng)格》、《陶淵明傳論》的作者李長之先生到《中國文學(xué)史略稿》的作者李長之先生,其間顯然有著很大進步的”。這優(yōu)點是在融合諸家學(xué)說,注重探討文學(xué)變遷的社會原因,關(guān)注到民間文學(xué)的作用,以及在語言上“表現(xiàn)了十分流暢的運用能力,這在一般的文學(xué)史著作里還是缺乏的”。這書也很快引起了日本學(xué)者的注意,京都大學(xué)《中國文學(xué)報》1954年第4號就刊登了清水茂等人評介中國大陸的兩部文學(xué)史著述的文章,一部是林庚先生的《中國文學(xué)簡史》,另一部便是《中國文學(xué)史略稿》。因讀李長之《司馬遷之人格與風(fēng)格》而改名的香港學(xué)者司馬長風(fēng),在終于獲得三冊《中國文學(xué)史略稿》后感慨道:“在我讀過的中國文學(xué)史當(dāng)中,這一部最有啟發(fā)性,最引人入勝?!?/p>
自然,《中國文學(xué)史略稿》的不足之處也并不少。譬如其敘述框架仍牢籠于“一代有一代文學(xué)之勝”的框架內(nèi),寫唐詩和唐傳奇時,對唐代的古文觀照就明顯不足。寫宋詞,似乎也并不及多談宋詩。對書中的不足,李長之有清晰的自覺。早在1955年,他便在第三卷的《印前題記》中誠懇表示:“至于大家對第一、第二卷所提的寶貴意見,容經(jīng)我消化考慮后,吸取在未來的修訂本中。”這并非客套語。此后李長之盡管失去寫作權(quán)利,但來自朋友和陌生讀者的意見,他都認真吸取。在《新版題記》中,他表示:“對這些我所珍惜的寶貴意見,我在盡可能消化為己有后,就動筆修改。暫時不能理解的,我也不輕率從事。有的我并不以為然的,就不能不放棄了”。每一條珍貴的意見,他都詳加敘述。如“友人何其芳同志曾經(jīng)在一次共同參加的大會上,特地跑來找到我,跟我說:我告訴你,你的文學(xué)史里把革命導(dǎo)師的話和一般人并列是不對的。他那時穿黃皮加克,還是很年輕的樣子。我這次照他的意見修改了,不想他已經(jīng)作了古人,我十分悼念他”。
李長之自己恐怕視《中國文學(xué)史略稿》為傳世之作,晚年的修訂可見出他這方面的用心。與二十世紀五十年代的版本相比,新版的《中國文學(xué)史略稿》改訂之處并不多,有限的數(shù)十處,也多限于詞句的雕琢??梢娔嵌觊g,古典文學(xué)的研究并無太大的進展。然而學(xué)界新的動向李長之并不曾放過。在寫屈原《天問》時,李長之引申王逸《楚辭章句》,認為“《天問》是由于廟堂的壁畫觸動了情緒而寫起的”,這句話之后便加以注釋,五十年代的版本云:“題壁是不可靠的,因為那時的書寫工具沒有可能寫下《天問》這樣長的題詞,但因壁畫而動筆卻是可能的。”新修訂本則改為:“或者有人認為題壁不可靠,因為那時的書寫工具沒有可能寫下《天問》這樣長的題詞。但根據(jù)現(xiàn)代發(fā)現(xiàn)的楚國的毛筆和楚簡看,因壁畫而題詞是可能的?!毙薷牡母鶕?jù)便是1954年6月長沙左公山十五號戰(zhàn)國楚墓出土了毛筆。這新近的考古資料與文學(xué)關(guān)系似并不大,然而李長之顯然注意到了,并且因此不惜推翻了自己早年的觀點。
1978年的春天,李長之在《新版題記》中坦言,對過去視為畏途的元以來的文學(xué)史的復(fù)雜性有了深入的認識,他預(yù)備知難而進,寫完整的文學(xué)史,然而天不假年,他不幸遽爾辭世?!吨袊膶W(xué)史略稿》于是乎無法完璧。書殘半部,雖則有缺憾之美,但終究如一道傷疤,于作者、讀者而言,似乎都不能甘心。而中國國際廣播出版社重印的這部《中國文學(xué)史略稿》似未能于此稍補缺憾,如并未增添插圖,也未收錄1955年版的《印前題記》、1978年的《新版題記》以及與李著文學(xué)史密切相關(guān)的《關(guān)于中國文學(xué)史的分期和編寫體例》、《中國文學(xué)教學(xué)大綱》、《中國文學(xué)(明清段,史的部分)溫課大綱》、《近代及現(xiàn)代文學(xué)大事記》等文章——而這些可以窺見李長之這部未竟書稿的用心的。相比而言,李長之友人林庚先生的《中國文學(xué)簡史》則幸運許多,林著雖成書稍晚,且初版僅敘及唐代,但得葛曉音等先生協(xié)助,于1994年終成全璧。
(李長之著:《中國文學(xué)史略稿》,中國國際廣播出版社,2017年11月)