◎劉自賢
詞語是反映社會生活和進行知識傳播、信息交流的,其自身處于不斷的變化發(fā)展之中。作為語言交流的最大平臺和文字傳遞的最大集散地,同時也是人們了解傳播知識、信息的重要窗口,媒體如何在詞語的變動中進行規(guī)范,正確???,保持好語言的傳承與創(chuàng)新,維持好媒體的詞語權威性和新聞公信力,值得研究探討。
首先是海外以及港臺用語。其中以英語影響最大,如常用的GDP、WTO、CPI、PM2.5等等。據(jù)國家語言文字委員會統(tǒng)計,這些字母詞語進入漢語中,已經(jīng)成為人們?nèi)粘I畋磉_不可缺少的一部分,有些已經(jīng)進入高頻詞行列,在媒體中使用頻率也越來越頻繁。
這種情況出現(xiàn)是有一定原因、背景的,最直接的就是比翻譯成漢語更簡潔明了。如GDP比漢語“國民生產(chǎn)總值”要少占版面空間,在電腦中輸入更為簡便。同樣,用CPI代替“消費物價指數(shù)”,用CEO代替“公司總經(jīng)理”,都有簡潔明了、效率更高、簡便易用的考慮在里面,當然也不排除追捧流行的因素。值得注意的是,字母詞語已經(jīng)不單單是海外詞語,我們的漢語拼音也參與其中。例如TA,在網(wǎng)絡上是指“她”和“他”,用以抹平男女界限和男女性別特征,這樣表達似乎更適應當今社會事實上的男女平等。至于來自港臺的詞語則有埋單、炒魷魚、搞掂等等。
其次是網(wǎng)絡詞語。從經(jīng)濟、文化到社會其它各個領域,互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展深刻地改變了我們的生活和工作環(huán)境,根植于這片土壤,誕生的網(wǎng)絡詞語生動形象而又內(nèi)涵深刻,人們競相學習沿用,可以說,網(wǎng)絡詞語已經(jīng)成為漢語詞語創(chuàng)新發(fā)展的原動力之一。如東東(東西)、醬紫(這樣子)、稀飯(喜歡)、油菜(有才)、鴨梨(壓力)、漲姿勢(長知識)等等,這些詞語除了諧音原文,不失原意外,還帶有戲謔、夸張、驚訝等色彩,附加了額外含義,因而為年輕人所喜用,如此表達新事物或?qū)懭藸钗锒忌鷦有蜗螅謧魃瘛?/p>
再來源自社會生活的變遷,時代的進步滋生出大量的新詞語。如涉及社會群體的有北漂、草根、社工、名嘴、月光族、窮二代、富二代等;涉及婚姻家庭方面的有閃婚、試婚、裸婚、AA制、丁克家庭、經(jīng)濟適用男等;涉及財產(chǎn)方面的有大款、潛規(guī)則、封口費、回扣等;涉及生態(tài)文明建設方面的有低碳、減排、新能源、光伏、電子污染、二手煙等;涉及網(wǎng)絡方面的有博客、跟帖、網(wǎng)評、網(wǎng)癮、微信、QQ、云計算、電商等……這些新詞語深入到社會的各個方面,種類齊全。
外來詞語的不斷涌入源于我國的對外開放政策,打開了中國與世界交往的通道,外來文化的交流與借鑒催生了字母詞語、港臺詞語。隨著對外開放的維度不斷拓展和深化,中國與世界的聯(lián)系只會更加緊密,可以預見,類似的字母詞、港臺詞語會更加增多?;ヂ?lián)網(wǎng)的興起產(chǎn)生了一眾新的網(wǎng)絡詞語,隨著互聯(lián)網(wǎng)絡的不斷升級換代,其語言創(chuàng)新力只會進一步提升。而隨著經(jīng)濟的穩(wěn)步發(fā)展、高質(zhì)量發(fā)展,我國的綜合國力進一步提升,社會轉(zhuǎn)型迅速,人們的思想觀念和行為方式發(fā)生著深刻的變化,新興階層和群體及其行為特征等都將有新的詞語來表述、反映。面對這三大變化帶來的影響,可以想象,今后的新詞語只會出現(xiàn)得越來越快,越來越多。
在這個詞語變動頻繁的時代,如何做好新詞語的規(guī)范相當困難。筆者認為,首先要遵守國家通用語言文字法,標點符號、數(shù)字用法規(guī)定,以及異形詞整理的規(guī)范字形推薦用法等;其次,要在字、詞、成語的差錯,褒貶差錯,語法差錯,邏輯錯誤等方面的??鄙舷鹿Ψ?;第三在新詞語的灰色地帶上辨別對錯、優(yōu)先使用上下功夫,正確地引導使用新詞,因勢利導地規(guī)范新詞。
以“普大喜奔”這個網(wǎng)絡詞語來說,它源于“普天同慶、大快人心、喜聞樂見和奔走相告”這四個成語,含有過分夸張的快樂、告知之意,是這四個成語的縮寫,意為極為高興。這個詞語在新聞標題中經(jīng)常出現(xiàn),但表述并不一致,有人寫為“喜大普奔”等,也未嘗不可,不能認定為錯,因為這個詞語還處在未定型階段,沒有形成規(guī)定用法,都可以用。但同樣是縮寫的新詞“走轉(zhuǎn)改”,就只有一種用法,這三個字不能隨意顛倒順序,因為“走基層,轉(zhuǎn)作風,改文風”是一種遞進關系,而不是并列關系,先走基層,才能轉(zhuǎn)變作風,轉(zhuǎn)變作風之后才能談得上改變文風。
還有新詞“提檔升級”與“提擋升級”,哪個對呢?在2018年中央一號文件 《中共中央國務院關于實施鄉(xiāng)村振興戰(zhàn)略的意見》文中,使用的是“提擋升級”。在2018年《政府工作報告》中使用的是“提檔升級”。這說明在表示檔次、層級這一意義上,“擋”與“檔”有意思相同、相近之處,可以通用或借用,沒有錯誤之分,都是正確的。
再有,“稻蝦共作”是我省魚米之鄉(xiāng)——江漢平原上農(nóng)民的首創(chuàng),作為一水兩用、一田雙收、種養(yǎng)雙贏的生態(tài)生產(chǎn)模式,在全國推廣。如今這種生產(chǎn)模式已經(jīng)擴展到“稻魚共作”“稻蛙共作”“稻鱉(鰍、鱔)共作”等多種共生、共作模式,以及稻禽協(xié)同模式、稻經(jīng)輪作模式,前景廣闊。其中主要模式是“稻魚共作”或“稻漁共作”,這二種表述孰是孰非?目前并沒有統(tǒng)一,沒有定論。一般認為,稻與魚都是名詞,可以并列,魚也與蝦、蛙、鱉、鰍、鱔等水產(chǎn)品一樣,都是名詞,用“稻魚共作”是沒有問題的。但在省里的相關文件中,表述則是“稻漁種養(yǎng)”,概括為“稻漁共生模式”,將制定“蝦稻共作、稻漁種養(yǎng)產(chǎn)業(yè)發(fā)展規(guī)劃”,著力研發(fā)“稻漁種養(yǎng)專用稻”,建設“稻漁綜合種養(yǎng)示范區(qū)”等??梢姡@二種寫法均可以。
例如,“當、檔、擋”這三個字組成的詞,有一組“空當”和“空擋”,在表示時空的間隙、空隙時,應優(yōu)先用“空當”這個詞?!翱债敗敝挥幸粋€意思,就是表示間隙、空隙。而“空擋”則是表示汽車等從動齒輪和主動齒輪分離時機器的狀態(tài),能否借用為表示空隙、間隙,還不好說。另外,在表示間隙這一意思時能否使用“空檔”呢?首先,“空檔”這個詞在過去的《現(xiàn)代漢語詞典》上是沒有的,但最新版收錄進來了,表示尚未占用的檔期或某種物資短缺的時間段。就算這個新詞可以用來表示間隙,那也處在未定型階段,不如使用已有的定型詞語“空當”來表達更為確定。
這里最明顯的莫過于“法制”與“法治”這一對詞語。我國的法律意識從上世紀到現(xiàn)在走出了從“法制”到“法治”的探索階段。談到法制建設時,那時就是指在各個領域“有法可依,有法必依,執(zhí)法必嚴,違法必究”;而法治則是根據(jù)法律治理國家和社會,是以民主自由為基礎,與人治相對立的一種治國方略。法治強調(diào)依法治國、法律至上。形式意義上的法治強調(diào)“依法治國”“依法辦事”的治國方式、制度及其運行機制;實質(zhì)意義的法治強調(diào)“法律至上”“法律主治”“制約權力”“保障權利”的價值、原則和精神。大到國家的政體,小到個人的言行,都需要在法治的框架中運行。實行法治國家、法治政府、法治社會一體建設,依法治國、依法執(zhí)政、依法行政才是真正的法治;科學立法、嚴格執(zhí)法、公正司法、全民守法全面推進,才是真正的法治。從“法制”到“法治”這一觀念的進化,是我國法律意識的升華或升級版,如果現(xiàn)在還沿用上世紀的“法制”說法,那就抹殺了我國法律意識、法律文化的進步,既沒有反映現(xiàn)實變化,更不合時宜,因而是錯誤的。同理,“以法治國”和“依法治國”也只有一字之差,涵義卻謬以千里,前者是將法律當作工具論,是典型的人治,而后者則是將法律當作至高無上的實體,人人得而遵守,是法治的應有之義。如果現(xiàn)在還出現(xiàn)“以法治國”的詞語就會鬧成笑話。