李雪嬌
(牡丹江師范學(xué)院 應(yīng)用英語學(xué)院,黑龍江 牡丹江 157000)
在現(xiàn)代社會,網(wǎng)絡(luò)語言迅猛發(fā)展,大量網(wǎng)絡(luò)新詞應(yīng)運而生,成為現(xiàn)代社會言語交流的重要組成成分。網(wǎng)絡(luò)新詞或因諧音而產(chǎn)生、或因別國文化而產(chǎn)生、或因新科技新事物而產(chǎn)生。產(chǎn)生網(wǎng)絡(luò)新詞的原因很多,但是,不論其產(chǎn)生的原因是什么,都可以從哲學(xué)詮釋學(xué)的視角來探究其存在的本質(zhì)。本文嘗試從詮釋學(xué)視角對網(wǎng)絡(luò)新詞“歐了”進行分析,探討其產(chǎn)生及存在的哲學(xué)基礎(chǔ)。
對于“歐了”這一新興詞匯的產(chǎn)生,存在幾個不同版本的解釋。第一,“歐了”屬于網(wǎng)絡(luò)語言,源于英文單詞“over(完畢)” ,意思是“OK、完畢、做完、完成”;第二,二人轉(zhuǎn)笑星小沈陽在表演的時候經(jīng)常說的一句口頭禪,后被經(jīng)常使用,也可以打成“哦了”,意思是“OK 、好的、可以、沒問題”;第三,來源于葛優(yōu)的喜劇《沒完沒了》,笑星葛優(yōu)的臺詞,本來是“OK”,但是到葛優(yōu)的嘴里簡化成了“歐了”,帶來喜劇效果,從此便流行起來了,表示“成功了,行了,搞定了”。
上述三種解釋都有道理,但彼此強調(diào)的重點不同。第一種解釋認為“歐了”源于英文單詞“over”。根據(jù)第二種解釋,“歐了”似乎是“哦了”的諧音變體,表明“了解,好的”的意思。根據(jù)第三種解釋,“歐了”源于英文單詞“OK”,就英文詞源而言與第一種解釋相互矛盾。本文傾向于第三種解釋,認為“歐了”源于“OK”,正如hip-hop“i say:歐不歐?u say:歐了!”中將“歐”和“歐了”替換為OK后意義是通順的,但若換成其他的兩種“over”和“哦了”則不通順。因此,有理由認為“歐了”來源于“OK”,表“好的”之意。
作為一個流行的網(wǎng)絡(luò)新詞,“歐了”經(jīng)常出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)對話中,且其使用與交際雙方的關(guān)系、交際者所想表達的意義和態(tài)度以及使用者自身的特點有關(guān)。一般來說,年輕男性用這一網(wǎng)絡(luò)詞匯較多,表達出一種親密、豁達的態(tài)度,表明言說者欣然同意,使得聊天氛圍輕松愉悅。交際雙方在社會地位上平等,不會出現(xiàn)較大差距。也就是說,當通過網(wǎng)絡(luò)渠道來進行較為正式的交流、當交際雙方社會地位差距較大時,一般社會地位低的人較少采用這一表達方式。但是,在同樣的情況下,社會地位較高的人也可以使用,表達出一種平易近人的態(tài)度,可以拉近交際雙方之間原本較遠的人際距離。此外,女性較男性較少使用這種表達,因為大多女性傾向于使用溫婉的、淑女式的表達方式,如“好滴”。但在女性使用者中,性格較為豁達爽朗的女性則相對較多會使用這樣的表達,或當女性想特意表現(xiàn)出不拘小節(jié)的一面、想營造輕松的談話氛圍時也會使用這種表述。簡言之,“歐了”這一網(wǎng)絡(luò)新詞的使用不簡單地等同于“OK”,還帶有其自身的使用特點,表達出使用者輕松、豁達且愉悅的態(tài)度。
哲學(xué)詮釋學(xué)是“對于文本之意義的理解和解釋的理論或哲學(xué)”(馮契,2001)。詮釋學(xué)兩個重要的理論分別是“效果歷史”和“視域融合”。“存在兩個視域,一個是理解主體自身的視域,另一個則是特定的歷史視域”,“進入歷史視域的主體必不可避免地攜帶著自己的前判斷……在歷史的視域中充分發(fā)揮自己的前判斷之作用,從而真正形成一種‘效果歷史’”(潘德榮,2011:342)。簡言之,歷史視域與我們的視域相互作用從而創(chuàng)建出一個相互融合的歷史。在“歐了”這個網(wǎng)絡(luò)新詞中,同樣存在效果歷史和視域融合的現(xiàn)象。
“歐了”有其自身的歷史視域,這便是前邊所指出的“OK”,是源于異國文化和語言而產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)新詞。中國人將之音譯后又將之進行了簡化,用“歐”代替“OK”進行使用。音譯后的詞匯表達“歐”只起到了標音的功能,但具有了新的歷史視域,即成為了一個動詞,表達“可以”之意,因此,才有了“歐不歐”的表達方式。此外,漢語習(xí)慣在動詞后加上“了”來進行表達,如“好了”,“做了”等,因此,“歐了”一半為音譯的英語,一半為漢語,是一個混合詞匯,是在中國人自己前見的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。
本文從語言哲學(xué)的詮釋學(xué)效果、歷史的視角分析了網(wǎng)絡(luò)新詞“歐了”的生成與存在,指明其作為網(wǎng)絡(luò)新詞的不同意義及使用方式。