劉昌利
摘 要 在全球化語(yǔ)境下,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,外語(yǔ)人才的培養(yǎng),不僅要將學(xué)生培養(yǎng)成通曉語(yǔ)言的人才,而且還要確保其具有較強(qiáng)的跨文化交際能力,而這就需要將學(xué)生在跨文化理解和表達(dá)能力的上的培養(yǎng)并將其作為切入點(diǎn),切實(shí)加強(qiáng)文化的深入理解,才能更好地讓學(xué)生在未來(lái)的工作中促進(jìn)問(wèn)題的發(fā)現(xiàn)和解決。文學(xué)作為特殊文化內(nèi)涵的形式,能為促進(jìn)學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)奠定基礎(chǔ)。因而本文基于全球化語(yǔ)境下的視角,從全球化語(yǔ)境下的英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)新要求進(jìn)行了分析,并從教材體系和教學(xué)模式兩個(gè)方面,提出了促進(jìn)全球化語(yǔ)境下的英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)成效提升的對(duì)策。
關(guān)鍵詞 全球化語(yǔ)境 英語(yǔ) 文學(xué)教學(xué)
中圖分類(lèi)號(hào):G424 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A DOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2018.07.057
Abstract In the context of globalization, in the teaching of college English, the cultivation of foreign language talents must not only cultivate students into language-speaking talents, but also ensure that they have strong intercultural communication skills, and this requires students to be cross-cultural understanding and the ability to express and use it as an entry point, and effectively strengthen the in-depth understanding of culture, in order to better enable students to promote the discovery and resolution of problems in their future work. As a form of special cultural connotation, literature can lay a foundation for promoting the cultivation of students' cross-cultural competence. Therefore, based on the perspective of globalization, this paper analyzes the new requirements of English literature teaching in the context of globalization, and proposes the teaching of English literature in the context of globalization from the two aspects of teaching material system and teaching mode, and put forward countermeasures for improving results.
Keywords context of globalization; English; literature teaching
自上世紀(jì)九十年代以來(lái),我國(guó)的文學(xué)理論逐漸被全球化的影響。而九十年代本身就是經(jīng)濟(jì)、生活和文化觀念發(fā)生重大變得的新時(shí)代,使得流行文化得以興起。國(guó)內(nèi)大量知識(shí)分子、學(xué)者也進(jìn)行了大量的研究,對(duì)各種文化思想整理和批判,試圖參與到現(xiàn)實(shí)和歷史進(jìn)程之中,期待發(fā)生一些在生活上的影響,而這些文化行為使得我們逐漸進(jìn)入全球化意識(shí)之中,使得全球化語(yǔ)境的時(shí)代到來(lái)。在全球化語(yǔ)境下,不僅對(duì)英語(yǔ)教學(xué)提出了更高的要求,而且在英語(yǔ)文化教學(xué)方面提出了新的要求,尤其是在當(dāng)前跨文化交際實(shí)踐活動(dòng)日益頻繁的今天,為確??缥慕浑H實(shí)踐活動(dòng)得到高效的實(shí)施,不僅要確保交際行為參與者在語(yǔ)言交流工具方面具有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力和應(yīng)用能力,而且還要確保其在交際過(guò)程中能更好地加強(qiáng)文化知識(shí)素材的學(xué)習(xí)與運(yùn)用,這樣才能更好地為跨文化交際活動(dòng)的開(kāi)展和學(xué)生語(yǔ)言交際能力的提升奠定基礎(chǔ)。所以需要教師在英語(yǔ)教學(xué)中將英語(yǔ)文學(xué)知識(shí)內(nèi)容要素進(jìn)行融入和滲透,這樣才能更好地將學(xué)生在交際活動(dòng)中的文化距離縮短,這樣學(xué)生綜合性文化素質(zhì)就能得到有效的提升和優(yōu)化。所以必須切實(shí)加強(qiáng)英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)工作的開(kāi)展。
1 全球化語(yǔ)境下的英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)的新要求
2018年3月23日到25日,為促進(jìn)黨的十九大精神得到全面地貫徹,確保教育部領(lǐng)導(dǎo)講話和系列會(huì)議精神的貫徹與落實(shí),北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué),教育部高等學(xué)校外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì),以及教育部高等學(xué)校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì),三所高等教育學(xué)府聯(lián)合舉辦了第三屆全國(guó)高等學(xué)校外語(yǔ)教育改革與發(fā)展高端論壇。論壇中齊聚了高校校長(zhǎng)與外語(yǔ)教育界的專(zhuān)家學(xué)者和教學(xué)管理者以及一線教師等兩千多位會(huì)議代表,共同商討我國(guó)高等外語(yǔ)教育改革和發(fā)展大計(jì),為加強(qiáng)高等外語(yǔ)學(xué)科的建設(shè)和培養(yǎng)人才可謂奮進(jìn)之筆。尤其是在中國(guó)特色社會(huì)注意的新時(shí)代,要求我國(guó)高等外語(yǔ)教育需要站在新的起點(diǎn),尤其是國(guó)家在對(duì)外開(kāi)放力度不斷加大的今天,隨著“一帶一路”倡議的提出,和構(gòu)建人類(lèi)命運(yùn)共同體的理念,在高等外語(yǔ)教育跨步發(fā)展提供了更加寬廣的空間。加上在國(guó)際合作增多和產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新升級(jí)以及技術(shù)快速發(fā)展的今天,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求:一是提升學(xué)生在全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程與全球治理中所具備的核心素養(yǎng);二是不斷強(qiáng)化通曉和掌握國(guó)際規(guī)則與協(xié)同合作的能力;三是注重學(xué)生發(fā)現(xiàn)、分析和解決問(wèn)題的能力的培養(yǎng);四是提高學(xué)生的跨文化理解和表達(dá)的能力等。而在目前外語(yǔ)教學(xué)中,為促進(jìn)實(shí)際能力全面化的人才培養(yǎng)時(shí),需要在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中思考采取哪些方式幫助學(xué)生深刻理解目標(biāo)語(yǔ)言文化。雖然其可以在跨文化交際中促進(jìn)學(xué)生這一能力的培養(yǎng),但是就大學(xué)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)而言,采取文學(xué)利器強(qiáng)化學(xué)生對(duì)目標(biāo)語(yǔ)言國(guó)家文化的深入理解也是一種不錯(cuò)的選擇。這是由于文學(xué)中虛擬世界的故事情節(jié)和環(huán)境描寫(xiě),都能有效的將文化內(nèi)涵體現(xiàn)出來(lái),尤其是結(jié)合文化的寫(xiě)作背景,能更好地促進(jìn)學(xué)生對(duì)其的理解,幫助學(xué)生在閱讀和欣賞以及理解英語(yǔ)文學(xué)原著等方面的能力提升。所以綜合性的分析而言,全球化語(yǔ)境下的英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)要求對(duì)學(xué)生綜合學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng),強(qiáng)化學(xué)生的英語(yǔ)文學(xué)素養(yǎng),提高學(xué)生的社會(huì)實(shí)踐能力,順利通過(guò)“國(guó)才考試”。
2 全球化語(yǔ)境下強(qiáng)化英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)開(kāi)展的對(duì)策分析
為了達(dá)到全球化語(yǔ)境下的英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)的新要求,作為全球化語(yǔ)境下的大學(xué)英語(yǔ)教師,需要從從教材體系和教學(xué)模式兩個(gè)方面努力,具體的論點(diǎn)分析如下。
2.1 以完善教材體系為載體,為“新要求”的實(shí)現(xiàn)奠定基礎(chǔ)
2.1.1 目前大學(xué)英語(yǔ)文學(xué)課的教學(xué)現(xiàn)狀分析
當(dāng)前,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)文學(xué)課面臨的主要教學(xué)問(wèn)題就是難以從英美文學(xué)概念上突破,導(dǎo)致基于英語(yǔ)這一載體促進(jìn)英美兩國(guó)之外的國(guó)家和地區(qū)、民族與文化所創(chuàng)作的文學(xué)作品被忽視,使得英語(yǔ)文學(xué)視野在一定程度上被遮蔽,導(dǎo)致學(xué)生在大學(xué)學(xué)習(xí)期間對(duì)廣泛文化的接觸與認(rèn)知的缺失,而這就給當(dāng)前全球化語(yǔ)境下亟需培養(yǎng)具備跨文化交際的各種能力外語(yǔ)人才帶來(lái)巨大的挑戰(zhàn)。
2.1.2 切實(shí)拓展英語(yǔ)文學(xué)的新內(nèi)涵與新認(rèn)知
經(jīng)典文學(xué)作品,不僅能將文學(xué)史的藝術(shù)成就有效地彰顯出來(lái),而且還能彰顯民族文化智慧的結(jié)晶。所以我們?cè)诩訌?qiáng)對(duì)經(jīng)典文學(xué)作品的同時(shí),還要對(duì)視野不斷地拓展和優(yōu)化。尤其是在當(dāng)前全球化語(yǔ)境下,為了培養(yǎng)更多滿足“新要求”的人才,我們必須切實(shí)加強(qiáng)對(duì)英語(yǔ)文學(xué)的認(rèn)識(shí),也就是將傳統(tǒng)的英語(yǔ)文學(xué)概念囊括到所有的采用英文寫(xiě)作的文學(xué)作品之中,從而更加全面、廣泛地覆蓋不同的文化和不同的民族,適應(yīng)時(shí)代發(fā)展的潮流。例如《Literature inEnglish 1993》這一文學(xué)選集中,收錄的不僅有從盎格魯-撒克遜時(shí)代到上世紀(jì)八十年代之間的1200年間的代表性英語(yǔ)文學(xué)作品,而且在選材上具有多樣性的優(yōu)勢(shì),在入選的文獻(xiàn)中,既有來(lái)自美國(guó)、英國(guó)和愛(ài)爾蘭的經(jīng)典作家,也有來(lái)自澳大利亞、加拿大、印度、新西南、南非、新加坡、西非、圭亞那、尼日利亞、牙買(mǎi)加、圣盧西亞和巴巴多斯等國(guó)家的作家。而就所入選作品體裁而言,不僅有經(jīng)典的小說(shuō)、詩(shī)歌和散文,而且還有翻譯作品,比如對(duì)李白詩(shī)的翻譯就有涉及。所以學(xué)生在這樣的選集中,既能對(duì)英語(yǔ)演變的過(guò)程有一個(gè)全面的認(rèn)知,對(duì)文學(xué)定義變化和文學(xué)傳統(tǒng)演進(jìn)以及文學(xué)批判觀點(diǎn)變化與藝術(shù)表現(xiàn)均有一個(gè)全新的認(rèn)識(shí),而且還能讓學(xué)生對(duì)不同社會(huì)中的作家是怎樣應(yīng)用同一種語(yǔ)言對(duì)歷史與現(xiàn)實(shí)的反應(yīng),作家是如何利用自己的獨(dú)特表現(xiàn)手法,以及對(duì)歐洲抵制的傳統(tǒng)表現(xiàn)。由此可見(jiàn),在這一選集中,不僅將不同時(shí)代和不同民族的社會(huì)風(fēng)貌和思想情感彰顯出來(lái),而且還能利用文學(xué)將時(shí)代變化淋漓盡致地體現(xiàn)出來(lái)。
2.1.3 強(qiáng)化教材體系改革的必要性分析
而正是由于新文化的不斷出現(xiàn),使得英語(yǔ)文學(xué)不僅僅只是將英語(yǔ)文學(xué)引入課堂,而且還需要為學(xué)生創(chuàng)造有效的方式,引導(dǎo)學(xué)生對(duì)全球化語(yǔ)境下以英語(yǔ)為文學(xué)創(chuàng)作語(yǔ)言的國(guó)家與社會(huì)的文化有一個(gè)更好的認(rèn)識(shí),這就需要在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中在教材體系上進(jìn)行不斷的優(yōu)化和完善。就當(dāng)前來(lái)看,我國(guó)大學(xué)的英美文學(xué)課程結(jié)構(gòu)較為單一,大都是在文學(xué)史中進(jìn)行選讀,而教材是根據(jù)文學(xué)名篇時(shí)間的順序來(lái)編排。因而學(xué)生接觸的很多英語(yǔ)文學(xué)作品往往難度較大,且這些作品中往往有很多生詞,例如《貝奧武夫》,在文學(xué)課教學(xué)時(shí),往往是對(duì)語(yǔ)言難點(diǎn)進(jìn)行精讀,顯然與文化教學(xué)軌道相悖。這就需要確保所選教學(xué)材料的難度適中,并對(duì)其進(jìn)行精心安排。例如我們可以將體裁作為教材的線索,將難度較大的安排在后面,采取循序漸進(jìn)的方式進(jìn)行,這樣才能促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)效果的提升,學(xué)生可以在有限的時(shí)間,其教學(xué)內(nèi)容采取從簡(jiǎn)到繁的規(guī)律安排,能促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和認(rèn)知能力的提升。所以在新形勢(shì)下,需要注重英語(yǔ)文學(xué)概念的灌輸,并在難度上逐漸提升,以更好地促進(jìn)大學(xué)英語(yǔ)實(shí)施文學(xué)教學(xué)的需要。
2.2 以完善教學(xué)模式為載體,打造研究型的文學(xué)教學(xué)新模式
2.2.1 完善教學(xué)模式的基本思路
大學(xué)英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)目的就是促進(jìn)學(xué)生人文素養(yǎng)提升的同時(shí),優(yōu)化學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的認(rèn)識(shí),達(dá)到促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力提升的目的。但是就實(shí)踐來(lái)看,很多教師在教學(xué)中往往注重語(yǔ)言點(diǎn)的講解,注重對(duì)歷史文化背景知識(shí)講解的傳輸式教學(xué)方法,但是忽視學(xué)生學(xué)習(xí)的主動(dòng)積極性,難以將學(xué)生引入文學(xué)中原生態(tài)一般的文化生活場(chǎng)景之中。而這就會(huì)對(duì)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)帶來(lái)影響。所以要改變這一現(xiàn)狀,就需要加強(qiáng)教學(xué)模式的完善,采取有效的教學(xué)模式,促進(jìn)學(xué)生更好地在文學(xué)的虛擬現(xiàn)實(shí)生活場(chǎng)景中去發(fā)現(xiàn)文本生活中的問(wèn)題,有助于學(xué)生批判性思維能力的培養(yǎng),并利用文學(xué)作品中所提供的多色調(diào)社會(huì)生活場(chǎng)景與人性深度解釋?zhuān)o學(xué)生思考張力與探索空間的優(yōu)化和調(diào)整提供支持。
2.3 基于研究型的文學(xué)教學(xué)新模式的應(yīng)用
為確保大學(xué)英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)課堂的高效性,需要教師在教學(xué)中加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的引導(dǎo),并基于學(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí)的主導(dǎo)下,著力打造文本細(xì)讀為核心的研究型課堂。所以在文本細(xì)讀中,不僅能幫助學(xué)生加強(qiáng)對(duì)語(yǔ)言的理解和情節(jié)的梳理,而且還要在教師的引導(dǎo)下,幫助學(xué)生在文學(xué)作品中發(fā)現(xiàn)和掌握文學(xué)作品的不同表達(dá)方式,這樣學(xué)生在體會(huì)諸多修辭手法的同時(shí),將其所彰顯的思維方式與蘊(yùn)意更好地領(lǐng)略,理解表達(dá)方式的針對(duì)性和不同點(diǎn),并做好對(duì)其的注釋?zhuān)@樣就能將原文本的細(xì)微和巧妙之處更好地感受和理解以及評(píng)價(jià)和質(zhì)疑,并將這些學(xué)習(xí)心得寫(xiě)下來(lái),為促進(jìn)主題性學(xué)習(xí)的實(shí)施做好準(zhǔn)備。而在實(shí)施主題性學(xué)習(xí)過(guò)程中,需要引導(dǎo)學(xué)生加強(qiáng)對(duì)文本表達(dá)基礎(chǔ)的理解,這樣才能更好地探討文本的主題內(nèi)容所在。例如在教學(xué)《麥田守望者》時(shí),可以將其細(xì)讀之后對(duì)成長(zhǎng)的主題進(jìn)行探討,引導(dǎo)學(xué)生意識(shí)到成長(zhǎng)不僅與自身有關(guān),而且與各種社會(huì)問(wèn)題碰撞時(shí)的無(wú)助與如何選擇等方面的問(wèn)題。所以通過(guò)主題來(lái)實(shí)施研究性的學(xué)習(xí),幫助學(xué)生跨文化認(rèn)知、獨(dú)立思考和批判思維的能力,促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的提升。
3 結(jié)語(yǔ)
綜上所述,本文對(duì)全球化語(yǔ)境下的英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)的新要求進(jìn)行了論述。因而在這樣的要求下,必須對(duì)目前大學(xué)英語(yǔ)文學(xué)課的教學(xué)現(xiàn)狀有一個(gè)基本的認(rèn)識(shí),并拓展英語(yǔ)文學(xué)的新內(nèi)涵與新認(rèn)知,強(qiáng)化教材體系改革,明確完善教學(xué)模式的基本思路,著力打造研究型的文學(xué)教學(xué)新模式,才能更好地促進(jìn)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)與提升。
參考文獻(xiàn)
[1] 顏美娟.基于核心素養(yǎng)的高中英語(yǔ)文學(xué)閱讀教學(xué)問(wèn)題與對(duì)策[J].海外英語(yǔ),2018(4):23-24.
[2] 劉世紅.大學(xué)英語(yǔ)文學(xué)類(lèi)課程的問(wèn)題及變革芻議[J].大眾文藝,2018(2):189-190.
[3] 陳由榮.基于核心素養(yǎng)的高中英語(yǔ)文學(xué)作品閱讀教學(xué)[J].新課程(下),2018(1):49.