花架蘭橋
從歷史深處走來的專業(yè)
漢語(yǔ)國(guó)際教育有一個(gè)通俗易懂、為人所知的名稱——對(duì)外漢語(yǔ)。在教育不斷改革的浪潮中,它艱辛地走過了幾十年。如今,它不僅承擔(dān)著傳播漢語(yǔ)的使命,更承載著人類交往的智慧成果。
據(jù)史料記載,漢語(yǔ)作為外國(guó)人第二語(yǔ)言的教學(xué)始于漢代,鼎盛于唐朝及五代時(shí)期,宋、元、明時(shí)繼續(xù)發(fā)展,至清時(shí)式微。古人順著長(zhǎng)長(zhǎng)的絲綢之路,開創(chuàng)了漢語(yǔ)對(duì)外傳播的先河,吃上第一口煮沸的紅蟹。漢語(yǔ)國(guó)際教育從歷史中走來,現(xiàn)已逐漸成熟與完善。
今天,作為漢語(yǔ)國(guó)際教育的學(xué)子,我們可以踏著前人鋪墊的堅(jiān)實(shí)道路,去將漢語(yǔ)、漢文化發(fā)揚(yáng)光大。我們希望漢語(yǔ)之花開遍世界的各個(gè)角落,如此,以后我們便可對(duì)后輩驕傲地說:“莫愁前路無知己,天下誰人不識(shí)君?”
語(yǔ)言和文學(xué)之融合
漢語(yǔ)國(guó)際教育,簡(jiǎn)而言之,就是將漢語(yǔ)教授給外國(guó)人。所以,我們既要精通漢語(yǔ),又要掌握一門外語(yǔ)。系主任在開會(huì)時(shí),總是不忘調(diào)侃我們:“你們花一份錢就能學(xué)到三份知識(shí)。”的確,本科四年里,我們除了學(xué)自己的專業(yè)課程,還要學(xué)習(xí)英語(yǔ)專業(yè)、漢語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)的專業(yè)課。
從專業(yè)名稱里的“漢語(yǔ)”二字,我們可以看出這門專業(yè)要求學(xué)生精通漢語(yǔ)。因此,我們要和漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)子一樣學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)、古代漢語(yǔ)等這些“掛科率”極高的語(yǔ)言課,穿行在漢語(yǔ)語(yǔ)法、文字、音韻的迷宮里。文學(xué)和寫作課程也必不可少,從先秦到兩漢,從隋唐到宋元,從明清到近現(xiàn)代文學(xué),諸子散文、楚辭漢賦、唐詩(shī)宋詞……你方唱罷我登場(chǎng)。我們汲取文學(xué)作品的養(yǎng)分,從中領(lǐng)悟?qū)懽鞯恼嬷B。而專業(yè)名稱里的“國(guó)際”二字意味著我們還必須精通一門外語(yǔ)。所以,和英語(yǔ)專業(yè)的同學(xué)一樣,我們也有英語(yǔ)精讀、聽力、泛讀以及英文詩(shī)歌、英國(guó)文學(xué)賞析等課程。我們讀華茲華斯的詩(shī),品狄更斯的小說,感受每一個(gè)簡(jiǎn)單句背后的深遠(yuǎn)內(nèi)涵,剖析每一個(gè)復(fù)雜句的精妙結(jié)構(gòu)??偠灾?,中外語(yǔ)言課和文學(xué)課我們都要學(xué)習(xí)。
心理學(xué)和教育學(xué)兩座大山
漢語(yǔ)國(guó)際教育重在“教育”二字,這也是漢語(yǔ)國(guó)際教育學(xué)子的最終目標(biāo)——教書育人,傳承文化。與教育相關(guān)的課程主要有心理學(xué)和教育學(xué)。我們大一便接觸心理學(xué),因?yàn)樗_設(shè)得過早,剛進(jìn)入大學(xué)的我們還感受不到它的分量,因此敷衍對(duì)待,等到了海外授課時(shí)才明白它的重要性。因?yàn)樵诤M馐谡n的人都會(huì)碰到擁有不同文化背景的學(xué)生,如何拿捏好與其相處的分寸,這就需要心理學(xué)給我們一個(gè)方向了。我有一些在海外孔子學(xué)院教漢語(yǔ)的同學(xué)經(jīng)常讓我給大洋彼岸的他們傳送心理學(xué)教材的資料,所以我奉勸每個(gè)在讀或者想要讀漢語(yǔ)國(guó)際教育的“童鞋”,一定要重視心理學(xué)這門課。
教育學(xué)課程更不必說了,學(xué)時(shí)多到嚇人,而且我們系主任還放出狠話:“期末考試教育學(xué)成績(jī)不合格的學(xué)生都要留級(jí)再學(xué)?!蔽覀円獙W(xué)習(xí)教育的發(fā)展、興起、衰落及融合現(xiàn)象,以便把握教育趨勢(shì),順勢(shì)而為。最后,我們還有一門“最專業(yè)”的專業(yè)課——對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué),我們所用的教材是對(duì)外漢語(yǔ)教育領(lǐng)域的“大佬”劉珣先生所編的《對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論》。在這門課中,你將看到一個(gè)相對(duì)完整、廣闊的漢語(yǔ)國(guó)際教育的世界,學(xué)習(xí)此專業(yè)的發(fā)展史、第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)流派、實(shí)用的漢語(yǔ)教學(xué)技巧等眾多知識(shí)。如果你將來要投身漢語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè),一定要能嫻熟運(yùn)用教學(xué)技巧;如果你將來要讀研深造,也一定要掌握深度的教育理論。而這些知識(shí),你都可以在對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)這門課程中獲得。
讀到這里,你可能覺得頭昏腦脹了,怎么貌似每門課都很重要?沒辦法,任重道遠(yuǎn)嘛!不過漢語(yǔ)國(guó)際教育的學(xué)生決不輕易認(rèn)輸,不是嗎?
扯著風(fēng)箏線的人
我們投身于漢語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè),不只是為了教授漢語(yǔ),更是為了傳播漢文化,輸出漢文化。那么向哪里輸出漢文化呢?當(dāng)然是世界各地。由于國(guó)外需要漢語(yǔ)教師的地區(qū)分布不集中,且多為鄉(xiāng)鎮(zhèn)地區(qū),而一所學(xué)校往往只需要一兩名漢語(yǔ)教師,所以對(duì)外漢語(yǔ)教師往往要單獨(dú)散布于世界各地的鄉(xiāng)鎮(zhèn),獨(dú)自應(yīng)對(duì)陌生的語(yǔ)言和文化。
2016年我有幸參加了一個(gè)泰國(guó)支教項(xiàng)目,支教地點(diǎn)是在泰國(guó)一所鄉(xiāng)鎮(zhèn)學(xué)校。在泰國(guó)地圖上都很難找到學(xué)校所在鄉(xiāng)鎮(zhèn)的標(biāo)識(shí),我只知道它離曼谷有5個(gè)小時(shí)的大巴車程。在經(jīng)過數(shù)周的泰語(yǔ)培訓(xùn)之后,我開始了我的支教生活。我所帶的班的很多小學(xué)生都是比較懶散、不守規(guī)矩的,這讓專業(yè)知識(shí)儲(chǔ)備少,且缺乏教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的我吃了不少苦頭。不同于漢語(yǔ)“規(guī)規(guī)矩矩”的特點(diǎn),泰語(yǔ)自有它的“狡猾”之處,淘氣的學(xué)生經(jīng)常用文字游戲把我耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)。在同前輩多次溝通后,我才得知,這是支教的老師常常遇到的事,自己只能感慨“書到用時(shí)方恨少”。
雖然從小孩子們上課的表現(xiàn)當(dāng)中,我無法推斷他們是否只是把漢語(yǔ)課當(dāng)成游戲課,但我知道我們的漢語(yǔ)教學(xué)可以讓他們更了解中國(guó)。記得有一次,一個(gè)小女孩拿著紅色的中國(guó)結(jié)跑到我面前來,用“磕磕絆絆”的中文對(duì)我說:“我……快樂……中……國(guó)人。”我猜她想說的應(yīng)該是“我喜歡中國(guó)人”,當(dāng)時(shí),我心里升起一股難以言說的自豪感。我意識(shí)到,我們都是扯著風(fēng)箏線的人,承擔(dān)著讓漢語(yǔ)這只風(fēng)箏飛得更高更遠(yuǎn)的重?fù)?dān)。
選擇漢語(yǔ)國(guó)際教育這個(gè)專業(yè)的人,大都懷有一份傳播中國(guó)文化的美好愿景;而選擇從事漢語(yǔ)國(guó)際教育事業(yè)的人,大概也都深知文化傳播任重道遠(yuǎn)?,F(xiàn)在,越來越多的人選擇進(jìn)入這個(gè)領(lǐng)域,成為扯著風(fēng)箏線的人,去完成漢語(yǔ)教育這個(gè)跨世紀(jì)的偉大任務(wù)。當(dāng)有一天漢語(yǔ)之花開遍世界的各個(gè)角落,還用愁有人不識(shí)君嗎?