亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        關聯(lián)翻譯理論在英語諺語漢譯中的應用

        2018-09-28 10:24:16姚燦
        文藝生活·中旬刊 2018年7期

        姚燦

        摘要:諺語是經(jīng)過千錘百煉的語言和文化精華,富含民族文化內(nèi)涵。英語和漢語分屬不同的語系,其諺語受各自文化的影響,諺語字面上的信息意圖和內(nèi)在的交際意圖往往大相徑庭,這讓諺語的翻譯工作成了一項挑戰(zhàn)。依據(jù)關聯(lián)翻譯理論,諺語翻譯工作者首先應充分考慮諺語原文與譯文讀者所處的認知語境的不同,既要明確諺語原文的交際意圖,又要對譯文讀者的認知語境和期望做出準確判斷,目的是讓譯文讀者以最小的認知努力得到最大的語境效果。

        關鍵詞:關聯(lián)翻譯理論;諺語;翻譯方法

        中圖分類號:H315.9 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2018)2C-0253-02

        一、引言

        諺語歷來被視作語言文化的精髓,既體現(xiàn)了語言文化的共性又體現(xiàn)了其個性。有共性是因為人類感受認識世界的方法和手段在許多方面相近或一致;同時,諺語濃縮了各族人民的思想、文化、生活態(tài)度乃至宗教信仰,因而極具民族色彩和文化個性。從形式上看,諺語句式洗練、音韻和諧,讀來瑯瑯上口;從內(nèi)容上看,諺語是各族語言的精華之一,蘊含著各族文化的信息和特點。了解并掌握英語諺語對于語言學習者而言并非易事,準確地翻譯諺語則更難,因為諺語的翻譯不僅要譯出諺語的文字信息,還要盡可能保留源語文本的修辭效果、音韻效果和文化內(nèi)涵。因此,諺語的翻譯一直都是譯者的一大挑戰(zhàn)。

        翻譯界對諺語的研究從未停止,對英漢諺語的翻譯策略也是眾說紛紜,概括起來主要有以下幾種:一是主張異化翻譯諺語,保持源語的語言特色,借以豐富本國語言;二是主張歸化翻譯諺語。因諺語富含源語的歷史文化,如果直接譯出,譯文可能比較牽強,可讀性受損,故應舍棄源語的語言表達特色,而保留源語的民族文化色彩;三是主張采用歸化和異化相結合的方式來翻譯諺語,即直接翻譯加注釋。這些翻譯策略在一定程度上都為諺語的翻譯提供了寶貴的參考,但仍在一定程度上有待進一步完善。第一種翻譯策略對英漢語言和文化的差異而導致的不可譯性預期不足,在翻譯策略的選擇上過于樂觀;第二種翻譯策略則對英漢語言和文化的差異導致的不可譯性預期過高,在翻譯策略的選擇上過于悲觀;第三種翻譯策略兼顧了英漢民族的語言文化差異和諺語的語言特征,卻并未對諺語的語境做動態(tài)分析。上述三種觀點都忽略了諺語翻譯的一個重要前提一語境。指出同一條諺語體現(xiàn)的語言和文化差異雖然沒有變化,但其出現(xiàn)的場合并非千篇一律,因此譯者需要用不同的翻譯方法來處理同一句諺語,如果僅以語言和文化差異作為英漢諺語翻譯方法的選擇依據(jù),可能失之偏頗。

        二、關聯(lián)翻譯理論在諺語翻譯實踐中的應用

        根據(jù)關聯(lián)翻譯理論,意圖可以分為信息意圖和交際意圖。信息意圖是指為了促成交際而提供交際線索的意圖,而交際意圖則是聽話者在說話者信息意圖的啟發(fā)下經(jīng)過推理獲取的信息。在翻譯過程中譯者應一方面根據(jù)文本的字面信息意圖來揣摩原文作者的交際意圖(原文的內(nèi)在交際意圖),另一方面應對譯文讀者的認知語境和期望做出準確的判斷,并以最小的處理努力獲取最大的語境效果。揣摩原文作者的交際意圖是翻譯的第一步,如果譯者在這一步“差之毫厘”,譯文就可能會“謬以千里”。譯者對譯文讀者的認知語境和期望做出準確的判斷是翻譯的第二步,如果在這一步出錯,譯文就不能有效地將原文作者的交際意圖傳達給譯文讀者。翻譯的第三步就是靈活運用適當?shù)姆g方法將源語文本譯入目的語,讓譯文身為譯文讀者與原文作者產(chǎn)生共鳴的媒介。

        (一)理解原文作者的交際意圖

        人們對話語的理解主要是通過從認知語境中選取相關的信息,加以推理和判斷,進而找到話語同語境之間的最佳關聯(lián)。語境是指人們所了解的一系列事實或假設所構成的集合;互明語境是指交際雙方都了解的信息或者事實。譯者和原文作者在特定的認知語境上實現(xiàn)共鳴是原文意義得以有效傳達的前提之一。在翻譯英語諺語的過程中,譯者要充分審查原文作者創(chuàng)作的意圖,并結合語境深準確地理解所使用的諺語。

        例如:Birds of a feather flock together(物以類聚,人以群分)

        英語諺語“Birds of a feather flock together”所含的交際意圖并不止于鳥的群居性,而是更深層的人的群居性??紤]到漢語讀者的認知語境和閱讀期待,“鳥”被替換成了“人”和“物”,并以漢語中類似的諺語對譯,這樣,譯者讓讀者以最小的認知努力獲取了最大的語境效果。

        類似的諺語譯例還有不少,如:There are other fish in the sea(天涯何處無芳草)、Beggars cant be choosers(饑不擇食)等。

        (二)準確判讀譯文讀者的認知語境

        翻譯是一種跨文化的語際交際活動。由于不同的語言和文化之間差異巨大,譯文讀者對譯文的理解往往受制于譯入語語境。

        由于源語文化所具有的傳統(tǒng)思維、人文典故等在譯入語文化中可能缺失,在諺語翻譯過程中如果只考慮諺語字面上的信息意圖,恐難準確地向譯文讀者傳達原文作者的交際意圖,最終導致交際的失敗。為此,譯者在翻譯過程中需要對譯文讀者的認知語境做出正確的判讀。例如:

        A leopard cant change its spots(江山易改,本性難移)

        這一英語諺語所含的交際意圖體現(xiàn)在豹子身上固有的斑點這一字面信息上,而在漢語中這樣的字面信息并無類似的交際意圖。為了保證語際交際的成功,譯者應正確判斷譯文讀者的認知語境,采用間接翻譯的方法譯成讀者熟知的漢語諺語。

        類似的例子同樣并不少見,如:There is no smoke with-out fire(無風不起浪:此處“風”和“浪”在交際意圖上替代了“fire[火]”和“smoke[煙]”)、Man proposes,God deposes(謀事在人,成事在天:此處“天”在交際意圖上替代了“God[上帝]”)等。

        (三)準確傳達原文作者的交際意圖

        在某些情況下,原文信息的交際意圖和信息意圖相重合,但多數(shù)情況下原文信息的交際意圖和信息意圖相差甚遠。如果譯者通過判斷得知原文的字面信息意圖與內(nèi)在交際意圖重合,即原文作者想要表達的意義恰好是原文的字面含義,就可以考慮使用直接翻譯。這樣的譯文不會影響譯文讀者和原文作者語境交際,相反還可以在某種程度上擴大讀者的認知語境。

        例如:Kill two birds with one stone(一石二鳥)

        此處的英語諺語所含的信息意圖和交際意圖基本一致,可以采用直接翻譯的方式譯成“一石二鳥”,而不是使用間接翻譯的方式譯成“一箭雙雕”。這樣也實現(xiàn)了以最小的處理努力實現(xiàn)了最佳關聯(lián)性。類似的諺語還有:No second bite at thecherry(吃櫻桃沒有第二口,沒有第二次機會)、All roadslead to Rome(條條道路通羅馬)等。

        然而,對于那些信息意圖與交際意圖相差較遠的諺語,則不能采取直接翻譯的方法,而應該以交際意圖為重,把原文作者的交際意圖表達出來。如:

        The pot calls the kettle black(烏鴉笑豬黑,五十步笑百步)

        此處的英語諺語所含的交際意圖并不是字面上的信息意圖,故譯者應審查原文作者的真實交際意圖,在對譯文讀者的認知語境和期望做出準確判斷的基礎上采用間接翻譯方法譯成具有類似交際意圖的漢語諺語。

        四、結語

        諺語是經(jīng)過千錘百煉的語言和文化精華,富含民族文化內(nèi)涵。英語和漢語分屬不同的語系,其諺語受各自文化的影響,諺語字面上的信息意圖和內(nèi)在的交際意圖往往大相徑庭,這讓諺語的翻譯工作成了一項挑戰(zhàn)。

        依據(jù)關聯(lián)翻譯理論,諺語翻譯工作者首先應充分考慮諺語原文與譯文讀者所處的認知語境的不同,既要明確諺語原文的交際意圖,又要對譯文讀者的認知語境和期望做出準確判斷,在此基礎上,采用適當?shù)姆g方法進行翻譯,最終目的是讓譯文讀者以最小的認知努力得到最大的語境效果。

        指導老師:樂國斌

        女主播啪啪大秀免费观看| 丰满女人又爽又紧又丰满| 亚洲一级黄色毛片| 日本一级淫片免费啪啪| 日本一二三四区在线观看| 射精专区一区二区朝鲜| 六月丁香婷婷色狠狠久久| 毛片一级精油按摩无码| 色婷婷亚洲精品综合影院| 成 人片 黄 色 大 片| 97午夜理论片在线影院| 亚洲国产精品久久九色| 亚洲长腿丝袜中文字幕| 国产激情视频在线观看的| 国产亚洲av片在线观看18女人| 8090成人午夜精品无码| 蜜桃av中文字幕在线观看| 欧美牲交videossexeso欧美| 亚洲欧美国产双大乳头| 国产午夜精品久久久久| 精品国产一区二区三区av免费| yw尤物av无码国产在线观看| 老熟妇仑乱一区二区视頻| 国内自拍视频在线观看h| 人妻av有码中文字幕| 国产成人精品电影在线观看| 国产精品福利小视频| 久久久噜噜噜久久熟女| 亚洲国产一二三精品无码| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 国产av91在线播放| av在线播放男人天堂| 中国农村熟妇性视频| 久久精品成人免费观看97| 国产三级av大全在线爽| 激烈的性高湖波多野结衣| 精品视频入口| 国产午夜视频高清在线观看| 国产精品无码av无码| 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰97香蕉| 日本无吗一区二区视频|